Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:51 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 이상은 이스라엘 백성 가운데 20세 이상의 남자들이며 그 전체 인원은 601,730명이었다.
  • 新标点和合本 - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 当代译本 - 登记的以色列男子共有六十万一千七百三十人。
  • 圣经新译本 - 以上就是以色列人被数点的,共有六十万零一千七百三十人。
  • 中文标准译本 - 以上就是被数点的以色列子孙, 共六十万零一千七百三十人。
  • 现代标点和合本 - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本(拼音版) - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • New International Version - The total number of the men of Israel was 601,730.
  • New International Reader's Version - The total number of the men of Israel was 601,730.
  • English Standard Version - This was the list of the people of Israel, 601,730.
  • New Living Translation - In summary, the registered troops of all Israel numbered 601,730.
  • The Message - The total number of the People of Israel: 601,730. * * *
  • Christian Standard Bible - These registered Israelite men numbered 601,730.
  • New American Standard Bible - These are the ones who were numbered of the sons of Israel, 601,730.
  • New King James Version - These are those who were numbered of the children of Israel: six hundred and one thousand seven hundred and thirty.
  • Amplified Bible - This was the [total] number of the [male] Israelites, 601,730 [twenty years old and upward who were able to go to war].
  • American Standard Version - These are they that were numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
  • King James Version - These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
  • New English Translation - These were those numbered of the Israelites, 601,730.
  • World English Bible - These are those who were counted of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty.
  • 新標點和合本 - 以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 當代譯本 - 登記的以色列男子共有六十萬一千七百三十人。
  • 聖經新譯本 - 以上就是以色列人被數點的,共有六十萬零一千七百三十人。
  • 呂振中譯本 - 以上是 以色列 人被點閱的數目、共有六十萬零一千七百三十人。
  • 中文標準譯本 - 以上就是被數點的以色列子孫, 共六十萬零一千七百三十人。
  • 現代標點和合本 - 以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 文理和合譯本 - 以色列族見核者、共計六十萬一千七百三十人、○
  • 文理委辦譯本 - 以色列族總計六十萬一千七百三十。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡見數之 以色列 人、總計六十萬一千七百三十、○
  • Nueva Versión Internacional - Los hombres de Israel eran en total seiscientos un mil setecientos treinta.
  • Новый Русский Перевод - Всего израильтян было 601 730 мужчин.
  • Восточный перевод - Всего исраильтян было 601 730 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего исраильтян было 601 730 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего исроильтян было 601 730 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’effectif total des Israélites recensés était de 601 730 hommes.
  • リビングバイブル - 以上、戦いに出られる者の数は全部で六〇万一、七三〇人でした。
  • Nova Versão Internacional - O número total dos homens de Israel foi 601.730.
  • Hoffnung für alle - Die Gesamtzahl der wehrfähigen Männer Israels betrug 601.730.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy tổng số những người được kiểm kê trong toàn dân Ít-ra-ên là 601.730 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมพลอิสราเอลทั้งหมดได้ 601,730 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รวม​จำนวน​ชาย​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​หมด​ได้ 601,730 คน
交叉引用
  • 출애굽기 38:26 - 20세 이상 인구 조사를 받은 사람이 전부 603,550명이므로 인당 약 6그램씩 낸 셈이었다.
  • 욥기 12:20 - 신뢰받는 자들의 말문을 막으시고 늙은 자들의 지혜를 빼앗아 가신다.
  • 욥기 12:21 - 그는 또 귀족들을 멸시하시며 강한 자들을 약하게 하시고
  • 욥기 12:22 - 어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘도 빛 가운데로 이끌어내신다.
  • 욥기 12:23 - 그는 나라를 흥하게도 하시고 망하게도 하시며 광대하게도 하시고 아주 사라지게도 하신다.
  • 욥기 12:9 - 이것들 중에 그 어느 것이 여호와의 손이 행하신 일을 모르겠느냐?
  • 욥기 12:10 - 만물의 생명과 전인류의 호흡이 하나님의 손에 달려 있다.
  • 출애굽기 12:37 - 이스라엘 백성은 라암셋을 떠나 숙곳으로 향하였다. 이들은 여자들과 아이들을 제외한 성인 남자들만 약 60만 명이었으며
  • 느헤미야 9:23 - 주께서는 그들에게 하늘의 별처럼 많은 자손을 주시고 그 조상들에게 차지하라고 말씀하신 땅으로 그들을 인도하여
  • 민수기 11:21 - 그러나 모세는 이렇게 말하였다. “내가 인도하는 백성이 여자와 아이들을 제외하고도 60만 명이나 되는데 어떻게 그 많은 사람들이 한 달 동안 먹을 고기를 주시겠다고 말씀하십니까?
  • 민수기 2:32 - 이상과 같이 이스라엘 백성 가운데 징집 명단에 등록된 전체 인원은 603,550명이었다.
  • 시편 77:20 - 주는 모세와 아론을 통해 주의 백성을 양떼처럼 인도하셨습니다.
  • 욥기 12:14 - “하나님이 헐면 누가 세울 수 있으며 하나님이 가두신 자를 누가 풀어 놓을 수 있겠는가?
