Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:46 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสส​พูด​กับ​อาโรน​ว่า “หยิบ​กระถาง​ไฟ​ของ​พี่​ไป​ด้วย และ​ตัก​ถ่าน​ที่​ลุก​แดง​จาก​แท่น​บูชา​ใส่​ใน​กระถาง วาง​เครื่อง​หอม​ไว้​บน​ถ่าน และ​นำ​ไป​ที่​มวลชน​โดย​เร็ว จง​ทำ​พิธี​ชดใช้​บาป​ให้​พวก​เขา เพราะ​ยาม​นั้น​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ระเบิด​ออก​มา​แล้ว ภัย​พิบัติ​ได้​เริ่ม​ขึ้น​แล้ว”
  • 新标点和合本 - 摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把坛上的火盛在其中,又加上香,快快带到会众那里,为他们赎罪;因为有忿怒从耶和华那里出来,瘟疫已经发作了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把祭坛的火盛在里面,加上香,赶快带到会众那里,为他们赎罪。因为有愤怒从耶和华面前发出,瘟疫已经开始了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把祭坛的火盛在里面,加上香,赶快带到会众那里,为他们赎罪。因为有愤怒从耶和华面前发出,瘟疫已经开始了。”
  • 当代译本 - 摩西对亚伦说:“取香炉来,里面放些祭坛上的火,添上香,赶快带到会众那里为他们赎罪,因为耶和华发怒了,瘟疫已经开始。”
  • 圣经新译本 - 摩西对亚伦说:“你要拿着香炉,把坛上的火盛在里头,又加上香,快快带到会众那里去,为他们赎罪,因为有震怒从耶和华面前出来,瘟疫已经开始了。”
  • 中文标准译本 - 摩西对亚伦说:“你拿来香炉,香炉里盛上祭坛的火,加上香,赶快到会众那里去,为他们赎罪,因为有震怒从耶和华面前发出,瘟疫已经开始了。”
  • 现代标点和合本 - 摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把坛上的火盛在其中,又加上香,快快带到会众那里,为他们赎罪。因为有愤怒从耶和华那里出来,瘟疫已经发作了。”
  • 和合本(拼音版) - 摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把坛上的火盛在其中,又加上香,快快带到会众那里,为他们赎罪,因为有忿怒从耶和华那里出来,瘟疫已经发作了。”
  • New International Version - Then Moses said to Aaron, “Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the Lord; the plague has started.”
  • New International Reader's Version - Moses said to Aaron, “Take your incense cup. Put incense in it. And put burning coals from the altar in it. Then hurry to the people and pay for their sin. The Lord has begun to show his anger. The plague has started.”
  • English Standard Version - And Moses said to Aaron, “Take your censer, and put fire on it from off the altar and lay incense on it and carry it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord; the plague has begun.”
  • New Living Translation - And Moses said to Aaron, “Quick, take an incense burner and place burning coals on it from the altar. Lay incense on it, and carry it out among the people to purify them and make them right with the Lord. The Lord’s anger is blazing against them—the plague has already begun.”
  • The Message - Moses said to Aaron, “Take your censer and fill it with incense, along with fire from the Altar. Get to the congregation as fast as you can: make atonement for them. Anger is pouring out from God—the plague has started!”
  • Christian Standard Bible - Then Moses told Aaron, “Take your firepan, place fire from the altar in it, and add incense. Go quickly to the community and make atonement for them, because wrath has come from the Lord; the plague has begun.”
  • New American Standard Bible - And Moses said to Aaron, “Take your censer and put fire in it from the altar, and place incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord, the plague has begun!”
  • New King James Version - So Moses said to Aaron, “Take a censer and put fire in it from the altar, put incense on it, and take it quickly to the congregation and make atonement for them; for wrath has gone out from the Lord. The plague has begun.”
  • Amplified Bible - Moses said to Aaron, “Take a censer and put fire in it from the altar and lay incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone forth from the Lord; the plague has begun!”
  • American Standard Version - And Moses said unto Aaron, Take they censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah; the plague is begun.
  • King James Version - And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the Lord; the plague is begun.
  • New English Translation - Then Moses said to Aaron, “Take the censer, put burning coals from the altar in it, place incense on it, and go quickly into the assembly and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord – the plague has begun!”
  • World English Bible - Moses said to Aaron, “Take your censer, put fire from the altar in it, lay incense on it, carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from Yahweh! The plague has begun.”
  • 新標點和合本 - 摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把壇上的火盛在其中,又加上香,快快帶到會眾那裏,為他們贖罪;因為有忿怒從耶和華那裏出來,瘟疫已經發作了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把祭壇的火盛在裏面,加上香,趕快帶到會眾那裏,為他們贖罪。因為有憤怒從耶和華面前發出,瘟疫已經開始了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把祭壇的火盛在裏面,加上香,趕快帶到會眾那裏,為他們贖罪。因為有憤怒從耶和華面前發出,瘟疫已經開始了。」
  • 當代譯本 - 摩西對亞倫說:「取香爐來,裡面放些祭壇上的火,添上香,趕快帶到會眾那裡為他們贖罪,因為耶和華發怒了,瘟疫已經開始。」
  • 聖經新譯本 - 摩西對亞倫說:“你要拿著香爐,把壇上的火盛在裡頭,又加上香,快快帶到會眾那裡去,為他們贖罪,因為有震怒從耶和華面前出來,瘟疫已經開始了。”
  • 呂振中譯本 - 摩西 對 亞倫 說:『拿那香爐,把祭壇上取的火盛在那裏頭,又放上香,趕快走到會眾那裏,為他們行除罪禮,因為有神的震怒從永恆主面前發出,疫病已經發作了。』
  • 中文標準譯本 - 摩西對亞倫說:「你拿來香爐,香爐裡盛上祭壇的火,加上香,趕快到會眾那裡去,為他們贖罪,因為有震怒從耶和華面前發出,瘟疫已經開始了。」
  • 現代標點和合本 - 摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把壇上的火盛在其中,又加上香,快快帶到會眾那裡,為他們贖罪。因為有憤怒從耶和華那裡出來,瘟疫已經發作了。」
  • 文理和合譯本 - 摩西告亞倫曰、耶和華震怒、疫癘已起、爾當執鼎、取壇上之火、置香、急詣會眾、代為贖罪、
  • 文理委辦譯本 - 摩西告亞倫曰、耶和華怒甚、其災已降、爾當執鼎、取壇上之火炷香、急至眾會、代為贖罪。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 告 亞倫 曰、爾取香爐、以祭臺之火盛其中、置香於火上、速往會眾間為之贖罪、因主怒甚、疫癘已降、
  • Nueva Versión Internacional - y Moisés le dijo a Aarón: —Toma tu incensario y pon en él algunas brasas del altar; agrégale incienso, y vete corriendo adonde está la congregación, para hacer propiciación por ellos, porque la ira del Señor se ha desbordado y el azote divino ha caído sobre ellos.
