Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
27:19 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - and have him stand before Eleazar the priest and before the whole congregation, and give him a commission in their sight.
  • 新标点和合本 - 使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,嘱咐他,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 使他站在以利亚撒祭司和全会众面前,在他们眼前委派他,
  • 和合本2010(神版-简体) - 使他站在以利亚撒祭司和全会众面前,在他们眼前委派他,
  • 当代译本 - 让他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,当着他们的面任命他做首领,
  • 圣经新译本 - 叫他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,当他们的面委派他。
  • 中文标准译本 - 让他站在祭司以利亚撒和全体会众面前,在他们眼前任命他;
  • 现代标点和合本 - 使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,嘱咐他。
  • 和合本(拼音版) - 使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,嘱咐他,
  • New International Version - Have him stand before Eleazar the priest and the entire assembly and commission him in their presence.
  • New International Reader's Version - Have him stand in front of Eleazar the priest and the whole community. Put him in charge while everyone is watching.
  • English Standard Version - Make him stand before Eleazar the priest and all the congregation, and you shall commission him in their sight.
  • New Living Translation - Present him to Eleazar the priest before the whole community, and publicly commission him to lead the people.
  • Christian Standard Bible - Have him stand before the priest Eleazar and the whole community, and commission him in their sight.
  • New American Standard Bible - and have him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, and commission him in their sight.
  • New King James Version - set him before Eleazar the priest and before all the congregation, and inaugurate him in their sight.
  • American Standard Version - and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
  • King James Version - And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
  • New English Translation - set him before Eleazar the priest and before the whole community, and commission him publicly.
  • World English Bible - Set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and commission him in their sight.
  • 新標點和合本 - 使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 使他站在以利亞撒祭司和全會眾面前,在他們眼前委派他,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 使他站在以利亞撒祭司和全會眾面前,在他們眼前委派他,
  • 當代譯本 - 讓他站在以利亞撒祭司和全體會眾面前,當著他們的面任命他做首領,
  • 聖經新譯本 - 叫他站在以利亞撒祭司和全體會眾面前,當他們的面委派他。
  • 呂振中譯本 - 使他站在祭司 以利亞撒 和全會眾面前,就在他們眼前委任他。
  • 中文標準譯本 - 讓他站在祭司以利亞撒和全體會眾面前,在他們眼前任命他;
  • 現代標點和合本 - 使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他。
  • 文理和合譯本 - 置於祭司以利亞撒及會眾前、付託以命、
  • 文理委辦譯本 - 置於祭司以利亞撒及會眾前、付托以命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使立於祭司 以利亞撒 及會眾前、在其目前命之、
  • Nueva Versión Internacional - y haz que se presente ante el sacerdote Eleazar y ante toda la comunidad. En presencia de ellos le entregarás el mando.
  • 현대인의 성경 - 그를 제사장 엘르아살과 모든 백성들 앞에 세우고 그를 네 후계자로 임명하여라.
  • Новый Русский Перевод - Поставь его перед священником Элеазаром и всем обществом и назначь его своим преемником.
  • Восточный перевод - Поставь его перед священнослужителем Элеазаром и всем обществом и назначь его своим преемником.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поставь его перед священнослужителем Элеазаром и всем обществом и назначь его своим преемником.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поставь его перед священнослужителем Элеазаром и всем обществом и назначь его своим преемником.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu le placeras devant le prêtre Eléazar et devant toute la communauté, et tu l’investiras de ses fonctions devant tous.
