Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:12 標準譯本
逐节对照
  • 中文標準譯本 - 西緬的子孫,按家族有: 屬尼姆利的,尼姆利家族; 屬雅憫的,雅憫家族; 屬雅斤的,雅斤家族;
  • 新标点和合本 - 按着家族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按着宗族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • 和合本2010(神版-简体) - 按着宗族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • 当代译本 - 按着宗族,西缅的子孙有尼姆利族、雅悯族、雅斤族、
  • 圣经新译本 - 西缅子孙,按着家族,属尼母利的,有尼母利家族;属雅悯的,有雅悯家族;属雅斤的,有雅斤家族;
  • 中文标准译本 - 西缅的子孙,按家族有: 属尼姆利的,尼姆利家族; 属雅悯的,雅悯家族; 属雅斤的,雅斤家族;
  • 现代标点和合本 - 按着家族,西缅的众子,属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • 和合本(拼音版) - 按着家族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • New International Version - The descendants of Simeon by their clans were: through Nemuel, the Nemuelite clan; through Jamin, the Jaminite clan; through Jakin, the Jakinite clan;
  • New International Reader's Version - Here are the names of Simeon’s sons. They are listed by their families. The Nemuelite family came from Nemuel. The Jaminite family came from Jamin. The Jakinite family came from Jakin.
  • English Standard Version - The sons of Simeon according to their clans: of Nemuel, the clan of the Nemuelites; of Jamin, the clan of the Jaminites; of Jachin, the clan of the Jachinites;
  • New Living Translation - These were the clans descended from the sons of Simeon: The Jemuelite clan, named after their ancestor Jemuel. The Jaminite clan, named after their ancestor Jamin. The Jakinite clan, named after their ancestor Jakin.
  • The Message - The sons of Simeon by clans: Nemuel and the Nemuelite clan, Jamin and the Jaminite clan, Jakin and the Jakinite clan, Zerah and the Zerahite clan, Shaul and the Shaulite clan. These were the clans of Simeon. They numbered 22,200 men.
  • Christian Standard Bible - Simeon’s descendants by their clans: the Nemuelite clan from Nemuel; the Jaminite clan from Jamin; the Jachinite clan from Jachin;
  • New American Standard Bible - The sons of Simeon by their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
  • New King James Version - The sons of Simeon according to their families were: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
  • Amplified Bible - The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
  • American Standard Version - The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
  • King James Version - The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites:
  • New English Translation - The Simeonites by their families: from Nemuel, the family of the Nemuelites; from Jamin, the family of the Jaminites; from Jakin, the family of the Jakinites;
  • World English Bible - The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
  • 新標點和合本 - 按着家族,西緬的眾子:屬尼母利的,有尼母利族;屬雅憫的,有雅憫族;屬雅斤的,有雅斤族;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按着宗族,西緬的眾子:屬尼母利的,有尼母利族;屬雅憫的,有雅憫族;屬雅斤的,有雅斤族;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按着宗族,西緬的眾子:屬尼母利的,有尼母利族;屬雅憫的,有雅憫族;屬雅斤的,有雅斤族;
  • 當代譯本 - 按著宗族,西緬的子孫有尼姆利族、雅憫族、雅斤族、
  • 聖經新譯本 - 西緬子孫,按著家族,屬尼母利的,有尼母利家族;屬雅憫的,有雅憫家族;屬雅斤的,有雅斤家族;
  • 呂振中譯本 - 西緬 的子孫、按他們的家族:屬 尼母利 的、有 尼母利 家族;屬 雅憫 的、有 雅憫 家族,屬 雅斤 的、有 雅斤 家族,
  • 現代標點和合本 - 按著家族,西緬的眾子,屬尼母利的,有尼母利族;屬雅憫的,有雅憫族;屬雅斤的,有雅斤族;
  • 文理和合譯本 - 西緬之子、循其室家、尼母利、為尼母利族祖、雅憫、為雅憫族祖、雅斤、為雅斤族祖、
  • 文理委辦譯本 - 西面生尼母利與其眷聚、雅民與其眷聚、雅斤與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西緬 諸子之各族、 尼母利 子孫為 尼母利 族、 雅珉 子孫為 雅珉 族、 雅斤 子孫為 雅斤 族、
  • Nueva Versión Internacional - De Nemuel, Jamín, Zera y Saúl, hijos de Simeón, proceden los siguientes clanes: los nemuelitas, los jaminitas, los zeraítas y los saulitas.
