Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:27 MSG
逐节对照
  • The Message - “But if it’s just one person who sins by mistake, not realizing what he’s doing, he is to bring a yearling she-goat as an Absolution-Offering. The priest then is to atone for the person who accidentally sinned, to make atonement before God so that it won’t be held against him.
  • 新标点和合本 - “若有一个人误犯了罪,他就要献一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “若有一个人无意中犯了罪,他就要献一只一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 和合本2010(神版-简体) - “若有一个人无意中犯了罪,他就要献一只一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 当代译本 - “倘若是个人无意间犯了罪,他就要献上一只一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 圣经新译本 - “如果一个人误犯了罪,他就要献一只一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 中文标准译本 - “如果是一个人无意中犯了罪,他就要献上一只一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 现代标点和合本 - “若有一个人误犯了罪,他就要献一岁的母山羊做赎罪祭。
  • 和合本(拼音版) - “若有一个人误犯了罪,他就要献一岁的母山羊作赎罪祭。
  • New International Version - “ ‘But if just one person sins unintentionally, that person must bring a year-old female goat for a sin offering.
  • New International Reader's Version - “ ‘But suppose just one person sins without meaning to. Then that person must bring a female goat for a sin offering. It must be a year old.
  • English Standard Version - “If one person sins unintentionally, he shall offer a female goat a year old for a sin offering.
  • New Living Translation - “If one individual commits an unintentional sin, the guilty person must bring a one-year-old female goat for a sin offering.
  • Christian Standard Bible - “If one person sins unintentionally, he is to present a year-old female goat as a sin offering.
  • New American Standard Bible - ‘Also, if one person sins unintentionally, then he shall offer a one-year-old female goat as a sin offering.
  • New King James Version - ‘And if a person sins unintentionally, then he shall bring a female goat in its first year as a sin offering.
  • Amplified Bible - ‘Also if one person sins unintentionally, then he shall offer a female goat one year old as a sin offering.
  • American Standard Version - And if one person sin unwittingly, then he shall offer a she-goat a year old for a sin-offering.
  • King James Version - And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
  • New English Translation - “‘If any person sins unintentionally, then he must bring a yearling female goat for a purification offering.
  • World English Bible - “‘If a person sins unwittingly, then he shall offer a female goat a year old for a sin offering.
  • 新標點和合本 - 「若有一個人誤犯了罪,他就要獻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「若有一個人無意中犯了罪,他就要獻一隻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「若有一個人無意中犯了罪,他就要獻一隻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 當代譯本 - 「倘若是個人無意間犯了罪,他就要獻上一隻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 聖經新譯本 - “如果一個人誤犯了罪,他就要獻一隻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 呂振中譯本 - 『一個人若誤犯了罪,他就要獻一隻一歲 以內 的母山羊做解罪祭。
  • 中文標準譯本 - 「如果是一個人無意中犯了罪,他就要獻上一隻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 現代標點和合本 - 「若有一個人誤犯了罪,他就要獻一歲的母山羊做贖罪祭。
  • 文理和合譯本 - 如一人誤干罪戾、則必獻一歲之牝山羊、為贖罪祭、
  • 文理委辦譯本 - 如一人誤干我法、則必取未盈歲之牝山羊、為贖罪祭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若有人誤犯罪、則用未盈歲之牝山羊、獻為贖罪祭、
  • Nueva Versión Internacional - »Si es una persona la que peca inadvertidamente, deberá presentar, como sacrificio expiatorio, una cabra de un año.
  • 현대인의 성경 - “만일 어떤 개인이 무의식 중에 죄를 범하면 그는 속죄제물로 일 년 된 암염소를 바쳐야 하며
  • Новый Русский Перевод - Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесет в жертву за грех годовалую козу.
  • Восточный перевод - Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесёт в жертву за грех годовалую козу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесёт в жертву за грех годовалую козу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесёт в жертву за грех годовалую козу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si c’est une seule personne qui a commis une faute par inadvertance, elle offrira un chevreau dans sa première année en sacrifice pour le péché .
  • リビングバイブル - また個人が過って罪を犯した場合は、一歳の雌やぎを一頭、罪の赦しのためのいけにえとしてささげなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Se, contudo, apenas uma pessoa pecar sem intenção, ela terá que trazer uma cabra de um ano como oferta pelo pecado.
