Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:20 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​ยูดาห์​ตาม​ลำดับ​ครอบครัว สืบ​จาก​เชลาห์ คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เชลาห์ สืบ​จาก​เปเรศ คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เปเรศ สืบ​จาก​เศรัค คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เศรัค
  • 新标点和合本 - 按着家族,犹大其余的众子:属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的有谢拉族。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按着宗族,犹大的众子:属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按着宗族,犹大的众子:属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
  • 当代译本 - 按着宗族,犹大的子孙有示拉族、法勒斯族、谢拉族。
  • 圣经新译本 - 犹大子孙,按着家族,属示拉的,有示拉家族;属法勒斯的,有法勒斯家族;属谢拉的,有谢拉家族。
  • 中文标准译本 - 犹大的子孙,按家族有: 属示拉的,示拉家族; 属法勒斯的,法勒斯家族; 属谢拉的,谢拉家族;
  • 现代标点和合本 - 按着家族,犹大其余的众子,属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
  • 和合本(拼音版) - 按着家族,犹大其余的众子:属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
  • New International Version - The descendants of Judah by their clans were: through Shelah, the Shelanite clan; through Perez, the Perezite clan; through Zerah, the Zerahite clan.
  • New International Reader's Version - Here are the names of Judah’s sons. They are listed by their families. The Shelanite family came from Shelah. The Perezite family came from Perez. The Zerahite family came from Zerah.
  • English Standard Version - And the sons of Judah according to their clans were: of Shelah, the clan of the Shelanites; of Perez, the clan of the Perezites; of Zerah, the clan of the Zerahites.
  • New Living Translation - These were the clans descended from Judah’s surviving sons: The Shelanite clan, named after their ancestor Shelah. The Perezite clan, named after their ancestor Perez. The Zerahite clan, named after their ancestor Zerah.
  • Christian Standard Bible - Judah’s descendants by their clans: the Shelanite clan from Shelah; the Perezite clan from Perez; the Zerahite clan from Zerah.
  • New American Standard Bible - The sons of Judah by their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
  • New King James Version - And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Parzites; of Zerah, the family of the Zarhites.
  • Amplified Bible - The sons of Judah according to their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
  • American Standard Version - And the sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
  • King James Version - And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites.
  • New English Translation - And the Judahites by their families were: from Shelah, the family of the Shelahites; from Perez, the family of the Perezites; and from Zerah, the family of the Zerahites.
  • World English Bible - The sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
  • 新標點和合本 - 按着家族,猶大其餘的眾子:屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按着宗族,猶大的眾子:屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按着宗族,猶大的眾子:屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。
  • 當代譯本 - 按著宗族,猶大的子孫有示拉族、法勒斯族、謝拉族。
  • 聖經新譯本 - 猶大子孫,按著家族,屬示拉的,有示拉家族;屬法勒斯的,有法勒斯家族;屬謝拉的,有謝拉家族。
  • 呂振中譯本 - 猶大 的子孫、按他們的家族:屬 示拉 的、有 示拉 家族,屬 法勒斯 的、有 法勒斯 家族,屬 謝拉 的、有 謝拉 家族。
  • 中文標準譯本 - 猶大的子孫,按家族有: 屬示拉的,示拉家族; 屬法勒斯的,法勒斯家族; 屬謝拉的,謝拉家族;
  • 現代標點和合本 - 按著家族,猶大其餘的眾子,屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。
  • 文理和合譯本 - 猶大之子、循其室家、示拉、為示拉族祖、法勒斯、為法勒斯族祖、謝拉、為謝拉族祖、
  • 文理委辦譯本 - 又生示拉與其眷聚、法勒士與其眷聚、西喇與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 其餘諸子之各族、 示拉 子孫為 示拉 族、 法勒斯 子孫為 法勒斯 族、 謝拉 子孫為 謝拉 族、
  • Новый Русский Перевод - Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Пареца – клан парецитов; через Зераха – клан зерахитов.
