Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:21 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​อิสราเอล​ได้​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​บอก​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์​ว่า
  • 新标点和合本 - 以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列差遣使者到亚摩利人的王西宏那里,说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列差遣使者到亚摩利人的王西宏那里,说:
  • 当代译本 - 以色列人派使者去见亚摩利王西宏,说:
  • 圣经新译本 - 以色列 人派使者去见亚摩利人的王西宏说:
  • 中文标准译本 - 以色列派使者去见亚摩利王西宏,说:
  • 现代标点和合本 - 以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏,说:
  • 和合本(拼音版) - 以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏,说:
  • New International Version - Israel sent messengers to say to Sihon king of the Amorites:
  • New International Reader's Version - The Israelites sent messengers to speak to Sihon. He was the king of the Amorites. The messengers said to him,
  • English Standard Version - Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
  • New Living Translation - The Israelites sent ambassadors to King Sihon of the Amorites with this message:
  • The Message - Israel sent emissaries to Sihon, king of the Amorites, saying, “Let us cross your land. We won’t trespass into your fields or drink water in your vineyards. We’ll keep to the main road, the King’s Road, until we’re through your land.”
  • Christian Standard Bible - Israel sent messengers to say to King Sihon of the Amorites,
  • New American Standard Bible - Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying,
  • New King James Version - Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
  • Amplified Bible - Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying,
  • American Standard Version - And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
  • King James Version - And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
  • New English Translation - Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, saying,
  • World English Bible - Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
  • 新標點和合本 - 以色列人差遣使者去見亞摩利人的王西宏,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列差遣使者到亞摩利人的王西宏那裏,說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列差遣使者到亞摩利人的王西宏那裏,說:
  • 當代譯本 - 以色列人派使者去見亞摩利王西宏,說:
  • 聖經新譯本 - 以色列 人派使者去見亞摩利人的王西宏說:
  • 呂振中譯本 - 以色列 人 差遣使者去見 亞摩利 人的王 西宏 說:
  • 中文標準譯本 - 以色列派使者去見亞摩利王西宏,說:
  • 現代標點和合本 - 以色列人差遣使者去見亞摩利人的王西宏,說:
  • 文理和合譯本 - 以色列族遣使詣亞摩利王西宏曰、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族遣使至亞摩哩王、西宏、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人遣使往見 亞摩利 王 西宏 曰、
  • Nueva Versión Internacional - Israel envió emisarios a Sijón, rey de los amorreos, con este mensaje:
  • 현대인의 성경 - 이스라엘 백성은 여기서 아모리 왕 시혼에게 사람을 보내 이렇게 요청하였다.
  • Новый Русский Перевод - Израиль послал вестников, чтобы сказать Сигону, царю аморреев:
  • Восточный перевод - Исраил послал вестников, чтобы сказать Сигону, царю аморреев:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Исраил послал вестников, чтобы сказать Сигону, царю аморреев:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исроил послал вестников, чтобы сказать Сигону, царю аморреев:
  • La Bible du Semeur 2015 - Les Israélites envoyèrent des émissaires à Sihôn, roi des Amoréens, pour lui demander
  • リビングバイブル - イスラエルは、エモリ人の王シホンに使者を送りました。
  • Nova Versão Internacional - Israel enviou mensageiros para dizer a Seom, rei dos amorreus:
  • Hoffnung für alle - Die Israeliten sandten Boten zu Sihon, dem König der Amoriter, und baten ihn:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người Ít-ra-ên sai sứ nói với vua A-mô-rít là Si-hôn rằng:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลส่งทูตเข้าพบกษัตริย์สิโหนของชาวอาโมไรต์เพื่อแจ้งว่า
交叉引用