  • リビングバイブル - 彼を祭司エルアザルのところへ連れて行き、全国民の前で指導者に任命しなさい。
  • Nova Versão Internacional - Faça-o apresentar-se ao sacerdote Eleazar e a toda a comunidade e o comissione na presença deles.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó, dẫn người đến đứng trước mặt Thầy Tế lễ Ê-lê-a-sa với sự chứng kiến của toàn dân, rồi con sẽ ủy thác trách nhiệm cho người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยให้เขายืนอยู่ต่อหน้าปุโรหิตเอเลอาซาร์และชุมนุมประชากรทั้งปวง แล้วแต่งตั้งเขาต่อหน้าคนเหล่านั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​เขา​ยืน​ที่​ตรง​หน้า​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต​และ​มวล​ชน​ทั้ง​ปวง และ​เจ้า​จง​มอบ​หมาย​หน้าที่​แก่​เขา​ต่อ​หน้า​ทุก​คน
交叉引用
  • Deuteronomy 31:23 - Then He commanded and commissioned Joshua, the son of Nun, and said, “Be strong and courageous, for you will bring the sons of Israel into the land which I have sworn to give them, and I will be with you.”
  • Luke 9:1 - Now Jesus called together the twelve [disciples] and gave them [the right to exercise] power and authority over all the demons and to heal diseases.
  • Luke 9:2 - Then He sent them out [on a brief journey] to preach the kingdom of God and to perform healing.
  • Luke 9:3 - And He said to them, “Take nothing for your journey [that might encumber you]—neither a walking stick, nor bag, nor bread, nor money; and do not even have two tunics apiece.
  • Luke 9:4 - Whatever house you enter, stay there until you leave that city [to go to another].
  • Luke 9:5 - And as for all those who do not welcome you, when you leave that city, shake the dust off your feet [breaking all ties with them] as a testimony against them [that they rejected My message].”
  • Colossians 4:17 - And say to Archippus, “See to it that you fulfill [carefully the duties of] the ministry which you have received in the Lord.”
  • Acts 20:28 - Take care and be on guard for yourselves and for the whole flock over which the Holy Spirit has appointed you as overseers, to shepherd (tend, feed, guide) the church of God which He bought with His own blood.
  • Acts 20:29 - I know that after I am gone, [false teachers like] ferocious wolves will come in among you, not sparing the flock;
  • Acts 20:30 - even from among your own selves men will arise, speaking perverse and distorted things, to draw away the disciples after themselves [as their followers].
  • Acts 20:31 - Therefore be continually alert, remembering that for three years, night or day, I did not stop admonishing and advising each one [of you] with tears.
  • 1 Timothy 5:21 - I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus and of His chosen angels that you guard and keep these rules without bias, doing nothing out of favoritism.
  • 2 Timothy 4:1 - I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
  • 2 Timothy 4:2 - preach the word [as an official messenger]; be ready when the time is right and even when it is not [keep your sense of urgency, whether the opportunity seems favorable or unfavorable, whether convenient or inconvenient, whether welcome or unwelcome]; correct [those who err in doctrine or behavior], warn [those who sin], exhort and encourage [those who are growing toward spiritual maturity], with inexhaustible patience and [faithful] teaching.
  • 2 Timothy 4:3 - For the time will come when people will not tolerate sound doctrine and accurate instruction [that challenges them with God’s truth]; but wanting to have their ears tickled [with something pleasing], they will accumulate for themselves [many] teachers [one after another, chosen] to satisfy their own desires and to support the errors they hold,
  • 2 Timothy 4:4 - and will turn their ears away from the truth and will wander off into myths and man-made fictions [and will accept the unacceptable].
  • 2 Timothy 4:5 - But as for you, be clear-headed in every situation [stay calm and cool and steady], endure every hardship [without flinching], do the work of an evangelist, fulfill [the duties of] your ministry.
  • 2 Timothy 4:6 - For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure [from this world] is at hand and I will soon go free.
  • Deuteronomy 31:7 - Then Moses called to Joshua and said to him in the sight of all [the people of] Israel, “Be strong and courageous, for you will go with this people into the land which the Lord has sworn to their fathers to give them, and you will give it to them as an inheritance.
  • Deuteronomy 31:8 - It is the Lord who goes before you; He will be with you. He will not fail you or abandon you. Do not fear or be dismayed.”
  • Luke 10:2 - He was saying to them, “The harvest is abundant [for there are many who need to hear the good news about salvation], but the workers [those available to proclaim the message of salvation] are few. Therefore, [prayerfully] ask the Lord of the harvest to send out workers into His harvest.