  • 현대인의 성경 - 그러고서 모세가 아론에게 말하였다. “형님은 향로를 가져다가 향을 담고 제단 불로 향을 피워 급히 백성들에게 가서 그들을 위해 속죄하십시오. 여호와께서 대단히 노하셔서 무서운 전염병이 발생하였습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Моисей сказал Аарону: – Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и кадильные благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Господь разгневался; начался мор.
  • Восточный перевод - Муса сказал Харуну: – Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Вечный разгневался; начался мор.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Муса сказал Харуну: – Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Вечный разгневался; начался мор.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мусо сказал Хоруну: – Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Вечный разгневался; начался мор.
  • リビングバイブル - モーセはアロンに言いました。「急いで香炉を持って来て、祭壇の火で香をたき、すぐ人々のところへ行って主の赦しを願ってくれ。早くしないと手遅れになる。見なさい、もう神罰が下って病気で倒れた者もいる。」
  • Nova Versão Internacional - e Moisés disse a Arão: “Pegue o seu incensário e ponha incenso nele, com fogo tirado do altar, e vá depressa até a comunidade para fazer propiciação por eles, porque saiu grande ira da parte do Senhor e a praga começou”.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se giục A-rôn: “Anh lấy lư hương, gắp lửa trên bàn thờ vào, bỏ hương lên trên, đem ngay đến chỗ dân đứng để làm lễ chuộc tội cho họ, vì cơn phẫn nộ của Chúa Hằng Hữu đã phát ra, tai vạ đã khởi sự.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โมเสสพูดกับอาโรนว่า “รีบเอากระถางไฟใส่ไฟจากแท่นบูชา โปรยเครื่องหอมใส่ แล้วรีบยกไปยังเหล่าประชากร ลบบาปให้พวกเขา เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธให้เกิดโรคระบาดขึ้นแล้ว”
交叉引用
  • เลวีนิติ 16:11 - อาโรน​ต้อง​มอบ​โค​ตัว​เดียว​กัน​นั้น​ให้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​ตน​เอง และ​จะ​ทำ​พิธี​ชด​ใช้​บาป​สำหรับ​ตน​เอง​และ​ครอบครัว​ของ​เขา แล้ว​เขา​ก็​จะ​ฆ่า​โค​ให้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​ตน​เอง
  • เลวีนิติ 16:12 - แล้ว​เขา​จะ​ต้อง​ยก​กระถาง​เครื่อง​หอม​ซึ่ง​บรรจุ​ถ่าน​ลุก​โพลง​ลง​มา​จาก​แท่น​บูชา​ที่​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พร้อม​ด้วย​เครื่อง​หอม​ตำ​ละเอียด​สอง​กำ​มือ เขา​จะ​ต้อง​ยก​สอง​สิ่ง​นี้​เข้า​ไป​ที่​ข้าง​หลัง​ม่าน​กั้น
  • เลวีนิติ 16:13 - แล้ว​จึง​โปรย​เครื่อง​หอม​บน​ไฟ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ควัน​เครื่อง​หอม​จะ​อบอวล​อยู่​ที่​ฝา​หีบ​แห่ง​การ​ชด​ใช้​บาป แล้ว​เขา​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​ตาย
  • เลวีนิติ 16:14 - แล้ว​เขา​จะ​ใช้​นิ้ว​มือ​จุ่ม​เลือด​โค​ประพรม​ที่​ด้าน​หน้า​ฝา​หีบ​แห่ง​การ​ชด​ใช้​บาป และ​ใช้​นิ้ว​ประพรม​ที่​หน้า​ฝา​หีบ​แห่ง​การ​ชด​ใช้​บาป​ด้วย​เลือด 7 ครั้ง
  • เลวีนิติ 16:15 - เขา​ต้อง​ฆ่า​แพะ​ที่​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​ประชาชน แล้ว​นำ​เลือด​เข้า​ไป​ที่​ข้าง​หลัง​ม่าน​กั้น ใช้​เลือด​แพะ​เหมือน​กับ​ที่​ใช้​เลือด​โค​คือ ประพรม​ที่​หน้า​ฝา​หีบ​แห่ง​การ​ชด​ใช้​บาป​และ​ด้าน​หน้า​ของ​ฝา
  • เลวีนิติ 16:16 - เขา​ต้อง​ทำ​พิธี​ลบ​ล้าง​มลทิน​ให้​กับ​อภิสุทธิ​สถาน​เพราะ​ความ​เป็น​มลทิน​ของ​ชาว​อิสราเอล และ​เพราะ​การ​ล่วง​ละเมิด​ใน​เรื่อง​เกี่ยว​กับ​บาป​ทุก​ชนิด​ของ​พวก​เขา เขา​จะ​กระทำ​เพื่อ​กระโจม​ที่​นัด​หมาย ซึ่ง​อยู่​กับ​พวก​เขา​ใน​ท่าม​กลาง​มลทิน​ของ​พวก​เขา​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 9:22 - พวก​ท่าน​ยั่ว​โทสะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​ทาเบราห์ ที่​มัสสาห์ และ​ที่​ขิบโรทหัทธาอาวาห์
  • กันดารวิถี 25:13 - อัน​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​ของ​การ​เป็น​ปุโรหิต​ตลอด​ไป​สำหรับ​เขา และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เขา​ใน​ภาย​หน้า เพราะ​เขา​หวงแหน​แทน​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ได้​ทำ​พิธี​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล’”
  • กันดารวิถี 1:53 - แต่​พวก​เลวี​จะ​ไป​ตั้ง​ค่าย​อยู่​รอบๆ กระโจม​ที่​พำนัก​แห่ง​พันธ​สัญญา เพื่อ​โทษทัณฑ์​จะ​ไม่​ตก​อยู่​กับ​บุตร​ของ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล ฉะนั้น​พวก​เลวี​จึง​มี​หน้าที่​ดู​แล​กระโจม​ที่​พำนัก​แห่ง​พันธ​สัญญา”
