逐节对照
- 新标点和合本 - 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 利未儿子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
- 和合本2010(神版-简体) - 利未儿子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
- 当代译本 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
- 圣经新译本 - 利未众子的名字是:革顺、哥辖、米拉利。
- 中文标准译本 - 以下是利未儿子们的名字:革顺,哥辖,米拉利。
- 现代标点和合本 - 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
- 和合本(拼音版) - 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
- New International Version - These were the names of the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
- New International Reader's Version - The sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari.
- English Standard Version - And these were the sons of Levi by their names: Gershon and Kohath and Merari.
- New Living Translation - Levi had three sons, whose names were Gershon, Kohath, and Merari.
- The Message - These are the names of the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
- Christian Standard Bible - These were Levi’s sons by name: Gershon, Kohath, and Merari.
- New American Standard Bible - These, then, are the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
- New King James Version - These were the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
- Amplified Bible - These are the [three] sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
- American Standard Version - And these were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
- King James Version - And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari.
- New English Translation - These were the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
- World English Bible - These were the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
- 新標點和合本 - 利未眾子的名字是革順、哥轄、米拉利。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未兒子的名字是革順、哥轄、米拉利。
- 和合本2010(神版-繁體) - 利未兒子的名字是革順、哥轄、米拉利。
- 當代譯本 - 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。
- 聖經新譯本 - 利未眾子的名字是:革順、哥轄、米拉利。
- 呂振中譯本 - 以下這些人是 利未 的兒子、按名字 排列 的: 革順 、 哥轄 、 米拉利 。
- 中文標準譯本 - 以下是利未兒子們的名字:革順,哥轄,米拉利。
- 現代標點和合本 - 利未眾子的名字是革順、哥轄、米拉利。
- 文理和合譯本 - 利未諸子之名如左、革順、哥轄、米拉利、
- 文理委辦譯本 - 利未子名、臚列如左、革順、哥轄、米喇哩。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 子、一名 革順 、一名 哥轄 、一名 米拉利 、
- Nueva Versión Internacional - Hijos de Leví: Guersón, Coat y Merari.
- 현대인의 성경 - 레위의 아들은 게르손, 고핫, 므라리이다.
- Новый Русский Перевод - Вот имена сыновей Левия: Гершон, Кааф и Мерари.
- Восточный перевод - Вот имена сыновей Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот имена сыновей Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот имена сыновей Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
- La Bible du Semeur 2015 - Voici les noms des fils de Lévi : Guershôn, Qehath et Merari.
- Nova Versão Internacional - São estes os nomes dos filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
- Hoffnung für alle - Der Stammvater Levi hatte drei Söhne gehabt: Gerschon, Kehat und Merari.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là tên các con trai Lê-vi: Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อบุตรของเลวี ได้แก่ เกอร์โชน โคฮาท และเมรารี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตรของเลวีชื่อ เกอร์โชน โคฮาท และเมรารี
交叉引用
- 民数记 23:6 - 他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。
- 民数记 23:7 - 巴兰便题起诗歌说: “巴勒引我出亚兰, 摩押王引我出东山,说: ‘来啊,为我咒诅雅各; 来啊,怒骂以色列。’
- 民数记 23:8 - 神没有咒诅的,我焉能咒诅? 耶和华没有怒骂的,我焉能怒骂?
- 民数记 23:9 - 我从高峰看他,从小山望他; 这是独居的民,不列在万民中。
- 民数记 23:10 - 谁能数点雅各的尘土? 谁能计算以色列的四分之一? 我愿如义人之死而死; 我愿如义人之终而终。”
- 民数记 23:11 - 巴勒对巴兰说:“你向我做的是什么事呢?我领你来咒诅我的仇敌,不料,你竟为他们祝福。”
- 民数记 23:12 - 他回答说:“耶和华传给我的话,我能不谨慎传说吗?”
