逐节对照
- New International Version - The Lord also said to Moses,
- 新标点和合本 - 耶和华晓谕摩西说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华吩咐摩西说:
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华吩咐摩西说:
- 当代译本 - 耶和华又对摩西说:
- 圣经新译本 - 耶和华告诉摩西:
- 中文标准译本 - 耶和华又指示摩西说:
- 现代标点和合本 - 耶和华晓谕摩西说:
- 和合本(拼音版) - 耶和华晓谕摩西说:
- New International Reader's Version - The Lord also said to Moses,
- English Standard Version - And the Lord spoke to Moses, saying,
- New Living Translation - And the Lord said to Moses,
- The Message - God spoke to Moses: “I have taken the Levites from among the People of Israel as a stand-in for every Israelite mother’s firstborn son. The Levites belong to me. All the firstborn are mine—when I killed all the firstborn in Egypt, I consecrated for my own use every firstborn in Israel, whether human or animal. They belong to me. I am God.”
- Christian Standard Bible - The Lord spoke to Moses:
- New American Standard Bible - Again the Lord spoke to Moses, saying,
- New King James Version - Then the Lord spoke to Moses, saying:
- Amplified Bible - Again the Lord spoke to Moses, saying,
- American Standard Version - And Jehovah spake unto Moses, saying,
- King James Version - And the Lord spake unto Moses, saying,
- New English Translation - Then the Lord spoke to Moses:
- World English Bible - Yahweh spoke to Moses, saying,
- 新標點和合本 - 耶和華曉諭摩西說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華吩咐摩西說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華吩咐摩西說:
- 當代譯本 - 耶和華又對摩西說:
- 聖經新譯本 - 耶和華告訴摩西:
- 呂振中譯本 - 永恆主告訴 摩西 說:
- 中文標準譯本 - 耶和華又指示摩西說:
- 現代標點和合本 - 耶和華曉諭摩西說:
- 文理和合譯本 - 耶和華諭摩西曰、
- 文理委辦譯本 - 耶和華諭摩西曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主諭 摩西 曰、
- Nueva Versión Internacional - El Señor le dijo a Moisés:
- 현대인의 성경 - 또 여호와께서 모세에게 이렇게 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - Еще Господь сказал Моисею:
- Восточный перевод - Ещё Вечный сказал Мусе:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё Вечный сказал Мусе:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё Вечный сказал Мусо:
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel parla encore à Moïse en ces termes :
- リビングバイブル - さらに、主は命じました。「レビ人を、イスラエル人の長男全員の身代わりとする。
- Nova Versão Internacional - Disse também o Senhor a Moisés:
- Hoffnung für alle - Weiter sagte der Herr zu Mose:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu lại phán bảo Môi-se:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสอีกว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับโมเสสอีกว่า
交叉引用
暂无数据信息