  • มาลาคี 1:11 - นาม​ของ​เรา​จะ​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ​ตั้งแต่​ดวง​อาทิตย์​ขึ้น​จน​ถึง​ดวง​อาทิตย์​ตก ทั่ว​ทุก​แห่ง​จะ​มี​คน​นำ​เครื่อง​หอม​และ​ของ​ถวาย​อัน​บริสุทธิ์​มา​ให้​เพื่อ​นาม​ของ​เรา เพราะ​นาม​ของ​เรา​จะ​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • 1 ยอห์น 2:1 - บรรดา​ลูก​ที่​รัก​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย ข้าพเจ้า​เขียน​เรื่อง​เหล่า​นี้​ถึง​ท่าน ก็​เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ไม่​กระทำ​บาป แต่​ถ้า​ใคร​กระทำ​บาป เรา​มี​องค์​ผู้​ช่วย​พูด​ปกป้อง​ต่อ​พระ​บิดา คือ​พระ​เยซู​คริสต์​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • 1 ยอห์น 2:2 - พระ​องค์​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ของ​เรา ซึ่ง​ไม่​เพียงแต่​บาป​ของ​เรา​เท่า​นั้น แต่​เป็น​บาป​ของ​คน​ทั้ง​โลก​ด้วย
  • ฮีบรู 7:25 - ฉะนั้น พระ​องค์​สามารถ​ช่วย​บรรดา​ผู้​ที่​มา​หา​พระ​เจ้า​ทาง​พระ​องค์​ให้​รอด​พ้น​ได้​อย่าง​สมบูรณ์ เพราะ​พระ​องค์​มี​ชีวิต​อยู่​เสมอ เพื่อ​อธิษฐาน​ขอ​สำหรับ​คน​เหล่า​นั้น
  • ฮีบรู 7:26 - หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​เช่น​นี้​ช่วย​เรา​ได้​ทุก​ประการ คือ​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​ไม่​มี​ข้อ​บกพร่อง​ใดๆ ปราศจาก​มลทิน แยก​จาก​คน​บาป​ทั้ง​ปวง พระ​เจ้า​ยก​ให้​พระ​องค์​อยู่​เหนือ​ฟ้า​สวรรค์
  • ฮีบรู 7:27 - พระ​องค์​ไม่​จำเป็น​ต้อง​นำ​ของ​มา​ถวาย​วัน​แล้ว​วัน​เล่า ซึ่ง​ต่าง​จาก​บรรดา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​อื่นๆ ที่​ต้อง​ถวาย​เพื่อ​บาป​ของ​ตน​เอง​เป็น​ประการ​แรก แล้ว​ก็​เพื่อ​บาป​ของ​มวลชน​ด้วย ใน​เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ถวาย​พระ​องค์​เอง ก็​นับ​ว่า​พระ​องค์​ถวาย​เพียง​ครั้ง​เดียว​เป็น​พอ
  • โรม 5:9 - เรา​พ้น​ผิด​แล้ว​โดย​โลหิต​ของ​พระ​องค์ แล้ว​เรา​จะ​พ้น​จาก​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​โดย​พระ​องค์​ยิ่งกว่า​นั้น​เสีย​อีก
  • โรม 5:10 - ถ้า​ขณะ​ที่​เรา​เป็น​ศัตรู​ของ​พระ​เจ้า เรา​กลับ​คืนดี​กับ​พระ​องค์​ได้ เนื่องจาก​การ​สิ้น​ชีวิต​ของ​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์ ยิ่ง​กว่า​นั้น​อีก​เมื่อ​เรา​กลับ​คืนดี​แล้ว เรา​ก็​จะ​รอด​พ้น​อย่าง​แน่นอน​โดย​ชีวิต​ของ​พระ​องค์
  • อพยพ 30:7 - และ​อาโรน​จะ​เผา​เครื่อง​หอม​ที่​บน​แท่น​นั้น ทุก​เช้า​เวลา​เขา​ขัด​เงา​ดวง​ประทีป เขา​จะ​เผา​เครื่อง​หอม
  • อพยพ 30:8 - และ​เวลา​อาโรน​จุด​ดวง​ประทีป​ใน​ยาม​โพล้เพล้ เขา​จะ​เผา​เครื่อง​หอม เป็น​เครื่อง​หอม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ​ไป ตลอด​ทุก​ชาติ​พันธุ์​ของ​เจ้า
  • อพยพ 30:9 - ที่​แท่น​บูชา​นี้ เจ้า​อย่า​ถวาย​เครื่อง​หอม​ที่​ต้อง​ห้าม หรือ​สัตว์​ที่​จะ​เผา​เป็น​ของ​ถวาย แม้​แต่​เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​อย่า​เท​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​บน​แท่น​เช่น​กัน
  • อพยพ 30:10 - อาโรน​จะ​ลบล้าง​มลทิน​ที่​เชิงงอน​ของ​แท่น​บูชา​ปี​ละ​ครั้ง ให้​เขา​ทำ​พิธี​ลบล้าง​มลทิน​ด้วย​เลือด​จาก​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป​ปี​ละ​ครั้ง​ตลอด​ทุก​ชาติ​พันธุ์​ของ​เจ้า แท่น​นี้​จะ​บริสุทธิ์​ที่​สุด​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • สดุดี 141:2 - ให้​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​ดั่ง​เครื่อง​หอม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​การ​ยก​มือ​ขึ้น​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​ดั่ง​เครื่อง​สักการะ​ใน​ยาม​เย็น
  • ฮีบรู 9:25 - พระ​องค์​ไม่​ได้​เข้า​สู่​สวรรค์​เพื่อ​ถวาย​ตัว​ครั้ง​แล้ว​ครั้ง​เล่า ตาม​แบบ​ของ​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ที่​เข้า​ไป​ใน​อภิสุทธิ​สถาน​ทุก​ปี พร้อม​กับ​เอา​เลือด​ที่​ไม่​ใช่​ของ​ตน​เอง​ไป
  • ฮีบรู 9:26 - มิ​ฉะนั้น พระ​องค์​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์​บ่อย​ครั้ง​นับ​ตั้งแต่​การ​สร้าง​โลก​แล้ว แต่​บัดนี้​พระ​องค์​ได้​ปรากฏ​เพียง​ครั้ง​เดียว​เป็น​พอ​ใน​ปลาย​ยุค เพื่อ​กำจัด​บาป โดย​สละ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​เอง​เป็น​เครื่อง​สักการะ
  • วิวรณ์ 8:3 - ทูต​สวรรค์​อีก​องค์​ที่​มา​ยืน​อยู่​ที่​แท่น​บูชา​กำลัง​ถือ​กระถาง​ทองคำ​สำหรับ​ใส่​เครื่อง​หอม และ​ท่าน​ได้​รับ​เครื่อง​หอม​จำนวน​มาก เพื่อ​ถวาย​ร่วม​กับ​คำ​อธิษฐาน​ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ทุก​คน​บน​แท่น​บูชา​ทองคำ​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า​บัลลังก์