- 民数记 23:13 - 巴勒说:“求你同我往别处去,在那里可以看见他们;你不能全看见,只能看见他们边界上的人。在那里要为我咒诅他们。”
- 民数记 23:14 - 于是领巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座坛;每座坛上献一只公牛,一只公羊。
- 民数记 23:15 - 巴兰对巴勒说:“你站在这燔祭旁边,等我往那边去迎见耶和华。”
- 民数记 23:16 - 耶和华临到巴兰那里,将话传给他;又说:“你回到巴勒那里,要如此如此说。”
- 民数记 23:17 - 他就回到巴勒那里,见他站在燔祭旁边;摩押的使臣也和他在一处。巴勒问他说:“耶和华说了什么话呢?”
- 民数记 23:18 - 巴兰就题诗歌说: “巴勒,你起来听; 西拨的儿子,你听我言。
- 民数记 23:19 - 神非人,必不致说谎, 也非人子,必不致后悔。 他说话岂不照着行呢? 他发言岂不要成就呢?
- 民数记 23:20 - 我奉命祝福; 神也曾赐福,此事我不能翻转。
- 民数记 23:21 - 他未见雅各中有罪孽, 也未见以色列中有奸恶。 耶和华他的 神和他同在; 有欢呼王的声音在他们中间。
- 民数记 23:22 - 神领他们出埃及; 他们似乎有野牛之力。
- 民数记 23:23 - 断没有法术可以害雅各, 也没有占卜可以害以色列。 现在必有人论及雅各,就是论及以色列说: ‘ 神为他行了何等的大事!’
- 民数记 24:1 - 巴兰见耶和华喜欢赐福与以色列,就不像前两次去求法术,却面向旷野。
- 民数记 24:2 - 巴兰举目,看见以色列人照着支派居住。 神的灵就临到他身上,
- 民数记 24:3 - 他便题起诗歌说: “比珥的儿子巴兰说, ‘眼目闭住(“闭住”或作“睁开”)的人说,
- 民数记 24:4 - 得听 神的言语, 得见全能者的异象, 眼目睁开而仆倒的人说:
- 民数记 24:5 - 雅各啊,你的帐棚何等华美! 以色列啊,你的帐幕何其华丽!
- 民数记 24:6 - 如接连的山谷, 如河旁的园子, 如耶和华所栽的沉香树, 如水边的香柏木。
- 民数记 24:7 - 水要从他的桶里流出; 种子要撒在多水之处。 他的王必超过亚甲; 他的国必要振兴。
- 民数记 24:8 - 神领他出埃及; 他似乎有野牛之力。 他要吞吃敌国, 折断他们的骨头, 用箭射透他们。
- 民数记 24:9 - 他蹲如公狮, 卧如母狮,谁敢惹他? 凡给你祝福的,愿他蒙福; 凡咒诅你的,愿他受咒诅。’”
- 民数记 24:10 - 巴勒向巴兰生气,就拍起手来,对巴兰说:“我召你来为我咒诅仇敌,不料,你这三次竟为他们祝福。
- 民数记 24:11 - 如今你快回本地去吧!我想使你得大尊荣,耶和华却阻止你不得尊荣。”
- 民数记 24:12 - 巴兰对巴勒说:“我岂不是对你所差遣到我那里的使者说:
- 民数记 24:13 - ‘巴勒就是将他满屋的金银给我,我也不得越过耶和华的命,凭自己的心意行好行歹。耶和华说什么,我就要说什么’?”
- 民数记 24:14 - “现在我要回本族去。你来,我告诉你这民日后要怎样待你的民。”
- 民数记 24:15 - 他就题起诗歌说: “比珥的儿子巴兰说: ‘眼目闭住(“闭住”或作“睁开”)的人说,
- 民数记 24:16 - 得听 神的言语, 明白至高者的意旨, 看见全能者的异象, 眼目睁开而仆倒的人说:
- 民数记 24:17 - 我看他却不在现时; 我望他却不在近日。 有星要出于雅各,有杖要兴于以色列, 必打破摩押的四角,毁坏扰乱之子。
- 民数记 24:18 - 他必得以东为基业, 又得仇敌之地西珥为产业; 以色列必行事勇敢。
- 民数记 24:19 - 有一位出于雅各的,必掌大权; 他要除灭城中的余民。’”
- 民数记 24:20 - 巴兰观看亚玛力,就题起诗歌说: “亚玛力原为诸国之首, 但他终必沉沦。”
- 民数记 24:21 - 巴兰观看基尼人,就题起诗歌说: “你的住处本是坚固; 你的窝巢做在岩穴中。
- 民数记 24:22 - 然而基尼必至衰微, 直到亚述把你掳去。”
- 民数记 24:23 - 巴兰又题起诗歌说: “哀哉! 神行这事,谁能得活?
