逐节对照
- New American Standard Bible - Those who camp next to him shall be the tribe of Asher; and the leader of the sons of Asher: Pagiel the son of Ochran,
- 新标点和合本 - 挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在他旁边安营的是亚设支派。亚设人的领袖是俄兰的儿子帕结,
- 和合本2010(神版-简体) - 在他旁边安营的是亚设支派。亚设人的领袖是俄兰的儿子帕结,
- 当代译本 - 在但支派旁边安营的是亚设支派,亚设人的首领是俄兰的儿子帕结,
- 圣经新译本 - 在他旁边安营的,是亚设支派;亚设人的领袖是俄兰的儿子帕结。
- 中文标准译本 - 挨着他扎营的是亚设支派;亚设子孙的领袖是俄兰的儿子帕结,
- 现代标点和合本 - 挨着他安营的是亚设支派,俄兰的儿子帕结做亚设人的首领,
- 和合本(拼音版) - 挨着他安营的,是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
- New International Version - The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
- New International Reader's Version - The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the tribe of Asher is Pagiel, the son of Okran.
- English Standard Version - And those to camp next to him shall be the tribe of Asher, the chief of the people of Asher being Pagiel the son of Ochran,
- New Living Translation - Asher Pagiel son of Ocran 41,500
- The Message - The tribe of Asher will camp next to them, led by Pagiel son of Ocran. His troops number 41,500.
- Christian Standard Bible - The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ochran.
- New King James Version - “Those who camp next to him shall be the tribe of Asher, and the leader of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.”
- Amplified Bible - Encamped next to Dan [on the north side] shall be the tribe of Asher; and Pagiel the son of Ochran shall lead the sons of Asher,
- American Standard Version - And those that encamp next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
- King James Version - And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
- New English Translation - Those who will be camping next to them are the tribe of Asher. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Ocran.
- World English Bible - “Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. The prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
- 新標點和合本 - 挨着他安營的是亞設支派。俄蘭的兒子帕結作亞設人的首領。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他旁邊安營的是亞設支派。亞設人的領袖是俄蘭的兒子帕結,
- 和合本2010(神版-繁體) - 在他旁邊安營的是亞設支派。亞設人的領袖是俄蘭的兒子帕結,
- 當代譯本 - 在但支派旁邊安營的是亞設支派,亞設人的首領是俄蘭的兒子帕結,
- 聖經新譯本 - 在他旁邊安營的,是亞設支派;亞設人的領袖是俄蘭的兒子帕結。
- 呂振中譯本 - 挨着他而紮營的、是 亞設 支派;有 俄蘭 的兒子 帕結 做 亞設 人的族長。
- 中文標準譯本 - 挨著他紮營的是亞設支派;亞設子孫的領袖是俄蘭的兒子帕結,
- 現代標點和合本 - 挨著他安營的是亞設支派,俄蘭的兒子帕結做亞設人的首領,
- 文理和合譯本 - 亞設支派附之建營、俄蘭子帕結為其牧伯、
- 文理委辦譯本 - 亞設支派從其右、惡蘭子帕結為牧伯、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 但 支派、有 亞設 支派、 俄蘭 子 帕結 為 亞設 支派牧伯、
- Nueva Versión Internacional - »A un lado de Dan acampará la tribu de Aser. Su jefe es Paguiel hijo de Ocrán.
- 현대인의 성경 - 그 옆에는 오그란의 아들 바기엘이 이 끄는 41,500명의 병력을 가진 아셀 지파,
- Новый Русский Перевод - Род Асира будет ставить лагерь возле них. Вождь народа Асира – Пагиил, сын Охрана.
- Восточный перевод - Род Ашира будет ставить стан возле них. Вождь рода Ашира – Пагиил, сын Охрана.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Род Ашира будет ставить стан возле них. Вождь рода Ашира – Пагиил, сын Охрана.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Род Ошера будет ставить стан возле них. Вождь рода Ошера – Пагиил, сын Охрана.
- La Bible du Semeur 2015 - A ses côtés, la tribu d’Aser sous la direction de son chef Paguiel, fils d’Okrân,
- Nova Versão Internacional - A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
- Hoffnung für alle - Neben ihnen lagerten die 41.500 Mann aus dem Stamm Asser unter dem Befehl von Pagiël, dem Sohn von Ochran,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc A-se, chỉ huy là Pha-ghi-ên, con Óc-ran.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถัดมาคือเผ่าอาเชอร์ ผู้นำคือปากีเอลบุตรโอคราน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกที่ไปตั้งค่ายถัดไป เป็นเผ่าอาเชอร์ ผู้นำของชาวอาเชอร์คือปากีเอลบุตรโอคราน
交叉引用
- Numbers 7:77 - and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs one year old. This was the offering of Pagiel the son of Ochran.
- Numbers 7:72 - On the eleventh day it was Pagiel the son of Ochran, leader of the sons of Asher;
- Numbers 1:13 - of Asher, Pagiel the son of Ochran;