  • วิวรณ์ 8:4 - ควัน​จาก​เครื่อง​หอม​กับ​คำ​อธิษฐาน​ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า ก็​ลอย​ขึ้น​ไป​จาก​มือ​ของ​ทูต​สวรรค์​สู่​เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า
  • วิวรณ์ 8:5 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​องค์​นั้น​ก็​เอา​กระถาง​เครื่อง​หอม​ไป​บรรจุ​ไฟ​จาก​แท่น​บูชา​ให้​เต็ม แล้ว​โยน​ลง​บน​แผ่นดิน​โลก ทำ​ให้​เกิด​เสียง​ฟ้า​คำราม​ครืนครั่น​หลาย​ครั้ง และ​เสียง​อื่นๆ รวม​ทั้ง​สายฟ้า​แลบ และ​แผ่นดิน​ไหว
  • กันดารวิถี 11:33 - แต่​ขณะที่​เศษ​เนื้อ​ยัง​ติด​อยู่​ที่​ฟัน​และ​ยัง​เคี้ยว​ไม่​หมด​เสีย​ด้วย​ซ้ำ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กริ้ว​ผู้​คน​เหล่า​นั้น​มาก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​ทำ​ให้​พวก​เขา​เป็น​โรค​ระบาด​ร้ายแรง
  • สดุดี 106:29 - การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​ถือ​เป็น​การ​ยั่ว​โทสะ และ​โรค​ระบาด​เกิด​ขึ้น​ท่าม​กลาง​พวก​เขา
  • กันดารวิถี 18:5 - เจ้า​จง​รับ​ผิดชอบ​เรื่อง​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​และ​แท่น​บูชา เพื่อ​มิ​ให้​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ตก​อยู่​กับ​ชาว​อิสราเอล​อีก
  • 1 พงศาวดาร 27:24 - โยอาบ​บุตร​ของ​นาง​เศรุยาห์​เริ่ม​นับ แต่​เขา​นับ​ยัง​ไม่​ครบ เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​โกรธ​อิสราเอล​ใน​เรื่อง​นี้ และ​จำนวน​ที่​นับ​ก็​ไม่​ได้​ถูก​บันทึก​ไว้​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​กษัตริย์​ดาวิด
  • เลวีนิติ 10:6 - จาก​นั้น​โมเสส​กล่าว​กับ​อาโรน​และ​เอเลอาซาร์​และ​อิธามาร์​บุตร​ของ​อาโรน​ว่า “อย่า​ปล่อย​ให้​ผม​ของ​ท่าน​ห้อย​รุงรัง​หรือ​ฉีก​เสื้อ​ผ้า​ตน​เอง มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​ตาย และ​โทษ​ทัณฑ์​จะ​ตก​อยู่​กับ​มวล​ชน แต่​บรรดา​พี่​น้อง​ของ​พวก​ท่าน คือ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​จะ​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​บรรดา​ผู้​ที่​ตาย​ด้วย​ไฟ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้
  • อิสยาห์ 6:6 - ครั้น​แล้ว​เสราฟ​ตัว​หนึ่ง​บิน​มา​หา​ข้าพเจ้า ใน​มือ​มี​ถ่าน​ที่​ลุก​เป็น​ไฟ​อยู่ ซึ่ง​ใช้​คีม​คีบ​มา​จาก​แท่น​บูชา
  • อิสยาห์ 6:7 - เสราฟ​แตะ​ปาก​ข้าพเจ้า และ​พูด​ว่า “ดู​เถิด เรา​ได้​แตะ​ถ่าน​ที่​ริม​ฝีปาก​ของ​ท่าน​แล้ว ความ​ผิดบาป​ของ​ท่าน​ถูก​รับ​ไป​จาก​ท่าน​แล้ว และ​บาป​ของ​ท่าน​ก็​ได้​รับ​การ​ชดใช้​ด้วย”
  • กันดารวิถี 8:19 - เรา​ได้​มอบ​ชาว​เลวี​จาก​ชาว​อิสราเอล​ให้​เป็น​ของ​ประทาน​แก่​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา เพื่อ​ปฏิบัติ​งาน​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​ให้​ชาว​อิสราเอล และ​ทำ​พิธี​ชดใช้​บาป เพื่อ​ภัย​พิบัติ​จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​ชาว​อิสราเอล เมื่อ​พวก​เขา​เข้า​ไป​ใกล้​สถาน​ที่​บริสุทธิ์”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสส​พูด​กับ​อาโรน​ว่า “หยิบ​กระถาง​ไฟ​ของ​พี่​ไป​ด้วย และ​ตัก​ถ่าน​ที่​ลุก​แดง​จาก​แท่น​บูชา​ใส่​ใน​กระถาง วาง​เครื่อง​หอม​ไว้​บน​ถ่าน และ​นำ​ไป​ที่​มวลชน​โดย​เร็ว จง​ทำ​พิธี​ชดใช้​บาป​ให้​พวก​เขา เพราะ​ยาม​นั้น​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ระเบิด​ออก​มา​แล้ว ภัย​พิบัติ​ได้​เริ่ม​ขึ้น​แล้ว”
  • 新标点和合本 - 摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把坛上的火盛在其中,又加上香,快快带到会众那里,为他们赎罪;因为有忿怒从耶和华那里出来,瘟疫已经发作了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把祭坛的火盛在里面,加上香,赶快带到会众那里,为他们赎罪。因为有愤怒从耶和华面前发出,瘟疫已经开始了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把祭坛的火盛在里面,加上香,赶快带到会众那里,为他们赎罪。因为有愤怒从耶和华面前发出,瘟疫已经开始了。”
  • 当代译本 - 摩西对亚伦说:“取香炉来,里面放些祭坛上的火,添上香,赶快带到会众那里为他们赎罪,因为耶和华发怒了,瘟疫已经开始。”
  • 圣经新译本 - 摩西对亚伦说:“你要拿着香炉,把坛上的火盛在里头,又加上香,快快带到会众那里去,为他们赎罪,因为有震怒从耶和华面前出来,瘟疫已经开始了。”
  • 中文标准译本 - 摩西对亚伦说:“你拿来香炉,香炉里盛上祭坛的火,加上香,赶快到会众那里去,为他们赎罪,因为有震怒从耶和华面前发出,瘟疫已经开始了。”
  • 现代标点和合本 - 摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把坛上的火盛在其中,又加上香,快快带到会众那里,为他们赎罪。因为有愤怒从耶和华那里出来,瘟疫已经发作了。”
  • 和合本(拼音版) - 摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把坛上的火盛在其中,又加上香,快快带到会众那里,为他们赎罪,因为有忿怒从耶和华那里出来,瘟疫已经发作了。”
  • New International Version - Then Moses said to Aaron, “Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the Lord; the plague has started.”