  • กันดารวิถี 20:14 - โมเสส​ได้​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​จาก​คาเดช​ไป​ยัง​กษัตริย์​แห่ง​เอโดม โดย​กล่าว​ว่า “อิสราเอล​ซึ่ง​เป็น​พี่น้อง​ของ​ท่าน​กล่าว​ดังนี้ ท่าน​ทราบ​ถึง​ความ​ยาก​ลำบาก​ทุก​ประการ​ที่​พวก​เรา​ได้​ประสบ​มา
  • กันดารวิถี 20:15 - เหล่า​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ลง​ไป​ยัง​อียิปต์ และ​เรา​ได้​อาศัย​อยู่​ที่​อียิปต์​หลาย​ปี ชาว​อียิปต์​ทารุณ​พวก​เรา​และ​บรรพบุรุษ
  • กันดารวิถี 20:16 - เมื่อ​เรา​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ก็​ได้ยิน​เสียง​ของ​เรา และ​ให้​ทูต​สวรรค์​มา​นำ​พวก​เรา​ออก​ไป​จาก​อียิปต์ ดู​เถิด พวก​เรา​กำลัง​อยู่​ที่​คาเดช​เมือง​ที่​ชาย​พรมแดน​ของ​ท่าน
  • กันดารวิถี 20:17 - โปรด​ให้​พวก​เรา​ผ่าน​ทาง​ดินแดน​ของ​ท่าน​เถิด โดย​เรา​จะ​ไม่​ผ่าน​ไป​ทาง​ไร่​นา​หรือ​สวน​องุ่น และ​จะ​ไม่​ดื่ม​น้ำ​จาก​บ่อ เรา​จะ​มุ่ง​หน้า​ไป​ตาม​ถนน​หลวง ​โดย​ไม่​เลี้ยว​ขวา​เลี้ยว​ซ้าย จน​กว่า​จะ​ผ่าน​พรมแดน​ของ​ท่าน​ไป​แล้ว”
  • กันดารวิถี 20:18 - แต่​เอโดม​บอก​เขา​ว่า “ท่าน​จะ​ผ่าน​ไป​ไม่​ได้ มิฉะนั้น​เรา​จะ​ใช้​ดาบ​ต่อสู้​พวก​ท่าน”
  • กันดารวิถี 20:19 - ชาว​อิสราเอล​พูด​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​จะ​ขึ้น​ไป​บน​ทาง​หลวง และ​ถ้า​เรา​หรือ​ฝูง​ปศุสัตว์​ก็​ตาม​ดื่ม​น้ำ​ของ​ท่าน เรา​ก็​จะ​จ่าย​ให้ ขอ​แต่​เพียง​ให้​เรา​เดิน​ผ่าน​ไป​เท่า​นั้น”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:26 - ฉะนั้น เรา​ให้​ผู้​ส่ง​ข่าว​จาก​ถิ่น​ทุรกันดาร​เคเดโมท​ไป​หา​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน​ด้วย​ข้อเสนอ​อัน​สันติ​ว่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:27 - ‘ให้​เรา​ผ่าน​เข้า​ไป​ใน​ดินแดน​ของ​ท่าน​เถิด เรา​จะ​ไป​เฉพาะ​เส้นทาง​สาย​หลัก​เท่า​นั้น จะ​ไม่​เลียบ​ซ้าย​หรือ​ขวา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:28 - อาหาร​และ​น้ำ​ที่​เรา​จะ​ดื่ม​กิน เรา​จะ​ใช้​เงิน​ซื้อ​จาก​ท่าน ขอ​แต่เพียง​ท่าน​ให้​เรา​เดิน​ผ่าน​เข้า​ไป​เท่า​นั้น
  • ผู้วินิจฉัย 11:19 - อิสราเอล​จึง​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ยัง​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​อิสราเอล​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘โปรด​ให้​พวก​เรา​ผ่าน​ดินแดน​ของ​ท่าน​เพื่อ​ไป​ยัง​ประเทศ​ของ​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 11:20 - แต่​สิโหน​ไม่​ไว้​ใจ​ให้​อิสราเอล​ผ่าน​ทาง​อาณาเขต​ของ​ท่าน ดังนั้น​สิโหน​จึง​รวบ​รวม​คน​ของ​ท่าน​และ​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​ยาฮาส และ​ได้​ต่อ​สู้​กับ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 11:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​จึง​มอบ​สิโหน​และ​คน​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​ไว้​ใน​มือ​ของ​อิสราเอล อิสราเอล​ได้​ชัย​ชนะ จึง​ได้​ยึด​ดินแดน​ทั้ง​หมด​ที่​ชาว​อาโมร์​อาศัย​อยู่​ไว้​เป็น​เจ้า​ของ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​อิสราเอล​ได้​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​บอก​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์​ว่า
  • 新标点和合本 - 以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列差遣使者到亚摩利人的王西宏那里,说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列差遣使者到亚摩利人的王西宏那里,说:
  • 当代译本 - 以色列人派使者去见亚摩利王西宏,说:
  • 圣经新译本 - 以色列 人派使者去见亚摩利人的王西宏说:
  • 中文标准译本 - 以色列派使者去见亚摩利王西宏,说:
  • 现代标点和合本 - 以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏,说:
  • 和合本(拼音版) - 以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏,说:
  • New International Version - Israel sent messengers to say to Sihon king of the Amorites:
  • New International Reader's Version - The Israelites sent messengers to speak to Sihon. He was the king of the Amorites. The messengers said to him,
  • English Standard Version - Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
  • New Living Translation - The Israelites sent ambassadors to King Sihon of the Amorites with this message:
  • The Message - Israel sent emissaries to Sihon, king of the Amorites, saying, “Let us cross your land. We won’t trespass into your fields or drink water in your vineyards. We’ll keep to the main road, the King’s Road, until we’re through your land.”