  • 현대인의 성경 - 시므온의 자손들인 느무엘, 야민, 야 긴, 세라, 사울 집안에서는 20세 이상의 남자가 22,200명,
  • Новый Русский Перевод - Потомки Симеона по их кланам: через Немуила – клан немуилитов; через Иамина – клан иаминитов; через Иахина – клан иахинитов;
  • Восточный перевод - Потомки Шимона по их кланам: через Немуила – клан немуилитов; через Иамина – клан иаминитов; через Иахина – клан иахинитов;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Шимона по их кланам: через Немуила – клан немуилитов; через Иамина – клан иаминитов; через Иахина – клан иахинитов;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Шимона по их кланам: через Немуила – клан немуилитов; через Иамина – клан иаминитов; через Иахина – клан иахинитов;
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Siméon, classés par familles : issue de Nemouel, la famille des Nemouélites ; de Yamîn, celle des Yaminites ; de Yakîn, celle des Yakinites ;
  • リビングバイブル - シメオン族――二万二、二〇〇人。この部族には、シメオンの子から興された五つの諸氏族があります。ネムエル族、ヤミン族、ヤキン族、ゼラフ族、サウル族。
  • Nova Versão Internacional - Os descendentes de Simeão segundo os seus clãs foram: de Nemuel, o clã nemuelita; de Jamim, o clã jaminita; de Jaquim, o clã jaquinita;
  • Hoffnung für alle - Der Stamm Simeon zählte 22.200 Männer und teilte sich in die Sippen der Jemuëliter, Jaminiter, Jachiniter, Serachiter und Schauliter. Sie waren die Nachkommen von Simeons Söhnen Jemuël, Jamin, Jachin, Serach und Schaul.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu Si-mê-ôn tính từng gia tộc: Từ Nê-mu-ên sinh ra gia tộc Nê-mu-ên. Từ Gia-min sinh ra gia tộc Gia-min. Từ Gia-kin sinh ra gia tộc Gia-kin.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของสิเมโอนแยกตามตระกูล ได้แก่ ตระกูลเนมูเอลจากเนมูเอล ตระกูลยามีนจากยามีน ตระกูลยาคีนจากยาคีน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​สิเมโอน​ตาม​ลำดับ​ครอบครัว สืบ​จาก​เนมูเอล คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เนมูเอล สืบ​จาก​ยามีน คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​ยามีน สืบ​จาก​ยาคีน คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​ยาคีน
交叉引用
  • 列王紀上 7:21 - 他把兩根柱子豎立在正殿的門廊前:右邊豎立一根,起名為雅斤;左邊豎立一根,起名為波阿斯。
  • 創世記 46:10 - 西緬的兒子耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣哈爾,以及掃羅——迦南女子的兒子;
  • 出埃及記 6:15 - 西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣哈爾,以及掃羅——迦南女子的兒子。 這是西緬的家族。
  • 歷代志上 4:24 - 西緬的子孫是尼姆利、雅憫、雅立、謝拉和掃羅;
逐节对照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 西緬的子孫,按家族有: 屬尼姆利的,尼姆利家族; 屬雅憫的,雅憫家族; 屬雅斤的,雅斤家族;
  • 新标点和合本 - 按着家族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按着宗族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • 和合本2010(神版-简体) - 按着宗族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • 当代译本 - 按着宗族,西缅的子孙有尼姆利族、雅悯族、雅斤族、
  • 圣经新译本 - 西缅子孙,按着家族,属尼母利的,有尼母利家族;属雅悯的,有雅悯家族;属雅斤的,有雅斤家族;
  • 中文标准译本 - 西缅的子孙,按家族有: 属尼姆利的,尼姆利家族; 属雅悯的,雅悯家族; 属雅斤的,雅斤家族;
  • 现代标点和合本 - 按着家族,西缅的众子,属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • 和合本(拼音版) - 按着家族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • New International Version - The descendants of Simeon by their clans were: through Nemuel, the Nemuelite clan; through Jamin, the Jaminite clan; through Jakin, the Jakinite clan;
  • New International Reader's Version - Here are the names of Simeon’s sons. They are listed by their families. The Nemuelite family came from Nemuel. The Jaminite family came from Jamin. The Jakinite family came from Jakin.
  • English Standard Version - The sons of Simeon according to their clans: of Nemuel, the clan of the Nemuelites; of Jamin, the clan of the Jaminites; of Jachin, the clan of the Jachinites;
  • New Living Translation - These were the clans descended from the sons of Simeon: The Jemuelite clan, named after their ancestor Jemuel. The Jaminite clan, named after their ancestor Jamin. The Jakinite clan, named after their ancestor Jakin.
  • The Message - The sons of Simeon by clans: Nemuel and the Nemuelite clan, Jamin and the Jaminite clan, Jakin and the Jakinite clan, Zerah and the Zerahite clan, Shaul and the Shaulite clan. These were the clans of Simeon. They numbered 22,200 men.