  • Luke 10:3 - Go your way; listen carefully: I am sending you out like lambs among wolves.
  • Luke 10:4 - Do not carry a money belt, a provision bag, or [extra] sandals; and do not greet anyone along the way [who would delay you].
  • Luke 10:5 - Whatever house you enter, first say, ‘ Peace [that is, a blessing of well-being and prosperity, the favor of God] to this house.’
  • Luke 10:6 - And if anyone of peace is there [someone who is sweet-spirited and hospitable], your [blessing of] peace will rest on him; but if not, it will return to you.
  • Luke 10:7 - Stay in that house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not move from house to house.
  • Luke 10:8 - Whenever you go into a city and they welcome you, eat what is set before you;
  • Luke 10:9 - and heal those in it who are sick [authenticating your message], and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’
  • Luke 10:10 - But whatever city you enter and they do not welcome you, go out into its streets and say,
  • Luke 10:11 - ‘Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you [breaking all ties]; yet understand this, that the kingdom of God has come near [and you rejected it].’
  • 1 Timothy 6:13 - I solemnly charge you in the presence of God, who gives life to all things, and [in the presence] of Christ Jesus, who made the good confession [in His testimony] before Pontius Pilate,
  • 1 Timothy 6:14 - to keep all His precepts without stain or reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ,
  • 1 Timothy 6:15 - which He will bring about in His own time—He who is the blessed and only Sovereign [the absolute Ruler], the King of those who reign as kings and Lord of those who rule as lords,
  • 1 Timothy 6:16 - He alone possesses immortality [absolute exemption from death] and lives in unapproachable light, whom no man has ever seen or can see. To Him be honor and eternal power and dominion! Amen.
  • 1 Timothy 6:17 - As for the rich in this present world, instruct them not to be conceited and arrogant, nor to set their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly and ceaselessly provides us with everything for our enjoyment.
  • Deuteronomy 3:28 - But command Joshua and encourage and strengthen him, for he shall go across and lead this people, and he will give them the land which you see as an inheritance.’
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - and have him stand before Eleazar the priest and before the whole congregation, and give him a commission in their sight.
  • 新标点和合本 - 使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,嘱咐他,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 使他站在以利亚撒祭司和全会众面前,在他们眼前委派他,
  • 和合本2010(神版-简体) - 使他站在以利亚撒祭司和全会众面前,在他们眼前委派他,
  • 当代译本 - 让他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,当着他们的面任命他做首领,
  • 圣经新译本 - 叫他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,当他们的面委派他。
  • 中文标准译本 - 让他站在祭司以利亚撒和全体会众面前,在他们眼前任命他;
  • 现代标点和合本 - 使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,嘱咐他。
  • 和合本(拼音版) - 使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,嘱咐他,
  • New International Version - Have him stand before Eleazar the priest and the entire assembly and commission him in their presence.
  • New International Reader's Version - Have him stand in front of Eleazar the priest and the whole community. Put him in charge while everyone is watching.
  • English Standard Version - Make him stand before Eleazar the priest and all the congregation, and you shall commission him in their sight.
  • New Living Translation - Present him to Eleazar the priest before the whole community, and publicly commission him to lead the people.
  • Christian Standard Bible - Have him stand before the priest Eleazar and the whole community, and commission him in their sight.
  • New American Standard Bible - and have him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, and commission him in their sight.
  • New King James Version - set him before Eleazar the priest and before all the congregation, and inaugurate him in their sight.
  • American Standard Version - and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
  • King James Version - And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
  • New English Translation - set him before Eleazar the priest and before the whole community, and commission him publicly.
  • World English Bible - Set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and commission him in their sight.