  • Christian Standard Bible - Israel sent messengers to say to King Sihon of the Amorites,
  • New American Standard Bible - Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying,
  • New King James Version - Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
  • Amplified Bible - Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying,
  • American Standard Version - And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
  • King James Version - And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
  • New English Translation - Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, saying,
  • World English Bible - Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
  • 新標點和合本 - 以色列人差遣使者去見亞摩利人的王西宏,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列差遣使者到亞摩利人的王西宏那裏,說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列差遣使者到亞摩利人的王西宏那裏,說:
  • 當代譯本 - 以色列人派使者去見亞摩利王西宏,說:
  • 聖經新譯本 - 以色列 人派使者去見亞摩利人的王西宏說:
  • 呂振中譯本 - 以色列 人 差遣使者去見 亞摩利 人的王 西宏 說:
  • 中文標準譯本 - 以色列派使者去見亞摩利王西宏,說:
  • 現代標點和合本 - 以色列人差遣使者去見亞摩利人的王西宏,說:
  • 文理和合譯本 - 以色列族遣使詣亞摩利王西宏曰、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族遣使至亞摩哩王、西宏、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人遣使往見 亞摩利 王 西宏 曰、
  • Nueva Versión Internacional - Israel envió emisarios a Sijón, rey de los amorreos, con este mensaje:
  • 현대인의 성경 - 이스라엘 백성은 여기서 아모리 왕 시혼에게 사람을 보내 이렇게 요청하였다.
  • Новый Русский Перевод - Израиль послал вестников, чтобы сказать Сигону, царю аморреев:
  • Восточный перевод - Исраил послал вестников, чтобы сказать Сигону, царю аморреев:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Исраил послал вестников, чтобы сказать Сигону, царю аморреев:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исроил послал вестников, чтобы сказать Сигону, царю аморреев:
  • La Bible du Semeur 2015 - Les Israélites envoyèrent des émissaires à Sihôn, roi des Amoréens, pour lui demander
  • リビングバイブル - イスラエルは、エモリ人の王シホンに使者を送りました。
  • Nova Versão Internacional - Israel enviou mensageiros para dizer a Seom, rei dos amorreus:
  • Hoffnung für alle - Die Israeliten sandten Boten zu Sihon, dem König der Amoriter, und baten ihn:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người Ít-ra-ên sai sứ nói với vua A-mô-rít là Si-hôn rằng:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลส่งทูตเข้าพบกษัตริย์สิโหนของชาวอาโมไรต์เพื่อแจ้งว่า
  • กันดารวิถี 20:14 - โมเสส​ได้​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​จาก​คาเดช​ไป​ยัง​กษัตริย์​แห่ง​เอโดม โดย​กล่าว​ว่า “อิสราเอล​ซึ่ง​เป็น​พี่น้อง​ของ​ท่าน​กล่าว​ดังนี้ ท่าน​ทราบ​ถึง​ความ​ยาก​ลำบาก​ทุก​ประการ​ที่​พวก​เรา​ได้​ประสบ​มา