- 民数记 24:24 - 必有人乘船从基提界而来, 苦害亚述,苦害希伯; 他也必至沉沦。”
- 民数记 24:25 - 于是巴兰起来,回他本地去;巴勒也回去了。
- 民数记 15:5 - 无论是燔祭是平安祭,你要为每只绵羊羔,一同预备奠祭的酒一欣四分之一。
- 民数记 15:6 - 为公绵羊预备细面伊法十分之二,并油一欣三分之一,调和作素祭,
- 民数记 15:7 - 又用酒一欣三分之一作奠祭,献给耶和华为馨香之祭。
- 民数记 15:8 - 你预备公牛作燔祭,或是作平安祭,为要还特许的愿,或是作平安祭,献给耶和华,
- 民数记 15:9 - 就要把细面伊法十分之三,并油半欣,调和作素祭,和公牛一同献上,
- 民数记 15:10 - 又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。
- 民数记 15:11 - “献公牛、公绵羊、绵羊羔、山羊羔,每只都要这样办理。
- 民数记 15:12 - 照你们所预备的数目,按着只数都要这样办理。
- 民数记 15:13 - 凡本地人将馨香的火祭献给耶和华,都要这样办理。
- 民数记 15:14 - 若有外人和你们同居,或有人世世代代住在你们中间,愿意将馨香的火祭献给耶和华,你们怎样办理,他也要照样办理。
- 民数记 15:15 - 至于会众,你们和同居的外人都归一例,作为你们世世代代永远的定例,在耶和华面前,你们怎样,寄居的也要怎样。
- 民数记 15:16 - 你们并与你们同居的外人当有一样的条例,一样的典章。”
- 民数记 15:17 - 耶和华对摩西说:
- 民数记 15:18 - “你晓谕以色列人说:你们到了我所领你们进去的那地,
- 民数记 15:19 - 吃那地的粮食,就要把举祭献给耶和华。
- 民数记 15:20 - 你们要用初熟的麦子磨面,做饼当举祭奉献;你们举上,好像举禾场的举祭一样。
- 民数记 15:21 - 你们世世代代要用初熟的麦子磨面,当举祭献给耶和华。
- 民数记 15:22 - “你们有错误的时候,不守耶和华所晓谕摩西的这一切命令,
- 民数记 15:23 - 就是耶和华藉摩西一切所吩咐你们的,自那日以至你们的世世代代,
- 历代志上 6:16 - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
- 历代志上 6:17 - 革顺的儿子名叫立尼、示每。
- 历代志上 6:18 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
- 历代志上 6:19 - 米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
- 约书亚记 21:1 - 那时,利未人的众族长来到祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,并以色列各支派的族长面前,
- 约书亚记 21:2 - 在迦南地的示罗对他们说:“从前耶和华藉着摩西吩咐给我们城邑居住,并城邑的郊野可以牧养我们的牲畜。”
- 约书亚记 21:3 - 于是以色列人照耶和华所吩咐的,从自己的地业中,将以下所记的城邑和城邑的郊野给了利未人。
- 约书亚记 21:4 - 为哥辖族拈阄:利未人的祭司、亚伦的子孙,从犹大支派、西缅支派、便雅悯支派的地业中,按阄得了十三座城。
- 约书亚记 21:5 - 哥辖其余的子孙,从以法莲支派、但支派、玛拿西半支派的地业中,按阄得了十座城。
- 约书亚记 21:6 - 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派的地业中,按阄得了十三座城。
- 约书亚记 21:7 - 米拉利的子孙,按着宗族,从流便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,按阄得了十二座城。
- 约书亚记 21:8 - 以色列人照着耶和华藉摩西所吩咐的,将这些城邑和城邑的郊野,按阄分给利未人。