  • Hoffnung für alle - Wenn aber ein einzelner Mensch unabsichtlich meine Gebote übertritt, soll er eine einjährige Ziege als Sündopfer darbringen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trường hợp cá nhân lầm lỡ, người ấy phải dâng một con dê cái một tuổi làm lễ chuộc tội.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘แต่หากคนเพียงคนเดียวทำบาปโดยไม่เจตนา เขาต้องถวายแพะตัวเมียอายุหนึ่งขวบเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​คนๆ เดียว​กระทำ​บาป​โดย​ไม่​มี​เจตนา เขา​จะ​ต้อง​มอบ​แพะ​ตัว​เมีย​อายุ 1 ปี​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป
交叉引用
  • Acts 17:30 - “God overlooks it as long as you don’t know any better—but that time is past. The unknown is now known, and he’s calling for a radical life-change. He has set a day when the entire human race will be judged and everything set right. And he has already appointed the judge, confirming him before everyone by raising him from the dead.”
  • Acts 3:17 - “And now, friends, I know you had no idea what you were doing when you killed Jesus, and neither did your leaders. But God, who through the preaching of all the prophets had said all along that his Messiah would be killed, knew exactly what you were doing and used it to fulfill his plans.
  • Leviticus 4:27 - “When an ordinary member of the congregation sins unintentionally, straying from one of the commandments of God which must not be broken, he is guilty. When he is made aware of his sin, he shall bring a goat, a female without any defect, and offer it for his sin, lay his hand on the head of the Absolution-Offering, and slaughter it at the place of the Whole-Burnt-Offering. The priest will take some of its blood with his finger, smear it on the horns of the Altar of Whole-Burnt-Offering, and pour the rest at the base of the Altar. Finally, he’ll take out all the fat, the same as with the Peace-Offerings, and burn it on the Altar for a pleasing fragrance to God. “In this way, the priest makes atonement for him and he’s forgiven.
逐节对照交叉引用
  • The Message - “But if it’s just one person who sins by mistake, not realizing what he’s doing, he is to bring a yearling she-goat as an Absolution-Offering. The priest then is to atone for the person who accidentally sinned, to make atonement before God so that it won’t be held against him.
  • 新标点和合本 - “若有一个人误犯了罪,他就要献一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “若有一个人无意中犯了罪,他就要献一只一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 和合本2010(神版-简体) - “若有一个人无意中犯了罪,他就要献一只一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 当代译本 - “倘若是个人无意间犯了罪,他就要献上一只一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 圣经新译本 - “如果一个人误犯了罪,他就要献一只一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 中文标准译本 - “如果是一个人无意中犯了罪,他就要献上一只一岁的母山羊作赎罪祭。
  • 现代标点和合本 - “若有一个人误犯了罪,他就要献一岁的母山羊做赎罪祭。
  • 和合本(拼音版) - “若有一个人误犯了罪,他就要献一岁的母山羊作赎罪祭。
  • New International Version - “ ‘But if just one person sins unintentionally, that person must bring a year-old female goat for a sin offering.
  • New International Reader's Version - “ ‘But suppose just one person sins without meaning to. Then that person must bring a female goat for a sin offering. It must be a year old.
  • English Standard Version - “If one person sins unintentionally, he shall offer a female goat a year old for a sin offering.
  • New Living Translation - “If one individual commits an unintentional sin, the guilty person must bring a one-year-old female goat for a sin offering.
  • Christian Standard Bible - “If one person sins unintentionally, he is to present a year-old female goat as a sin offering.
  • New American Standard Bible - ‘Also, if one person sins unintentionally, then he shall offer a one-year-old female goat as a sin offering.
  • New King James Version - ‘And if a person sins unintentionally, then he shall bring a female goat in its first year as a sin offering.
  • Amplified Bible - ‘Also if one person sins unintentionally, then he shall offer a female goat one year old as a sin offering.
  • American Standard Version - And if one person sin unwittingly, then he shall offer a she-goat a year old for a sin-offering.