  • กันดารวิถี 20:15 - เหล่า​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ลง​ไป​ยัง​อียิปต์ และ​เรา​ได้​อาศัย​อยู่​ที่​อียิปต์​หลาย​ปี ชาว​อียิปต์​ทารุณ​พวก​เรา​และ​บรรพบุรุษ
  • กันดารวิถี 20:16 - เมื่อ​เรา​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ก็​ได้ยิน​เสียง​ของ​เรา และ​ให้​ทูต​สวรรค์​มา​นำ​พวก​เรา​ออก​ไป​จาก​อียิปต์ ดู​เถิด พวก​เรา​กำลัง​อยู่​ที่​คาเดช​เมือง​ที่​ชาย​พรมแดน​ของ​ท่าน
  • กันดารวิถี 20:17 - โปรด​ให้​พวก​เรา​ผ่าน​ทาง​ดินแดน​ของ​ท่าน​เถิด โดย​เรา​จะ​ไม่​ผ่าน​ไป​ทาง​ไร่​นา​หรือ​สวน​องุ่น และ​จะ​ไม่​ดื่ม​น้ำ​จาก​บ่อ เรา​จะ​มุ่ง​หน้า​ไป​ตาม​ถนน​หลวง ​โดย​ไม่​เลี้ยว​ขวา​เลี้ยว​ซ้าย จน​กว่า​จะ​ผ่าน​พรมแดน​ของ​ท่าน​ไป​แล้ว”
  • กันดารวิถี 20:18 - แต่​เอโดม​บอก​เขา​ว่า “ท่าน​จะ​ผ่าน​ไป​ไม่​ได้ มิฉะนั้น​เรา​จะ​ใช้​ดาบ​ต่อสู้​พวก​ท่าน”
  • กันดารวิถี 20:19 - ชาว​อิสราเอล​พูด​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​จะ​ขึ้น​ไป​บน​ทาง​หลวง และ​ถ้า​เรา​หรือ​ฝูง​ปศุสัตว์​ก็​ตาม​ดื่ม​น้ำ​ของ​ท่าน เรา​ก็​จะ​จ่าย​ให้ ขอ​แต่​เพียง​ให้​เรา​เดิน​ผ่าน​ไป​เท่า​นั้น”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:26 - ฉะนั้น เรา​ให้​ผู้​ส่ง​ข่าว​จาก​ถิ่น​ทุรกันดาร​เคเดโมท​ไป​หา​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน​ด้วย​ข้อเสนอ​อัน​สันติ​ว่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:27 - ‘ให้​เรา​ผ่าน​เข้า​ไป​ใน​ดินแดน​ของ​ท่าน​เถิด เรา​จะ​ไป​เฉพาะ​เส้นทาง​สาย​หลัก​เท่า​นั้น จะ​ไม่​เลียบ​ซ้าย​หรือ​ขวา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:28 - อาหาร​และ​น้ำ​ที่​เรา​จะ​ดื่ม​กิน เรา​จะ​ใช้​เงิน​ซื้อ​จาก​ท่าน ขอ​แต่เพียง​ท่าน​ให้​เรา​เดิน​ผ่าน​เข้า​ไป​เท่า​นั้น
  • ผู้วินิจฉัย 11:19 - อิสราเอล​จึง​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ยัง​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​อิสราเอล​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘โปรด​ให้​พวก​เรา​ผ่าน​ดินแดน​ของ​ท่าน​เพื่อ​ไป​ยัง​ประเทศ​ของ​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 11:20 - แต่​สิโหน​ไม่​ไว้​ใจ​ให้​อิสราเอล​ผ่าน​ทาง​อาณาเขต​ของ​ท่าน ดังนั้น​สิโหน​จึง​รวบ​รวม​คน​ของ​ท่าน​และ​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​ยาฮาส และ​ได้​ต่อ​สู้​กับ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 11:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​จึง​มอบ​สิโหน​และ​คน​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​ไว้​ใน​มือ​ของ​อิสราเอล อิสราเอล​ได้​ชัย​ชนะ จึง​ได้​ยึด​ดินแดน​ทั้ง​หมด​ที่​ชาว​อาโมร์​อาศัย​อยู่​ไว้​เป็น​เจ้า​ของ
圣经
资源
计划
奉献