  • Christian Standard Bible - Simeon’s descendants by their clans: the Nemuelite clan from Nemuel; the Jaminite clan from Jamin; the Jachinite clan from Jachin;
  • New American Standard Bible - The sons of Simeon by their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
  • New King James Version - The sons of Simeon according to their families were: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
  • Amplified Bible - The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
  • American Standard Version - The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
  • King James Version - The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites:
  • New English Translation - The Simeonites by their families: from Nemuel, the family of the Nemuelites; from Jamin, the family of the Jaminites; from Jakin, the family of the Jakinites;
  • World English Bible - The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
  • 新標點和合本 - 按着家族,西緬的眾子:屬尼母利的,有尼母利族;屬雅憫的,有雅憫族;屬雅斤的,有雅斤族;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按着宗族,西緬的眾子:屬尼母利的,有尼母利族;屬雅憫的,有雅憫族;屬雅斤的,有雅斤族;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按着宗族,西緬的眾子:屬尼母利的,有尼母利族;屬雅憫的,有雅憫族;屬雅斤的,有雅斤族;
  • 當代譯本 - 按著宗族,西緬的子孫有尼姆利族、雅憫族、雅斤族、
  • 聖經新譯本 - 西緬子孫,按著家族,屬尼母利的,有尼母利家族;屬雅憫的,有雅憫家族;屬雅斤的,有雅斤家族;
  • 呂振中譯本 - 西緬 的子孫、按他們的家族:屬 尼母利 的、有 尼母利 家族;屬 雅憫 的、有 雅憫 家族,屬 雅斤 的、有 雅斤 家族,
  • 現代標點和合本 - 按著家族,西緬的眾子,屬尼母利的,有尼母利族;屬雅憫的,有雅憫族;屬雅斤的,有雅斤族;
  • 文理和合譯本 - 西緬之子、循其室家、尼母利、為尼母利族祖、雅憫、為雅憫族祖、雅斤、為雅斤族祖、
  • 文理委辦譯本 - 西面生尼母利與其眷聚、雅民與其眷聚、雅斤與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西緬 諸子之各族、 尼母利 子孫為 尼母利 族、 雅珉 子孫為 雅珉 族、 雅斤 子孫為 雅斤 族、
  • Nueva Versión Internacional - De Nemuel, Jamín, Zera y Saúl, hijos de Simeón, proceden los siguientes clanes: los nemuelitas, los jaminitas, los zeraítas y los saulitas.
  • 현대인의 성경 - 시므온의 자손들인 느무엘, 야민, 야 긴, 세라, 사울 집안에서는 20세 이상의 남자가 22,200명,
  • Новый Русский Перевод - Потомки Симеона по их кланам: через Немуила – клан немуилитов; через Иамина – клан иаминитов; через Иахина – клан иахинитов;
  • Восточный перевод - Потомки Шимона по их кланам: через Немуила – клан немуилитов; через Иамина – клан иаминитов; через Иахина – клан иахинитов;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Шимона по их кланам: через Немуила – клан немуилитов; через Иамина – клан иаминитов; через Иахина – клан иахинитов;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Шимона по их кланам: через Немуила – клан немуилитов; через Иамина – клан иаминитов; через Иахина – клан иахинитов;
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Siméon, classés par familles : issue de Nemouel, la famille des Nemouélites ; de Yamîn, celle des Yaminites ; de Yakîn, celle des Yakinites ;
  • リビングバイブル - シメオン族――二万二、二〇〇人。この部族には、シメオンの子から興された五つの諸氏族があります。ネムエル族、ヤミン族、ヤキン族、ゼラフ族、サウル族。
  • Nova Versão Internacional - Os descendentes de Simeão segundo os seus clãs foram: de Nemuel, o clã nemuelita; de Jamim, o clã jaminita; de Jaquim, o clã jaquinita;
  • Hoffnung für alle - Der Stamm Simeon zählte 22.200 Männer und teilte sich in die Sippen der Jemuëliter, Jaminiter, Jachiniter, Serachiter und Schauliter. Sie waren die Nachkommen von Simeons Söhnen Jemuël, Jamin, Jachin, Serach und Schaul.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu Si-mê-ôn tính từng gia tộc: Từ Nê-mu-ên sinh ra gia tộc Nê-mu-ên. Từ Gia-min sinh ra gia tộc Gia-min. Từ Gia-kin sinh ra gia tộc Gia-kin.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของสิเมโอนแยกตามตระกูล ได้แก่ ตระกูลเนมูเอลจากเนมูเอล ตระกูลยามีนจากยามีน ตระกูลยาคีนจากยาคีน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​สิเมโอน​ตาม​ลำดับ​ครอบครัว สืบ​จาก​เนมูเอล คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เนมูเอล สืบ​จาก​ยามีน คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​ยามีน สืบ​จาก​ยาคีน คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​ยาคีน
  • 列王紀上 7:21 - 他把兩根柱子豎立在正殿的門廊前:右邊豎立一根,起名為雅斤;左邊豎立一根,起名為波阿斯。
  • 創世記 46:10 - 西緬的兒子耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣哈爾,以及掃羅——迦南女子的兒子;
  • 出埃及記 6:15 - 西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣哈爾,以及掃羅——迦南女子的兒子。 這是西緬的家族。
  • 歷代志上 4:24 - 西緬的子孫是尼姆利、雅憫、雅立、謝拉和掃羅;
圣经
资源
计划
奉献