  • Восточный перевод - Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Фареца – клан фарецитов; через Зераха – клан зерахитов;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Фареца – клан фарецитов; через Зераха – клан зерахитов;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Фареца – клан фарецитов; через Зераха – клан зерахитов;
  • La Bible du Semeur 2015 - Autres descendants de Juda, classés par familles : de Shéla, la famille des Shélanites ; de Pérets, celle des Partsites ; de Zérah, celle des Zérahites.
  • Nova Versão Internacional - Os descendentes de Judá segundo os seus clãs foram: de Selá, o clã selanita; de Perez, o clã perezita; de Zerá, o clã zeraíta.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu Giu-đa tính từng gia tộc: Từ Sê-la sinh ra gia tộc Sê-la. Từ Phê-rết sinh ra gia tộc Phê-rết. Từ Xê-rách sinh ra gia tộc Xê-rách.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของยูดาห์แยกตามตระกูล ได้แก่ ตระกูลเชลาห์จากเชลาห์ ตระกูลเปเรศจากเปเรศ ตระกูลเศราห์จากเศราห์
交叉引用
  • เนหะมีย์ 11:4 - พงศ์​พันธุ์​ของ​ชาว​ยูดาห์​และ​ของ​ชาว​เบนยามิน​บาง​คน​ก็​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม พงศ์​พันธุ์​ของ​ชาว​ยูดาห์​คือ อาธายาห์​บุตร​อุสซียาห์ อุสซียาห์​เป็น​บุตร​ของ​เศคาริยาห์ เศคาริยาห์​เป็น​บุตร​ของ​อามาริยาห์ อามาริยาห์​เป็น​บุตร​ของ​เชฟาทิยาห์ เชฟาทิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​มาหะลาเลล ผู้​สืบ​เชื้อสาย​จาก​เปเรศ
  • ปฐมกาล 38:26 - ยูดาห์​จำ​ของ​พวก​นั้น​ได้​และ​พูด​ว่า “นาง​มี​ความ​ชอบธรรม​ยิ่ง​กว่า​ฉัน เพราะ​ว่า​ฉัน​ไม่​ได้​ยก​นาง​ให้​เชลาห์​ลูก​ชาย​ของ​ฉัน” แล้ว​เขา​ก็​ไม่​ได้​ข้อง​เกี่ยว​กับ​นาง​อีก​เลย
  • ปฐมกาล 38:27 - เมื่อ​นาง​ครบ​กำหนด​คลอด ก็​พบ​ว่า​มี​ลูก​แฝด​อยู่​ใน​ครรภ์
  • ปฐมกาล 38:28 - และ​เมื่อ​นาง​จวน​คลอด คน​หนึ่ง​ยื่น​มือ​มา หมอ​ตำแย​จับ​ไว้​และ​ผูก​ข้อ​มือ​เขา​ด้วย​เส้น​ด้าย​สี​แดง​สด พลาง​พูด​ว่า “คน​นี้​เกิด​ก่อน”
  • ปฐมกาล 38:29 - แต่​แล้ว​เขา​หด​มือ​กลับ ดู​สิ และ​เด็ก​ชาย​อีก​คน​ก็​คลอด​ออก​มา นาง​จึง​พูด​ว่า “ออก​มา​โดย​วิธี​นี้​เอง​น่ะ​หรือ” ฉะนั้น​เขา​จึง​ชื่อ เปเรศ
  • ปฐมกาล 38:30 - หลัง​จาก​นั้น​คน​มี​ด้าย​แดง​ที่​ข้อ​มือ​ก็​คลอด​ออก​มา เขา​จึง​ชื่อ เศรัค
  • ปฐมกาล 38:5 - ต่อ​มา​นาง​ได้​บุตร​ชาย​อีก​คน​หนึ่ง และ​ตั้งชื่อ​เขา​ว่า เชลาห์ นาง​อยู่​ที่​เคซิบ​ใน​ช่วง​ที่​คลอด​บุตร