  • New International Reader's Version - Moses said to Aaron, “Take your incense cup. Put incense in it. And put burning coals from the altar in it. Then hurry to the people and pay for their sin. The Lord has begun to show his anger. The plague has started.”
  • English Standard Version - And Moses said to Aaron, “Take your censer, and put fire on it from off the altar and lay incense on it and carry it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord; the plague has begun.”
  • New Living Translation - And Moses said to Aaron, “Quick, take an incense burner and place burning coals on it from the altar. Lay incense on it, and carry it out among the people to purify them and make them right with the Lord. The Lord’s anger is blazing against them—the plague has already begun.”
  • The Message - Moses said to Aaron, “Take your censer and fill it with incense, along with fire from the Altar. Get to the congregation as fast as you can: make atonement for them. Anger is pouring out from God—the plague has started!”
  • Christian Standard Bible - Then Moses told Aaron, “Take your firepan, place fire from the altar in it, and add incense. Go quickly to the community and make atonement for them, because wrath has come from the Lord; the plague has begun.”
  • New American Standard Bible - And Moses said to Aaron, “Take your censer and put fire in it from the altar, and place incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord, the plague has begun!”
  • New King James Version - So Moses said to Aaron, “Take a censer and put fire in it from the altar, put incense on it, and take it quickly to the congregation and make atonement for them; for wrath has gone out from the Lord. The plague has begun.”
  • Amplified Bible - Moses said to Aaron, “Take a censer and put fire in it from the altar and lay incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone forth from the Lord; the plague has begun!”
  • American Standard Version - And Moses said unto Aaron, Take they censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah; the plague is begun.
  • King James Version - And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the Lord; the plague is begun.
  • New English Translation - Then Moses said to Aaron, “Take the censer, put burning coals from the altar in it, place incense on it, and go quickly into the assembly and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord – the plague has begun!”
  • World English Bible - Moses said to Aaron, “Take your censer, put fire from the altar in it, lay incense on it, carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from Yahweh! The plague has begun.”
  • 新標點和合本 - 摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把壇上的火盛在其中,又加上香,快快帶到會眾那裏,為他們贖罪;因為有忿怒從耶和華那裏出來,瘟疫已經發作了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把祭壇的火盛在裏面,加上香,趕快帶到會眾那裏,為他們贖罪。因為有憤怒從耶和華面前發出,瘟疫已經開始了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把祭壇的火盛在裏面,加上香,趕快帶到會眾那裏,為他們贖罪。因為有憤怒從耶和華面前發出,瘟疫已經開始了。」
  • 當代譯本 - 摩西對亞倫說:「取香爐來,裡面放些祭壇上的火,添上香,趕快帶到會眾那裡為他們贖罪,因為耶和華發怒了,瘟疫已經開始。」
  • 聖經新譯本 - 摩西對亞倫說:“你要拿著香爐,把壇上的火盛在裡頭,又加上香,快快帶到會眾那裡去,為他們贖罪,因為有震怒從耶和華面前出來,瘟疫已經開始了。”
  • 呂振中譯本 - 摩西 對 亞倫 說:『拿那香爐,把祭壇上取的火盛在那裏頭,又放上香,趕快走到會眾那裏,為他們行除罪禮,因為有神的震怒從永恆主面前發出,疫病已經發作了。』
  • 中文標準譯本 - 摩西對亞倫說:「你拿來香爐,香爐裡盛上祭壇的火,加上香,趕快到會眾那裡去,為他們贖罪,因為有震怒從耶和華面前發出,瘟疫已經開始了。」
  • 現代標點和合本 - 摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把壇上的火盛在其中,又加上香,快快帶到會眾那裡,為他們贖罪。因為有憤怒從耶和華那裡出來,瘟疫已經發作了。」
  • 文理和合譯本 - 摩西告亞倫曰、耶和華震怒、疫癘已起、爾當執鼎、取壇上之火、置香、急詣會眾、代為贖罪、
  • 文理委辦譯本 - 摩西告亞倫曰、耶和華怒甚、其災已降、爾當執鼎、取壇上之火炷香、急至眾會、代為贖罪。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 告 亞倫 曰、爾取香爐、以祭臺之火盛其中、置香於火上、速往會眾間為之贖罪、因主怒甚、疫癘已降、
  • Nueva Versión Internacional - y Moisés le dijo a Aarón: —Toma tu incensario y pon en él algunas brasas del altar; agrégale incienso, y vete corriendo adonde está la congregación, para hacer propiciación por ellos, porque la ira del Señor se ha desbordado y el azote divino ha caído sobre ellos.