  • King James Version - And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
  • New English Translation - “‘If any person sins unintentionally, then he must bring a yearling female goat for a purification offering.
  • World English Bible - “‘If a person sins unwittingly, then he shall offer a female goat a year old for a sin offering.
  • 新標點和合本 - 「若有一個人誤犯了罪,他就要獻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「若有一個人無意中犯了罪,他就要獻一隻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「若有一個人無意中犯了罪,他就要獻一隻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 當代譯本 - 「倘若是個人無意間犯了罪,他就要獻上一隻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 聖經新譯本 - “如果一個人誤犯了罪,他就要獻一隻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 呂振中譯本 - 『一個人若誤犯了罪,他就要獻一隻一歲 以內 的母山羊做解罪祭。
  • 中文標準譯本 - 「如果是一個人無意中犯了罪,他就要獻上一隻一歲的母山羊作贖罪祭。
  • 現代標點和合本 - 「若有一個人誤犯了罪,他就要獻一歲的母山羊做贖罪祭。
  • 文理和合譯本 - 如一人誤干罪戾、則必獻一歲之牝山羊、為贖罪祭、
  • 文理委辦譯本 - 如一人誤干我法、則必取未盈歲之牝山羊、為贖罪祭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若有人誤犯罪、則用未盈歲之牝山羊、獻為贖罪祭、
  • Nueva Versión Internacional - »Si es una persona la que peca inadvertidamente, deberá presentar, como sacrificio expiatorio, una cabra de un año.
  • 현대인의 성경 - “만일 어떤 개인이 무의식 중에 죄를 범하면 그는 속죄제물로 일 년 된 암염소를 바쳐야 하며
  • Новый Русский Перевод - Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесет в жертву за грех годовалую козу.
  • Восточный перевод - Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесёт в жертву за грех годовалую козу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесёт в жертву за грех годовалую козу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесёт в жертву за грех годовалую козу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si c’est une seule personne qui a commis une faute par inadvertance, elle offrira un chevreau dans sa première année en sacrifice pour le péché .
  • リビングバイブル - また個人が過って罪を犯した場合は、一歳の雌やぎを一頭、罪の赦しのためのいけにえとしてささげなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Se, contudo, apenas uma pessoa pecar sem intenção, ela terá que trazer uma cabra de um ano como oferta pelo pecado.
  • Hoffnung für alle - Wenn aber ein einzelner Mensch unabsichtlich meine Gebote übertritt, soll er eine einjährige Ziege als Sündopfer darbringen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trường hợp cá nhân lầm lỡ, người ấy phải dâng một con dê cái một tuổi làm lễ chuộc tội.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘แต่หากคนเพียงคนเดียวทำบาปโดยไม่เจตนา เขาต้องถวายแพะตัวเมียอายุหนึ่งขวบเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​คนๆ เดียว​กระทำ​บาป​โดย​ไม่​มี​เจตนา เขา​จะ​ต้อง​มอบ​แพะ​ตัว​เมีย​อายุ 1 ปี​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป
  • Acts 17:30 - “God overlooks it as long as you don’t know any better—but that time is past. The unknown is now known, and he’s calling for a radical life-change. He has set a day when the entire human race will be judged and everything set right. And he has already appointed the judge, confirming him before everyone by raising him from the dead.”
  • Acts 3:17 - “And now, friends, I know you had no idea what you were doing when you killed Jesus, and neither did your leaders. But God, who through the preaching of all the prophets had said all along that his Messiah would be killed, knew exactly what you were doing and used it to fulfill his plans.
  • Leviticus 4:27 - “When an ordinary member of the congregation sins unintentionally, straying from one of the commandments of God which must not be broken, he is guilty. When he is made aware of his sin, he shall bring a goat, a female without any defect, and offer it for his sin, lay his hand on the head of the Absolution-Offering, and slaughter it at the place of the Whole-Burnt-Offering. The priest will take some of its blood with his finger, smear it on the horns of the Altar of Whole-Burnt-Offering, and pour the rest at the base of the Altar. Finally, he’ll take out all the fat, the same as with the Peace-Offerings, and burn it on the Altar for a pleasing fragrance to God. “In this way, the priest makes atonement for him and he’s forgiven.
圣经
资源
计划
奉献