  • เนหะมีย์ 11:6 - พงศ์​พันธุ์​ของ​เปเรศ​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม​มี​จำนวน 468 คน ซึ่ง​เป็น​ชาย​ผู้​กล้า​หาญ​ทั้ง​สิ้น
  • ปฐมกาล 38:14 - นาง​จึง​ถอด​เสื้อ​ผ้า​สำหรับ​หญิง​ม่าย​ที่​ตน​สวม​อยู่ และ​ใช้​ผ้า​คลุม​หน้า​และ​ปกปิด​ร่าง​ของ​นาง นาง​ไป​นั่ง​ที่​ทาง​เข้า​ไป​ยัง​เมือง​เอนาอิม​ซึ่ง​เป็น​ทาง​ผ่าน​ไป​ทิมนาห์ เพราะ​นาง​เห็น​ว่า​เชลาห์​เติบโต​ขึ้น​แล้ว แต่​นาง​ยัง​ไม่​ได้​ถูก​จัด​ให้​แต่งงาน​กับ​เขา
  • 1 พงศาวดาร 4:21 - ยูดาห์​มี​บุตร​ชื่อ​เชลาห์ เชลาห์​มี​บุตร​ชื่อ​เอร์ เอร์​มี​บุตร​ชื่อ​เลคาห์ ลาอาดาห์​เป็น​บิดา​ของ​มาเรชาห์​และ​ครอบครัว​ใน​ตระกูล​ของ​ผู้​ทอ​ผ้า​ป่าน​แห่ง​เบธอัชเบ-อา
  • 1 พงศาวดาร 2:3 - ยูดาห์​มี​บุตร​ชื่อ เอร์ โอนัน และ​เชลาห์ บุตร​หญิง​ของ​ชูอา​ชาว​คานาอัน​เป็น​ผู้​ให้​กำเนิด​ทั้ง 3 คน​นี้ เอร์​บุตร​หัว​ปี​ของ​ยูดาห์​เป็น​คน​ชั่ว​ร้าย​ใน​สาย​ตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​สังหาร​เขา​เสีย
  • 1 พงศาวดาร 2:4 - บุตร​ที่​ทามาร์​บุตร​สะใภ้​ให้​กำเนิด​แก่​เขา​คือ เปเรศ และ​เศรัค ยูดาห์​มี​บุตร​ทั้ง​หมด 5 คน
  • 1 พงศาวดาร 2:5 - เปเรศ​มี​บุตร​ชื่อ เฮสโรน และ​ฮามูล
  • 1 พงศาวดาร 2:6 - เศรัค​มี​บุตร 5 คน​ชื่อ ศิมรี เอธาน เฮมาน คาลโคล์ และ​ดารา
  • 1 พงศาวดาร 2:7 - อาคาร์ ​เป็น​บุตร​ของ​คาร์มี อาคาร์​นำ​ปัญหา​มา​ให้​อิสราเอล​ด้วย​การ​ยักยอก​สิ่ง​ที่​ถูก​ถวาย​ให้​แล้ว
  • 1 พงศาวดาร 2:8 - เอธาน​มี​บุตร​ชื่อ อาซาริยาห์
  • รูธ 4:18 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ลำดับ​วงศ์​ของ​เปเรศๆ เป็น​บิดา​ของ​เฮสโรน
  • รูธ 4:19 - เฮสโรน​เป็น​บิดา​ของ​รามๆ เป็น​บิดา​ของ​อัมมีนาดับ
  • รูธ 4:20 - อัมมีนาดับ​เป็น​บิดา​ของ​นาโชนๆ เป็น​บิดา​ของ​สัลโมน
  • รูธ 4:21 - สัลโมน​เป็น​บิดา​ของ​โบอาสๆ เป็น​บิดา​ของ​โอเบด
  • รูธ 4:22 - โอเบด​เป็น​บิดา​ของ​เจสซี และ​เจสซี​เป็น​บิดา​ของ​ดาวิด
  • มัทธิว 1:3 - ยูดาห์​เป็น​บิดา​ของ​เปเรศ​กับ​เศรัค​ซึ่ง​เกิด​จาก​นาง​ทามาร์ เปเรศ​เป็น​บิดา​ของ​เฮสโรน เฮสโรน​เป็น​บิดา​ของ​ราม
  • ปฐมกาล 38:11 - ยูดาห์​จึง​บอก​ทามาร์​บุตร​สะใภ้​ว่า “จง​อยู่​อย่าง​หญิง​ม่าย​ใน​บ้าน​บิดา​ของ​เจ้า​ไป​ก่อน จนกว่า​เชลาห์​ลูก​ชาย​ของ​ฉัน​โต​ขึ้น” เพราะ​ยูดาห์​กลัว​ว่า​เชลาห์​จะ​ตาย​เหมือน​กับ​พวก​พี่ๆ ดังนั้น​ทามาร์​จึง​ไป​อาศัย​อยู่​ที่​บ้าน​บิดา​ของ​นาง
  • ลูกา 3:33 - นาโชน​เป็น​บุตร​ของ​อัมมีนาดับ อัมมีนาดับ​เป็น​บุตร​ของ​อัดมิน อัดมิน​เป็น​บุตร​ของ​อารนี อารนี​เป็น​บุตร​ของ​เฮสโรน เฮสโรน​เป็น​บุตร​ของ​เปเรศ เปเรศ​เป็น​บุตร​ของ​ยูดาห์