  • 현대인의 성경 - 그러고서 모세가 아론에게 말하였다. “형님은 향로를 가져다가 향을 담고 제단 불로 향을 피워 급히 백성들에게 가서 그들을 위해 속죄하십시오. 여호와께서 대단히 노하셔서 무서운 전염병이 발생하였습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Моисей сказал Аарону: – Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и кадильные благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Господь разгневался; начался мор.
  • Восточный перевод - Муса сказал Харуну: – Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Вечный разгневался; начался мор.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Муса сказал Харуну: – Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Вечный разгневался; начался мор.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мусо сказал Хоруну: – Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Вечный разгневался; начался мор.
  • リビングバイブル - モーセはアロンに言いました。「急いで香炉を持って来て、祭壇の火で香をたき、すぐ人々のところへ行って主の赦しを願ってくれ。早くしないと手遅れになる。見なさい、もう神罰が下って病気で倒れた者もいる。」
  • Nova Versão Internacional - e Moisés disse a Arão: “Pegue o seu incensário e ponha incenso nele, com fogo tirado do altar, e vá depressa até a comunidade para fazer propiciação por eles, porque saiu grande ira da parte do Senhor e a praga começou”.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se giục A-rôn: “Anh lấy lư hương, gắp lửa trên bàn thờ vào, bỏ hương lên trên, đem ngay đến chỗ dân đứng để làm lễ chuộc tội cho họ, vì cơn phẫn nộ của Chúa Hằng Hữu đã phát ra, tai vạ đã khởi sự.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โมเสสพูดกับอาโรนว่า “รีบเอากระถางไฟใส่ไฟจากแท่นบูชา โปรยเครื่องหอมใส่ แล้วรีบยกไปยังเหล่าประชากร ลบบาปให้พวกเขา เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธให้เกิดโรคระบาดขึ้นแล้ว”
  • เลวีนิติ 16:11 - อาโรน​ต้อง​มอบ​โค​ตัว​เดียว​กัน​นั้น​ให้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​ตน​เอง และ​จะ​ทำ​พิธี​ชด​ใช้​บาป​สำหรับ​ตน​เอง​และ​ครอบครัว​ของ​เขา แล้ว​เขา​ก็​จะ​ฆ่า​โค​ให้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​ตน​เอง
  • เลวีนิติ 16:12 - แล้ว​เขา​จะ​ต้อง​ยก​กระถาง​เครื่อง​หอม​ซึ่ง​บรรจุ​ถ่าน​ลุก​โพลง​ลง​มา​จาก​แท่น​บูชา​ที่​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พร้อม​ด้วย​เครื่อง​หอม​ตำ​ละเอียด​สอง​กำ​มือ เขา​จะ​ต้อง​ยก​สอง​สิ่ง​นี้​เข้า​ไป​ที่​ข้าง​หลัง​ม่าน​กั้น
  • เลวีนิติ 16:13 - แล้ว​จึง​โปรย​เครื่อง​หอม​บน​ไฟ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ควัน​เครื่อง​หอม​จะ​อบอวล​อยู่​ที่​ฝา​หีบ​แห่ง​การ​ชด​ใช้​บาป แล้ว​เขา​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​ตาย
  • เลวีนิติ 16:14 - แล้ว​เขา​จะ​ใช้​นิ้ว​มือ​จุ่ม​เลือด​โค​ประพรม​ที่​ด้าน​หน้า​ฝา​หีบ​แห่ง​การ​ชด​ใช้​บาป และ​ใช้​นิ้ว​ประพรม​ที่​หน้า​ฝา​หีบ​แห่ง​การ​ชด​ใช้​บาป​ด้วย​เลือด 7 ครั้ง
  • เลวีนิติ 16:15 - เขา​ต้อง​ฆ่า​แพะ​ที่​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​ประชาชน แล้ว​นำ​เลือด​เข้า​ไป​ที่​ข้าง​หลัง​ม่าน​กั้น ใช้​เลือด​แพะ​เหมือน​กับ​ที่​ใช้​เลือด​โค​คือ ประพรม​ที่​หน้า​ฝา​หีบ​แห่ง​การ​ชด​ใช้​บาป​และ​ด้าน​หน้า​ของ​ฝา
  • เลวีนิติ 16:16 - เขา​ต้อง​ทำ​พิธี​ลบ​ล้าง​มลทิน​ให้​กับ​อภิสุทธิ​สถาน​เพราะ​ความ​เป็น​มลทิน​ของ​ชาว​อิสราเอล และ​เพราะ​การ​ล่วง​ละเมิด​ใน​เรื่อง​เกี่ยว​กับ​บาป​ทุก​ชนิด​ของ​พวก​เขา เขา​จะ​กระทำ​เพื่อ​กระโจม​ที่​นัด​หมาย ซึ่ง​อยู่​กับ​พวก​เขา​ใน​ท่าม​กลาง​มลทิน​ของ​พวก​เขา​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 9:22 - พวก​ท่าน​ยั่ว​โทสะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​ทาเบราห์ ที่​มัสสาห์ และ​ที่​ขิบโรทหัทธาอาวาห์
  • กันดารวิถี 25:13 - อัน​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​ของ​การ​เป็น​ปุโรหิต​ตลอด​ไป​สำหรับ​เขา และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เขา​ใน​ภาย​หน้า เพราะ​เขา​หวงแหน​แทน​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ได้​ทำ​พิธี​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล’”