  • 新標點和合本 - 使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 使他站在以利亞撒祭司和全會眾面前,在他們眼前委派他,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 使他站在以利亞撒祭司和全會眾面前,在他們眼前委派他,
  • 當代譯本 - 讓他站在以利亞撒祭司和全體會眾面前,當著他們的面任命他做首領,
  • 聖經新譯本 - 叫他站在以利亞撒祭司和全體會眾面前,當他們的面委派他。
  • 呂振中譯本 - 使他站在祭司 以利亞撒 和全會眾面前,就在他們眼前委任他。
  • 中文標準譯本 - 讓他站在祭司以利亞撒和全體會眾面前,在他們眼前任命他;
  • 現代標點和合本 - 使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他。
  • 文理和合譯本 - 置於祭司以利亞撒及會眾前、付託以命、
  • 文理委辦譯本 - 置於祭司以利亞撒及會眾前、付托以命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使立於祭司 以利亞撒 及會眾前、在其目前命之、
  • Nueva Versión Internacional - y haz que se presente ante el sacerdote Eleazar y ante toda la comunidad. En presencia de ellos le entregarás el mando.
  • 현대인의 성경 - 그를 제사장 엘르아살과 모든 백성들 앞에 세우고 그를 네 후계자로 임명하여라.
  • Новый Русский Перевод - Поставь его перед священником Элеазаром и всем обществом и назначь его своим преемником.
  • Восточный перевод - Поставь его перед священнослужителем Элеазаром и всем обществом и назначь его своим преемником.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поставь его перед священнослужителем Элеазаром и всем обществом и назначь его своим преемником.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поставь его перед священнослужителем Элеазаром и всем обществом и назначь его своим преемником.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu le placeras devant le prêtre Eléazar et devant toute la communauté, et tu l’investiras de ses fonctions devant tous.
  • リビングバイブル - 彼を祭司エルアザルのところへ連れて行き、全国民の前で指導者に任命しなさい。
  • Nova Versão Internacional - Faça-o apresentar-se ao sacerdote Eleazar e a toda a comunidade e o comissione na presença deles.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó, dẫn người đến đứng trước mặt Thầy Tế lễ Ê-lê-a-sa với sự chứng kiến của toàn dân, rồi con sẽ ủy thác trách nhiệm cho người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยให้เขายืนอยู่ต่อหน้าปุโรหิตเอเลอาซาร์และชุมนุมประชากรทั้งปวง แล้วแต่งตั้งเขาต่อหน้าคนเหล่านั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​เขา​ยืน​ที่​ตรง​หน้า​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต​และ​มวล​ชน​ทั้ง​ปวง และ​เจ้า​จง​มอบ​หมาย​หน้าที่​แก่​เขา​ต่อ​หน้า​ทุก​คน
  • Deuteronomy 31:23 - Then He commanded and commissioned Joshua, the son of Nun, and said, “Be strong and courageous, for you will bring the sons of Israel into the land which I have sworn to give them, and I will be with you.”
  • Luke 9:1 - Now Jesus called together the twelve [disciples] and gave them [the right to exercise] power and authority over all the demons and to heal diseases.
  • Luke 9:2 - Then He sent them out [on a brief journey] to preach the kingdom of God and to perform healing.
  • Luke 9:3 - And He said to them, “Take nothing for your journey [that might encumber you]—neither a walking stick, nor bag, nor bread, nor money; and do not even have two tunics apiece.
  • Luke 9:4 - Whatever house you enter, stay there until you leave that city [to go to another].
  • Luke 9:5 - And as for all those who do not welcome you, when you leave that city, shake the dust off your feet [breaking all ties with them] as a testimony against them [that they rejected My message].”
  • Colossians 4:17 - And say to Archippus, “See to it that you fulfill [carefully the duties of] the ministry which you have received in the Lord.”
  • Acts 20:28 - Take care and be on guard for yourselves and for the whole flock over which the Holy Spirit has appointed you as overseers, to shepherd (tend, feed, guide) the church of God which He bought with His own blood.
  • Acts 20:29 - I know that after I am gone, [false teachers like] ferocious wolves will come in among you, not sparing the flock;
  • Acts 20:30 - even from among your own selves men will arise, speaking perverse and distorted things, to draw away the disciples after themselves [as their followers].
  • Acts 20:31 - Therefore be continually alert, remembering that for three years, night or day, I did not stop admonishing and advising each one [of you] with tears.