  • เนหะมีย์ 11:24 - และ​เปธาหิยาห์​บุตร​ของ​เมเชซาเบล คือ​ลูก​หลาน​ของ​เศรัค​บุตร​ของ​ยูดาห์ อยู่​เคียง​ข้าง​กษัตริย์​ใน​ทุก​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​ประชาชน
  • ปฐมกาล 46:12 - ยูดาห์​มี​บุตร​ชื่อ เอร์ โอนัน เชลาห์ เปเรศ และ​เศรัค (แต่​เอร์​และ​โอนัน​สิ้น​ชีวิต​ที่​ดินแดน​คานาอัน) เปเรศ​มี​บุตร​ชื่อ เฮสโรน และ​ฮามูล
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​ยูดาห์​ตาม​ลำดับ​ครอบครัว สืบ​จาก​เชลาห์ คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เชลาห์ สืบ​จาก​เปเรศ คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เปเรศ สืบ​จาก​เศรัค คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เศรัค
  • 新标点和合本 - 按着家族,犹大其余的众子:属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的有谢拉族。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按着宗族,犹大的众子:属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按着宗族,犹大的众子:属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
  • 当代译本 - 按着宗族,犹大的子孙有示拉族、法勒斯族、谢拉族。
  • 圣经新译本 - 犹大子孙,按着家族,属示拉的,有示拉家族;属法勒斯的,有法勒斯家族;属谢拉的,有谢拉家族。
  • 中文标准译本 - 犹大的子孙,按家族有: 属示拉的,示拉家族; 属法勒斯的,法勒斯家族; 属谢拉的,谢拉家族;
  • 现代标点和合本 - 按着家族,犹大其余的众子,属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
  • 和合本(拼音版) - 按着家族,犹大其余的众子:属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
  • New International Version - The descendants of Judah by their clans were: through Shelah, the Shelanite clan; through Perez, the Perezite clan; through Zerah, the Zerahite clan.
  • New International Reader's Version - Here are the names of Judah’s sons. They are listed by their families. The Shelanite family came from Shelah. The Perezite family came from Perez. The Zerahite family came from Zerah.
  • English Standard Version - And the sons of Judah according to their clans were: of Shelah, the clan of the Shelanites; of Perez, the clan of the Perezites; of Zerah, the clan of the Zerahites.
  • New Living Translation - These were the clans descended from Judah’s surviving sons: The Shelanite clan, named after their ancestor Shelah. The Perezite clan, named after their ancestor Perez. The Zerahite clan, named after their ancestor Zerah.
  • Christian Standard Bible - Judah’s descendants by their clans: the Shelanite clan from Shelah; the Perezite clan from Perez; the Zerahite clan from Zerah.