- 约书亚记 21:9 - 从犹大支派、西缅支派的地业中,将以下所记的城给了利未支派哥辖宗族亚伦的子孙;因为给他们拈出头一阄,
- 约书亚记 21:11 - 将犹大山地的基列亚巴和四围的郊野给了他们。亚巴是亚衲族的始祖。(基列亚巴就是希伯仑)。
- 约书亚记 21:12 - 惟将属城的田地和村庄给了耶孚尼的儿子迦勒为业。
- 约书亚记 21:13 - 以色列人将希伯仑,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了祭司亚伦的子孙;又给他们立拿和属城的郊野,
- 约书亚记 21:14 - 雅提珥和属城的郊野,以实提莫和属城的郊野,
- 约书亚记 21:15 - 何仑和属城的郊野,底璧和属城的郊野,
- 约书亚记 21:16 - 亚因和属城的郊野,淤他和属城的郊野,伯示麦和属城的郊野,共九座城,都是从这二支派中分出来的。
- 约书亚记 21:17 - 又从便雅悯支派的地业中给了他们基遍和属城的郊野,迦巴和属城的郊野,
- 约书亚记 21:18 - 亚拿突和属城的郊野,亚勒们和属城的郊野,共四座城。
- 约书亚记 21:19 - 亚伦子孙作祭司的共有十三座城,还有属城的郊野。
- 约书亚记 21:20 - 利未 支派中哥辖的宗族,就是哥辖其余的子孙,拈阄所得的城有从以法莲支派中分出来的。
- 约书亚记 21:21 - 以色列人将以法莲山地的示剑,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们;又给他们基色和属城的郊野,
- 约书亚记 21:22 - 基伯先和属城的郊野,伯和仑和属城的郊野,共四座城;
- 约书亚记 21:23 - 又从但支派的地业中给了他们伊利提基和属城的郊野,基比顿和属城的郊野,
- 约书亚记 21:24 - 亚雅仑和属城的郊野,迦特临门和属城的郊野,共四座城;
- 约书亚记 21:25 - 又从玛拿西半支派的地业中给了他们他纳和属城的郊野,迦特临门和属城的郊野,共两座城。
- 约书亚记 21:26 - 哥辖其余的子孙共有十座城,还有属城的郊野。
- 约书亚记 21:27 - 以色列人又从玛拿西半支派的地业中将巴珊的哥兰,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了利未支派革顺的子孙;又给他们比施提拉和属城的郊野,共两座城;
- 约书亚记 21:28 - 又从以萨迦支派的地业中给了他们基善和属城的郊野,大比拉和属城的郊野,
- 约书亚记 21:29 - 耶末和属城的郊野,隐干宁和属城的郊野,共四座城;
- 约书亚记 21:30 - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,
- 约书亚记 21:31 - 黑甲和属城的郊野,利合和属城的郊野,共四座城;
- 约书亚记 21:32 - 又从拿弗他利支派的地业中将加利利的基低斯,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们;又给他们哈末多珥和属城的郊野,加珥坦和属城的郊野,共三座城。
- 约书亚记 21:33 - 革顺人按着宗族所得的城,共十三座,还有属城的郊野。
- 约书亚记 21:34 - 其余利未支派米拉利子孙,从西布伦支派的地业中所得的,就是约念和属城的郊野,加珥他和属城的郊野,
- 约书亚记 21:35 - 丁拿和属城的郊野,拿哈拉和属城的郊野,共四座城;
- 约书亚记 21:36 - 又从流便支派的地业中给了他们比悉和属城的郊野,雅杂和属城的郊野,
- 约书亚记 21:37 - 基底莫和属城的郊野,米法押和属城的郊野,共四座城;
- 约书亚记 21:38 - 又从迦得支派的地业中,将基列的拉末,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们;又给他们玛哈念和属城的郊野,