  • 1 Timothy 5:21 - I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus and of His chosen angels that you guard and keep these rules without bias, doing nothing out of favoritism.
  • 2 Timothy 4:1 - I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
  • 2 Timothy 4:2 - preach the word [as an official messenger]; be ready when the time is right and even when it is not [keep your sense of urgency, whether the opportunity seems favorable or unfavorable, whether convenient or inconvenient, whether welcome or unwelcome]; correct [those who err in doctrine or behavior], warn [those who sin], exhort and encourage [those who are growing toward spiritual maturity], with inexhaustible patience and [faithful] teaching.
  • 2 Timothy 4:3 - For the time will come when people will not tolerate sound doctrine and accurate instruction [that challenges them with God’s truth]; but wanting to have their ears tickled [with something pleasing], they will accumulate for themselves [many] teachers [one after another, chosen] to satisfy their own desires and to support the errors they hold,
  • 2 Timothy 4:4 - and will turn their ears away from the truth and will wander off into myths and man-made fictions [and will accept the unacceptable].
  • 2 Timothy 4:5 - But as for you, be clear-headed in every situation [stay calm and cool and steady], endure every hardship [without flinching], do the work of an evangelist, fulfill [the duties of] your ministry.
  • 2 Timothy 4:6 - For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure [from this world] is at hand and I will soon go free.
  • Deuteronomy 31:7 - Then Moses called to Joshua and said to him in the sight of all [the people of] Israel, “Be strong and courageous, for you will go with this people into the land which the Lord has sworn to their fathers to give them, and you will give it to them as an inheritance.
  • Deuteronomy 31:8 - It is the Lord who goes before you; He will be with you. He will not fail you or abandon you. Do not fear or be dismayed.”
  • Luke 10:2 - He was saying to them, “The harvest is abundant [for there are many who need to hear the good news about salvation], but the workers [those available to proclaim the message of salvation] are few. Therefore, [prayerfully] ask the Lord of the harvest to send out workers into His harvest.
  • Luke 10:3 - Go your way; listen carefully: I am sending you out like lambs among wolves.
  • Luke 10:4 - Do not carry a money belt, a provision bag, or [extra] sandals; and do not greet anyone along the way [who would delay you].
  • Luke 10:5 - Whatever house you enter, first say, ‘ Peace [that is, a blessing of well-being and prosperity, the favor of God] to this house.’
  • Luke 10:6 - And if anyone of peace is there [someone who is sweet-spirited and hospitable], your [blessing of] peace will rest on him; but if not, it will return to you.
  • Luke 10:7 - Stay in that house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not move from house to house.
  • Luke 10:8 - Whenever you go into a city and they welcome you, eat what is set before you;
  • Luke 10:9 - and heal those in it who are sick [authenticating your message], and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’
  • Luke 10:10 - But whatever city you enter and they do not welcome you, go out into its streets and say,
  • Luke 10:11 - ‘Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you [breaking all ties]; yet understand this, that the kingdom of God has come near [and you rejected it].’
  • 1 Timothy 6:13 - I solemnly charge you in the presence of God, who gives life to all things, and [in the presence] of Christ Jesus, who made the good confession [in His testimony] before Pontius Pilate,
  • 1 Timothy 6:14 - to keep all His precepts without stain or reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ,
  • 1 Timothy 6:15 - which He will bring about in His own time—He who is the blessed and only Sovereign [the absolute Ruler], the King of those who reign as kings and Lord of those who rule as lords,
  • 1 Timothy 6:16 - He alone possesses immortality [absolute exemption from death] and lives in unapproachable light, whom no man has ever seen or can see. To Him be honor and eternal power and dominion! Amen.
  • 1 Timothy 6:17 - As for the rich in this present world, instruct them not to be conceited and arrogant, nor to set their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly and ceaselessly provides us with everything for our enjoyment.
  • Deuteronomy 3:28 - But command Joshua and encourage and strengthen him, for he shall go across and lead this people, and he will give them the land which you see as an inheritance.’
圣经
资源
计划
奉献