  • New American Standard Bible - The sons of Judah by their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
  • New King James Version - And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Parzites; of Zerah, the family of the Zarhites.
  • Amplified Bible - The sons of Judah according to their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
  • American Standard Version - And the sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
  • King James Version - And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites.
  • New English Translation - And the Judahites by their families were: from Shelah, the family of the Shelahites; from Perez, the family of the Perezites; and from Zerah, the family of the Zerahites.
  • World English Bible - The sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
  • 新標點和合本 - 按着家族,猶大其餘的眾子:屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按着宗族,猶大的眾子:屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按着宗族,猶大的眾子:屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。
  • 當代譯本 - 按著宗族,猶大的子孫有示拉族、法勒斯族、謝拉族。
  • 聖經新譯本 - 猶大子孫,按著家族,屬示拉的,有示拉家族;屬法勒斯的,有法勒斯家族;屬謝拉的,有謝拉家族。
  • 呂振中譯本 - 猶大 的子孫、按他們的家族:屬 示拉 的、有 示拉 家族,屬 法勒斯 的、有 法勒斯 家族,屬 謝拉 的、有 謝拉 家族。
  • 中文標準譯本 - 猶大的子孫,按家族有: 屬示拉的,示拉家族; 屬法勒斯的,法勒斯家族; 屬謝拉的,謝拉家族;
  • 現代標點和合本 - 按著家族,猶大其餘的眾子,屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。
  • 文理和合譯本 - 猶大之子、循其室家、示拉、為示拉族祖、法勒斯、為法勒斯族祖、謝拉、為謝拉族祖、
  • 文理委辦譯本 - 又生示拉與其眷聚、法勒士與其眷聚、西喇與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 其餘諸子之各族、 示拉 子孫為 示拉 族、 法勒斯 子孫為 法勒斯 族、 謝拉 子孫為 謝拉 族、
  • Новый Русский Перевод - Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Пареца – клан парецитов; через Зераха – клан зерахитов.
  • Восточный перевод - Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Фареца – клан фарецитов; через Зераха – клан зерахитов;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Фареца – клан фарецитов; через Зераха – клан зерахитов;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Фареца – клан фарецитов; через Зераха – клан зерахитов;
  • La Bible du Semeur 2015 - Autres descendants de Juda, classés par familles : de Shéla, la famille des Shélanites ; de Pérets, celle des Partsites ; de Zérah, celle des Zérahites.