- 约书亚记 21:39 - 希实本和属城的郊野,雅谢和属城的郊野,共四座城。
- 约书亚记 21:40 - 其余利未支派的人,就是米拉利的子孙,按着宗族拈阄所得的,共十二座城。
- 约书亚记 21:41 - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八座,并有属城的郊野。
- 约书亚记 21:42 - 这些城四围都有属城的郊野,城城都是如此。
- 约书亚记 21:43 - 这样,耶和华将从前向他们列祖起誓所应许的全地赐给以色列人,他们就得了为业,住在其中。
- 约书亚记 21:44 - 耶和华照着向他们列祖起誓所应许的一切话,使他们四境平安;他们一切仇敌中,没有一人在他们面前站立得住。耶和华把一切仇敌都交在他们手中。
- 约书亚记 21:45 - 耶和华应许赐福给以色列家的话一句也没有落空,都应验了。
- 尼希米记 11:1 - 百姓的首领住在耶路撒冷。其余的百姓掣签,每十人中使一人来住在圣城耶路撒冷,那九人住在别的城邑。
- 尼希米记 11:2 - 凡甘心乐意住在耶路撒冷的,百姓都为他们祝福。
- 尼希米记 11:3 - 以色列人、祭司、利未人、尼提宁,和所罗门仆人的后裔都住在犹大城邑,各在自己的地业中。本省的首领住在耶路撒冷的记在下面:
- 尼希米记 11:4 - 其中有些犹大人和便雅悯人。犹大人中有法勒斯的子孙、乌西雅的儿子亚他雅。乌西雅是撒迦利雅的儿子;撒迦利雅是亚玛利雅的儿子;亚玛利雅是示法提雅的儿子;示法提雅是玛勒列的儿子。
- 尼希米记 11:5 - 又有巴录的儿子玛西雅。巴录是谷何西的儿子;谷何西是哈赛雅的儿子;哈赛雅是亚大雅的儿子;亚大雅是约雅立的儿子;约雅立是撒迦利雅的儿子;撒迦利雅是示罗尼的儿子。
- 尼希米记 11:6 - 住在耶路撒冷、法勒斯的子孙共四百六十八名,都是勇士。
- 尼希米记 11:7 - 便雅悯人中有米书兰的儿子撒路。米书兰是约叶的儿子;约叶是毗大雅的儿子;毗大雅是哥赖雅的儿子;哥赖雅是玛西雅的儿子;玛西雅是以铁的儿子;以铁是耶筛亚的儿子。
- 尼希米记 11:8 - 其次有迦拜、撒来的子孙,共九百二十八名。
- 尼希米记 11:9 - 细基利的儿子约珥是他们的长官。哈西努亚的儿子犹大是耶路撒冷的副官。
- 尼希米记 11:10 - 祭司中有雅斤,又有约雅立的儿子耶大雅;
- 尼希米记 11:11 - 还有管理 神殿的西莱雅。西莱雅是希勒家的儿子;希勒家是米书兰的儿子;米书兰是撒督的儿子;撒督是米拉约的儿子;米拉约是亚希突的儿子。
- 尼希米记 11:12 - 还有他们的弟兄在殿里供职的,共八百二十二名;又有耶罗罕的儿子亚大雅。耶罗罕是毗拉利的儿子;毗拉利是暗洗的儿子;暗洗是撒迦利亚的儿子;撒迦利亚是巴施户珥的儿子;巴施户珥是玛基雅的儿子。
- 民数记 26:57 - 利未人,按着他们的各族被数的:属革顺的,有革顺族;属哥辖的,有哥辖族;属米拉利的,有米拉利族。
- 民数记 26:58 - 利未的各族有立尼族、希伯伦族、玛利族、母示族、可拉族。哥辖生暗兰。
- 历代志上 6:1 - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
- 历代志上 6:2 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
- 出埃及记 6:16 - 利未众子的名字按着他们的后代记在下面:就是革顺、哥辖、米拉利。利未一生的岁数是一百三十七岁。
- 出埃及记 6:17 - 革顺的儿子按着家室是立尼、示每。
- 出埃及记 6:18 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。哥辖一生的岁数是一百三十三岁。
- 出埃及记 6:19 - 米拉利的儿子是抹利和母示;这是利未的家,都按着他们的后代。
- 创世记 46:11 - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。