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 이상은 이스라엘 백성 가운데 20세 이상의 남자들이며 그 전체 인원은 601,730명이었다.
  • 新标点和合本 - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 当代译本 - 登记的以色列男子共有六十万一千七百三十人。
  • 圣经新译本 - 以上就是以色列人被数点的,共有六十万零一千七百三十人。
  • 中文标准译本 - 以上就是被数点的以色列子孙, 共六十万零一千七百三十人。
  • 现代标点和合本 - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本(拼音版) - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • New International Version - The total number of the men of Israel was 601,730.
  • New International Reader's Version - The total number of the men of Israel was 601,730.
  • English Standard Version - This was the list of the people of Israel, 601,730.
  • New Living Translation - In summary, the registered troops of all Israel numbered 601,730.
  • The Message - The total number of the People of Israel: 601,730. * * *
  • Christian Standard Bible - These registered Israelite men numbered 601,730.
  • New American Standard Bible - These are the ones who were numbered of the sons of Israel, 601,730.
  • New King James Version - These are those who were numbered of the children of Israel: six hundred and one thousand seven hundred and thirty.
  • Amplified Bible - This was the [total] number of the [male] Israelites, 601,730 [twenty years old and upward who were able to go to war].
  • American Standard Version - These are they that were numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
  • King James Version - These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
  • New English Translation - These were those numbered of the Israelites, 601,730.
  • World English Bible - These are those who were counted of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty.
  • 新標點和合本 - 以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 當代譯本 - 登記的以色列男子共有六十萬一千七百三十人。
  • 聖經新譯本 - 以上就是以色列人被數點的,共有六十萬零一千七百三十人。
  • 呂振中譯本 - 以上是 以色列 人被點閱的數目、共有六十萬零一千七百三十人。
  • 中文標準譯本 - 以上就是被數點的以色列子孫, 共六十萬零一千七百三十人。
  • 現代標點和合本 - 以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 文理和合譯本 - 以色列族見核者、共計六十萬一千七百三十人、○
  • 文理委辦譯本 - 以色列族總計六十萬一千七百三十。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡見數之 以色列 人、總計六十萬一千七百三十、○
  • Nueva Versión Internacional - Los hombres de Israel eran en total seiscientos un mil setecientos treinta.
  • Новый Русский Перевод - Всего израильтян было 601 730 мужчин.
  • Восточный перевод - Всего исраильтян было 601 730 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего исраильтян было 601 730 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего исроильтян было 601 730 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’effectif total des Israélites recensés était de 601 730 hommes.
  • リビングバイブル - 以上、戦いに出られる者の数は全部で六〇万一、七三〇人でした。
  • Nova Versão Internacional - O número total dos homens de Israel foi 601.730.
  • Hoffnung für alle - Die Gesamtzahl der wehrfähigen Männer Israels betrug 601.730.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy tổng số những người được kiểm kê trong toàn dân Ít-ra-ên là 601.730 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมพลอิสราเอลทั้งหมดได้ 601,730 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รวม​จำนวน​ชาย​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​หมด​ได้ 601,730 คน
  • 출애굽기 38:26 - 20세 이상 인구 조사를 받은 사람이 전부 603,550명이므로 인당 약 6그램씩 낸 셈이었다.
  • 욥기 12:20 - 신뢰받는 자들의 말문을 막으시고 늙은 자들의 지혜를 빼앗아 가신다.
  • 욥기 12:21 - 그는 또 귀족들을 멸시하시며 강한 자들을 약하게 하시고
  • 욥기 12:22 - 어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘도 빛 가운데로 이끌어내신다.
  • 욥기 12:23 - 그는 나라를 흥하게도 하시고 망하게도 하시며 광대하게도 하시고 아주 사라지게도 하신다.
  • 욥기 12:9 - 이것들 중에 그 어느 것이 여호와의 손이 행하신 일을 모르겠느냐?
  • 욥기 12:10 - 만물의 생명과 전인류의 호흡이 하나님의 손에 달려 있다.
  • 출애굽기 12:37 - 이스라엘 백성은 라암셋을 떠나 숙곳으로 향하였다. 이들은 여자들과 아이들을 제외한 성인 남자들만 약 60만 명이었으며
  • 느헤미야 9:23 - 주께서는 그들에게 하늘의 별처럼 많은 자손을 주시고 그 조상들에게 차지하라고 말씀하신 땅으로 그들을 인도하여
  • 민수기 11:21 - 그러나 모세는 이렇게 말하였다. “내가 인도하는 백성이 여자와 아이들을 제외하고도 60만 명이나 되는데 어떻게 그 많은 사람들이 한 달 동안 먹을 고기를 주시겠다고 말씀하십니까?
  • 민수기 2:32 - 이상과 같이 이스라엘 백성 가운데 징집 명단에 등록된 전체 인원은 603,550명이었다.
  • 시편 77:20 - 주는 모세와 아론을 통해 주의 백성을 양떼처럼 인도하셨습니다.
  • 욥기 12:14 - “하나님이 헐면 누가 세울 수 있으며 하나님이 가두신 자를 누가 풀어 놓을 수 있겠는가?
圣经
资源
计划
奉献