  • Nova Versão Internacional - Os descendentes de Judá segundo os seus clãs foram: de Selá, o clã selanita; de Perez, o clã perezita; de Zerá, o clã zeraíta.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu Giu-đa tính từng gia tộc: Từ Sê-la sinh ra gia tộc Sê-la. Từ Phê-rết sinh ra gia tộc Phê-rết. Từ Xê-rách sinh ra gia tộc Xê-rách.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของยูดาห์แยกตามตระกูล ได้แก่ ตระกูลเชลาห์จากเชลาห์ ตระกูลเปเรศจากเปเรศ ตระกูลเศราห์จากเศราห์
  • เนหะมีย์ 11:4 - พงศ์​พันธุ์​ของ​ชาว​ยูดาห์​และ​ของ​ชาว​เบนยามิน​บาง​คน​ก็​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม พงศ์​พันธุ์​ของ​ชาว​ยูดาห์​คือ อาธายาห์​บุตร​อุสซียาห์ อุสซียาห์​เป็น​บุตร​ของ​เศคาริยาห์ เศคาริยาห์​เป็น​บุตร​ของ​อามาริยาห์ อามาริยาห์​เป็น​บุตร​ของ​เชฟาทิยาห์ เชฟาทิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​มาหะลาเลล ผู้​สืบ​เชื้อสาย​จาก​เปเรศ
  • ปฐมกาล 38:26 - ยูดาห์​จำ​ของ​พวก​นั้น​ได้​และ​พูด​ว่า “นาง​มี​ความ​ชอบธรรม​ยิ่ง​กว่า​ฉัน เพราะ​ว่า​ฉัน​ไม่​ได้​ยก​นาง​ให้​เชลาห์​ลูก​ชาย​ของ​ฉัน” แล้ว​เขา​ก็​ไม่​ได้​ข้อง​เกี่ยว​กับ​นาง​อีก​เลย
  • ปฐมกาล 38:27 - เมื่อ​นาง​ครบ​กำหนด​คลอด ก็​พบ​ว่า​มี​ลูก​แฝด​อยู่​ใน​ครรภ์
  • ปฐมกาล 38:28 - และ​เมื่อ​นาง​จวน​คลอด คน​หนึ่ง​ยื่น​มือ​มา หมอ​ตำแย​จับ​ไว้​และ​ผูก​ข้อ​มือ​เขา​ด้วย​เส้น​ด้าย​สี​แดง​สด พลาง​พูด​ว่า “คน​นี้​เกิด​ก่อน”
  • ปฐมกาล 38:29 - แต่​แล้ว​เขา​หด​มือ​กลับ ดู​สิ และ​เด็ก​ชาย​อีก​คน​ก็​คลอด​ออก​มา นาง​จึง​พูด​ว่า “ออก​มา​โดย​วิธี​นี้​เอง​น่ะ​หรือ” ฉะนั้น​เขา​จึง​ชื่อ เปเรศ
  • ปฐมกาล 38:30 - หลัง​จาก​นั้น​คน​มี​ด้าย​แดง​ที่​ข้อ​มือ​ก็​คลอด​ออก​มา เขา​จึง​ชื่อ เศรัค
  • ปฐมกาล 38:5 - ต่อ​มา​นาง​ได้​บุตร​ชาย​อีก​คน​หนึ่ง และ​ตั้งชื่อ​เขา​ว่า เชลาห์ นาง​อยู่​ที่​เคซิบ​ใน​ช่วง​ที่​คลอด​บุตร
  • เนหะมีย์ 11:6 - พงศ์​พันธุ์​ของ​เปเรศ​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม​มี​จำนวน 468 คน ซึ่ง​เป็น​ชาย​ผู้​กล้า​หาญ​ทั้ง​สิ้น
  • ปฐมกาล 38:14 - นาง​จึง​ถอด​เสื้อ​ผ้า​สำหรับ​หญิง​ม่าย​ที่​ตน​สวม​อยู่ และ​ใช้​ผ้า​คลุม​หน้า​และ​ปกปิด​ร่าง​ของ​นาง นาง​ไป​นั่ง​ที่​ทาง​เข้า​ไป​ยัง​เมือง​เอนาอิม​ซึ่ง​เป็น​ทาง​ผ่าน​ไป​ทิมนาห์ เพราะ​นาง​เห็น​ว่า​เชลาห์​เติบโต​ขึ้น​แล้ว แต่​นาง​ยัง​ไม่​ได้​ถูก​จัด​ให้​แต่งงาน​กับ​เขา