  • กันดารวิถี 1:53 - แต่​พวก​เลวี​จะ​ไป​ตั้ง​ค่าย​อยู่​รอบๆ กระโจม​ที่​พำนัก​แห่ง​พันธ​สัญญา เพื่อ​โทษทัณฑ์​จะ​ไม่​ตก​อยู่​กับ​บุตร​ของ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล ฉะนั้น​พวก​เลวี​จึง​มี​หน้าที่​ดู​แล​กระโจม​ที่​พำนัก​แห่ง​พันธ​สัญญา”
  • มาลาคี 1:11 - นาม​ของ​เรา​จะ​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ​ตั้งแต่​ดวง​อาทิตย์​ขึ้น​จน​ถึง​ดวง​อาทิตย์​ตก ทั่ว​ทุก​แห่ง​จะ​มี​คน​นำ​เครื่อง​หอม​และ​ของ​ถวาย​อัน​บริสุทธิ์​มา​ให้​เพื่อ​นาม​ของ​เรา เพราะ​นาม​ของ​เรา​จะ​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • 1 ยอห์น 2:1 - บรรดา​ลูก​ที่​รัก​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย ข้าพเจ้า​เขียน​เรื่อง​เหล่า​นี้​ถึง​ท่าน ก็​เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ไม่​กระทำ​บาป แต่​ถ้า​ใคร​กระทำ​บาป เรา​มี​องค์​ผู้​ช่วย​พูด​ปกป้อง​ต่อ​พระ​บิดา คือ​พระ​เยซู​คริสต์​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • 1 ยอห์น 2:2 - พระ​องค์​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ของ​เรา ซึ่ง​ไม่​เพียงแต่​บาป​ของ​เรา​เท่า​นั้น แต่​เป็น​บาป​ของ​คน​ทั้ง​โลก​ด้วย
  • ฮีบรู 7:25 - ฉะนั้น พระ​องค์​สามารถ​ช่วย​บรรดา​ผู้​ที่​มา​หา​พระ​เจ้า​ทาง​พระ​องค์​ให้​รอด​พ้น​ได้​อย่าง​สมบูรณ์ เพราะ​พระ​องค์​มี​ชีวิต​อยู่​เสมอ เพื่อ​อธิษฐาน​ขอ​สำหรับ​คน​เหล่า​นั้น
  • ฮีบรู 7:26 - หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​เช่น​นี้​ช่วย​เรา​ได้​ทุก​ประการ คือ​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​ไม่​มี​ข้อ​บกพร่อง​ใดๆ ปราศจาก​มลทิน แยก​จาก​คน​บาป​ทั้ง​ปวง พระ​เจ้า​ยก​ให้​พระ​องค์​อยู่​เหนือ​ฟ้า​สวรรค์
  • ฮีบรู 7:27 - พระ​องค์​ไม่​จำเป็น​ต้อง​นำ​ของ​มา​ถวาย​วัน​แล้ว​วัน​เล่า ซึ่ง​ต่าง​จาก​บรรดา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​อื่นๆ ที่​ต้อง​ถวาย​เพื่อ​บาป​ของ​ตน​เอง​เป็น​ประการ​แรก แล้ว​ก็​เพื่อ​บาป​ของ​มวลชน​ด้วย ใน​เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ถวาย​พระ​องค์​เอง ก็​นับ​ว่า​พระ​องค์​ถวาย​เพียง​ครั้ง​เดียว​เป็น​พอ
  • โรม 5:9 - เรา​พ้น​ผิด​แล้ว​โดย​โลหิต​ของ​พระ​องค์ แล้ว​เรา​จะ​พ้น​จาก​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​โดย​พระ​องค์​ยิ่งกว่า​นั้น​เสีย​อีก
  • โรม 5:10 - ถ้า​ขณะ​ที่​เรา​เป็น​ศัตรู​ของ​พระ​เจ้า เรา​กลับ​คืนดี​กับ​พระ​องค์​ได้ เนื่องจาก​การ​สิ้น​ชีวิต​ของ​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์ ยิ่ง​กว่า​นั้น​อีก​เมื่อ​เรา​กลับ​คืนดี​แล้ว เรา​ก็​จะ​รอด​พ้น​อย่าง​แน่นอน​โดย​ชีวิต​ของ​พระ​องค์
  • อพยพ 30:7 - และ​อาโรน​จะ​เผา​เครื่อง​หอม​ที่​บน​แท่น​นั้น ทุก​เช้า​เวลา​เขา​ขัด​เงา​ดวง​ประทีป เขา​จะ​เผา​เครื่อง​หอม
  • อพยพ 30:8 - และ​เวลา​อาโรน​จุด​ดวง​ประทีป​ใน​ยาม​โพล้เพล้ เขา​จะ​เผา​เครื่อง​หอม เป็น​เครื่อง​หอม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ​ไป ตลอด​ทุก​ชาติ​พันธุ์​ของ​เจ้า
  • อพยพ 30:9 - ที่​แท่น​บูชา​นี้ เจ้า​อย่า​ถวาย​เครื่อง​หอม​ที่​ต้อง​ห้าม หรือ​สัตว์​ที่​จะ​เผา​เป็น​ของ​ถวาย แม้​แต่​เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​อย่า​เท​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​บน​แท่น​เช่น​กัน
  • อพยพ 30:10 - อาโรน​จะ​ลบล้าง​มลทิน​ที่​เชิงงอน​ของ​แท่น​บูชา​ปี​ละ​ครั้ง ให้​เขา​ทำ​พิธี​ลบล้าง​มลทิน​ด้วย​เลือด​จาก​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป​ปี​ละ​ครั้ง​ตลอด​ทุก​ชาติ​พันธุ์​ของ​เจ้า แท่น​นี้​จะ​บริสุทธิ์​ที่​สุด​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • สดุดี 141:2 - ให้​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​ดั่ง​เครื่อง​หอม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​การ​ยก​มือ​ขึ้น​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​ดั่ง​เครื่อง​สักการะ​ใน​ยาม​เย็น