  • 1 พงศาวดาร 4:21 - ยูดาห์​มี​บุตร​ชื่อ​เชลาห์ เชลาห์​มี​บุตร​ชื่อ​เอร์ เอร์​มี​บุตร​ชื่อ​เลคาห์ ลาอาดาห์​เป็น​บิดา​ของ​มาเรชาห์​และ​ครอบครัว​ใน​ตระกูล​ของ​ผู้​ทอ​ผ้า​ป่าน​แห่ง​เบธอัชเบ-อา
  • 1 พงศาวดาร 2:3 - ยูดาห์​มี​บุตร​ชื่อ เอร์ โอนัน และ​เชลาห์ บุตร​หญิง​ของ​ชูอา​ชาว​คานาอัน​เป็น​ผู้​ให้​กำเนิด​ทั้ง 3 คน​นี้ เอร์​บุตร​หัว​ปี​ของ​ยูดาห์​เป็น​คน​ชั่ว​ร้าย​ใน​สาย​ตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​สังหาร​เขา​เสีย
  • 1 พงศาวดาร 2:4 - บุตร​ที่​ทามาร์​บุตร​สะใภ้​ให้​กำเนิด​แก่​เขา​คือ เปเรศ และ​เศรัค ยูดาห์​มี​บุตร​ทั้ง​หมด 5 คน
  • 1 พงศาวดาร 2:5 - เปเรศ​มี​บุตร​ชื่อ เฮสโรน และ​ฮามูล
  • 1 พงศาวดาร 2:6 - เศรัค​มี​บุตร 5 คน​ชื่อ ศิมรี เอธาน เฮมาน คาลโคล์ และ​ดารา
  • 1 พงศาวดาร 2:7 - อาคาร์ ​เป็น​บุตร​ของ​คาร์มี อาคาร์​นำ​ปัญหา​มา​ให้​อิสราเอล​ด้วย​การ​ยักยอก​สิ่ง​ที่​ถูก​ถวาย​ให้​แล้ว
  • 1 พงศาวดาร 2:8 - เอธาน​มี​บุตร​ชื่อ อาซาริยาห์
  • รูธ 4:18 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ลำดับ​วงศ์​ของ​เปเรศๆ เป็น​บิดา​ของ​เฮสโรน
  • รูธ 4:19 - เฮสโรน​เป็น​บิดา​ของ​รามๆ เป็น​บิดา​ของ​อัมมีนาดับ
  • รูธ 4:20 - อัมมีนาดับ​เป็น​บิดา​ของ​นาโชนๆ เป็น​บิดา​ของ​สัลโมน
  • รูธ 4:21 - สัลโมน​เป็น​บิดา​ของ​โบอาสๆ เป็น​บิดา​ของ​โอเบด
  • รูธ 4:22 - โอเบด​เป็น​บิดา​ของ​เจสซี และ​เจสซี​เป็น​บิดา​ของ​ดาวิด
  • มัทธิว 1:3 - ยูดาห์​เป็น​บิดา​ของ​เปเรศ​กับ​เศรัค​ซึ่ง​เกิด​จาก​นาง​ทามาร์ เปเรศ​เป็น​บิดา​ของ​เฮสโรน เฮสโรน​เป็น​บิดา​ของ​ราม
  • ปฐมกาล 38:11 - ยูดาห์​จึง​บอก​ทามาร์​บุตร​สะใภ้​ว่า “จง​อยู่​อย่าง​หญิง​ม่าย​ใน​บ้าน​บิดา​ของ​เจ้า​ไป​ก่อน จนกว่า​เชลาห์​ลูก​ชาย​ของ​ฉัน​โต​ขึ้น” เพราะ​ยูดาห์​กลัว​ว่า​เชลาห์​จะ​ตาย​เหมือน​กับ​พวก​พี่ๆ ดังนั้น​ทามาร์​จึง​ไป​อาศัย​อยู่​ที่​บ้าน​บิดา​ของ​นาง
  • ลูกา 3:33 - นาโชน​เป็น​บุตร​ของ​อัมมีนาดับ อัมมีนาดับ​เป็น​บุตร​ของ​อัดมิน อัดมิน​เป็น​บุตร​ของ​อารนี อารนี​เป็น​บุตร​ของ​เฮสโรน เฮสโรน​เป็น​บุตร​ของ​เปเรศ เปเรศ​เป็น​บุตร​ของ​ยูดาห์
  • เนหะมีย์ 11:24 - และ​เปธาหิยาห์​บุตร​ของ​เมเชซาเบล คือ​ลูก​หลาน​ของ​เศรัค​บุตร​ของ​ยูดาห์ อยู่​เคียง​ข้าง​กษัตริย์​ใน​ทุก​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​ประชาชน
  • ปฐมกาล 46:12 - ยูดาห์​มี​บุตร​ชื่อ เอร์ โอนัน เชลาห์ เปเรศ และ​เศรัค (แต่​เอร์​และ​โอนัน​สิ้น​ชีวิต​ที่​ดินแดน​คานาอัน) เปเรศ​มี​บุตร​ชื่อ เฮสโรน และ​ฮามูล
圣经
资源
计划
奉献