  • ฮีบรู 9:25 - พระ​องค์​ไม่​ได้​เข้า​สู่​สวรรค์​เพื่อ​ถวาย​ตัว​ครั้ง​แล้ว​ครั้ง​เล่า ตาม​แบบ​ของ​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ที่​เข้า​ไป​ใน​อภิสุทธิ​สถาน​ทุก​ปี พร้อม​กับ​เอา​เลือด​ที่​ไม่​ใช่​ของ​ตน​เอง​ไป
  • ฮีบรู 9:26 - มิ​ฉะนั้น พระ​องค์​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์​บ่อย​ครั้ง​นับ​ตั้งแต่​การ​สร้าง​โลก​แล้ว แต่​บัดนี้​พระ​องค์​ได้​ปรากฏ​เพียง​ครั้ง​เดียว​เป็น​พอ​ใน​ปลาย​ยุค เพื่อ​กำจัด​บาป โดย​สละ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​เอง​เป็น​เครื่อง​สักการะ
  • วิวรณ์ 8:3 - ทูต​สวรรค์​อีก​องค์​ที่​มา​ยืน​อยู่​ที่​แท่น​บูชา​กำลัง​ถือ​กระถาง​ทองคำ​สำหรับ​ใส่​เครื่อง​หอม และ​ท่าน​ได้​รับ​เครื่อง​หอม​จำนวน​มาก เพื่อ​ถวาย​ร่วม​กับ​คำ​อธิษฐาน​ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ทุก​คน​บน​แท่น​บูชา​ทองคำ​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า​บัลลังก์
  • วิวรณ์ 8:4 - ควัน​จาก​เครื่อง​หอม​กับ​คำ​อธิษฐาน​ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า ก็​ลอย​ขึ้น​ไป​จาก​มือ​ของ​ทูต​สวรรค์​สู่​เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า
  • วิวรณ์ 8:5 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​องค์​นั้น​ก็​เอา​กระถาง​เครื่อง​หอม​ไป​บรรจุ​ไฟ​จาก​แท่น​บูชา​ให้​เต็ม แล้ว​โยน​ลง​บน​แผ่นดิน​โลก ทำ​ให้​เกิด​เสียง​ฟ้า​คำราม​ครืนครั่น​หลาย​ครั้ง และ​เสียง​อื่นๆ รวม​ทั้ง​สายฟ้า​แลบ และ​แผ่นดิน​ไหว
  • กันดารวิถี 11:33 - แต่​ขณะที่​เศษ​เนื้อ​ยัง​ติด​อยู่​ที่​ฟัน​และ​ยัง​เคี้ยว​ไม่​หมด​เสีย​ด้วย​ซ้ำ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กริ้ว​ผู้​คน​เหล่า​นั้น​มาก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​ทำ​ให้​พวก​เขา​เป็น​โรค​ระบาด​ร้ายแรง
  • สดุดี 106:29 - การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​ถือ​เป็น​การ​ยั่ว​โทสะ และ​โรค​ระบาด​เกิด​ขึ้น​ท่าม​กลาง​พวก​เขา
  • กันดารวิถี 18:5 - เจ้า​จง​รับ​ผิดชอบ​เรื่อง​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​และ​แท่น​บูชา เพื่อ​มิ​ให้​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ตก​อยู่​กับ​ชาว​อิสราเอล​อีก
  • 1 พงศาวดาร 27:24 - โยอาบ​บุตร​ของ​นาง​เศรุยาห์​เริ่ม​นับ แต่​เขา​นับ​ยัง​ไม่​ครบ เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​โกรธ​อิสราเอล​ใน​เรื่อง​นี้ และ​จำนวน​ที่​นับ​ก็​ไม่​ได้​ถูก​บันทึก​ไว้​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​กษัตริย์​ดาวิด
  • เลวีนิติ 10:6 - จาก​นั้น​โมเสส​กล่าว​กับ​อาโรน​และ​เอเลอาซาร์​และ​อิธามาร์​บุตร​ของ​อาโรน​ว่า “อย่า​ปล่อย​ให้​ผม​ของ​ท่าน​ห้อย​รุงรัง​หรือ​ฉีก​เสื้อ​ผ้า​ตน​เอง มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​ตาย และ​โทษ​ทัณฑ์​จะ​ตก​อยู่​กับ​มวล​ชน แต่​บรรดา​พี่​น้อง​ของ​พวก​ท่าน คือ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​จะ​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​บรรดา​ผู้​ที่​ตาย​ด้วย​ไฟ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้
  • อิสยาห์ 6:6 - ครั้น​แล้ว​เสราฟ​ตัว​หนึ่ง​บิน​มา​หา​ข้าพเจ้า ใน​มือ​มี​ถ่าน​ที่​ลุก​เป็น​ไฟ​อยู่ ซึ่ง​ใช้​คีม​คีบ​มา​จาก​แท่น​บูชา
  • อิสยาห์ 6:7 - เสราฟ​แตะ​ปาก​ข้าพเจ้า และ​พูด​ว่า “ดู​เถิด เรา​ได้​แตะ​ถ่าน​ที่​ริม​ฝีปาก​ของ​ท่าน​แล้ว ความ​ผิดบาป​ของ​ท่าน​ถูก​รับ​ไป​จาก​ท่าน​แล้ว และ​บาป​ของ​ท่าน​ก็​ได้​รับ​การ​ชดใช้​ด้วย”
  • กันดารวิถี 8:19 - เรา​ได้​มอบ​ชาว​เลวี​จาก​ชาว​อิสราเอล​ให้​เป็น​ของ​ประทาน​แก่​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา เพื่อ​ปฏิบัติ​งาน​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​ให้​ชาว​อิสราเอล และ​ทำ​พิธี​ชดใช้​บาป เพื่อ​ภัย​พิบัติ​จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​ชาว​อิสราเอล เมื่อ​พวก​เขา​เข้า​ไป​ใกล้​สถาน​ที่​บริสุทธิ์”
圣经
资源
计划
奉献