Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:7 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นาโชน​บุตร​อัมมีนาดับ​จาก​เผ่า​ยูดาห์
  • 新标点和合本 - 属犹大的,有亚米拿达的儿子拿顺;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属犹大的,亚米拿达的儿子拿顺;
  • 和合本2010(神版-简体) - 属犹大的,亚米拿达的儿子拿顺;
  • 当代译本 - 犹大支派亚米拿达的儿子拿顺、
  • 圣经新译本 - 属犹大支派的,有亚米拿达的儿子拿顺;
  • 中文标准译本 - 属犹大支派的,是亚米拿达的儿子拿顺。
  • 现代标点和合本 - 属犹大的,有亚米拿达的儿子拿顺;
  • 和合本(拼音版) - 属犹大的,有亚米拿达的儿子拿顺;
  • New International Version - from Judah, Nahshon son of Amminadab;
  • New International Reader's Version - From the tribe of Judah will come Nahshon, the son of Amminadab.
  • English Standard Version - from Judah, Nahshon the son of Amminadab;
  • New Living Translation - Judah Nahshon son of Amminadab
  • The Message - from Judah: Nahshon son of Amminadab
  • Christian Standard Bible - Nahshon son of Amminadab from Judah;
  • New American Standard Bible - of the tribe of Judah, Nahshon the son of Amminadab;
  • New King James Version - from Judah, Nahshon the son of Amminadab;
  • Amplified Bible - from [the tribe of] Judah, Nahshon the son of Amminadab;
  • American Standard Version - Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
  • King James Version - Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.
  • New English Translation - from Judah, Nahshon son of Amminadab;
  • World English Bible - Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
  • 新標點和合本 - 屬猶大的,有亞米拿達的兒子拿順;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬猶大的,亞米拿達的兒子拿順;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬猶大的,亞米拿達的兒子拿順;
  • 當代譯本 - 猶大支派亞米拿達的兒子拿順、
  • 聖經新譯本 - 屬猶大支派的,有亞米拿達的兒子拿順;
  • 呂振中譯本 - 屬 猶大 的有 亞米拿答 的兒子 拿順 ;
  • 中文標準譯本 - 屬猶大支派的,是亞米拿達的兒子拿順。
  • 現代標點和合本 - 屬猶大的,有亞米拿達的兒子拿順;
  • 文理和合譯本 - 屬猶大者、亞米拿達子拿順、
  • 文理委辦譯本 - 屬猶大支派、亞米拿達子拿順。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 猶大 支派 亞米拿達 子 拿順 、
  • Nueva Versión Internacional - por la de Judá, Naasón hijo de Aminadab;
  • 현대인의 성경 - 유다 지파에서 암미나답의 아들 나손,
  • Новый Русский Перевод - от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
  • Восточный перевод - от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
  • La Bible du Semeur 2015 - pour Juda : Nahshôn, fils d’Amminadab ; –
  • Nova Versão Internacional - de Judá, Naassom, filho de Aminadabe;
  • Hoffnung für alle - Nachschon, der Sohn von Amminadab aus dem Stamm Juda,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Giu-đa, có Na-ha-sôn, con của A-mi-na-đáp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากเผ่ายูดาห์คือ นาห์โชนบุตรอัมมีนาดับ
交叉引用
  • กันดารวิถี 2:3 - กอง​ทัพ​ของ​ค่าย​ยูดาห์​จะ​ไป​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ตาม​ธง​ของ​พวก​เขา​ที่​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ซึ่ง​เป็น​ทิศ​ที่​ดวง​อาทิตย์​ขึ้น ผู้​นำ​ของ​ชาว​ยูดาห์​คือ​นาโชน​บุตร​อัมมีนาดับ
  • รูธ 4:18 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ลำดับ​วงศ์​ของ​เปเรศๆ เป็น​บิดา​ของ​เฮสโรน
  • กันดารวิถี 10:14 - บรรดา​กองทัพ​จาก​ค่าย​ยูดาห์​ออก​เดินทาง​เป็น​กอง​แรก ตาม​ธง​ของ​พวก​เขา นาโชน​บุตร​อัมมีนาดับ​เป็น​ผู้​บังคับการ
  • กันดารวิถี 7:12 - ผู้​ที่​นำ​ของ​ถวาย​ใน​วัน​แรก​คือ​นาโชน​บุตร​อัมมีนาดับ​จาก​เผ่า​ยูดาห์
  • รูธ 4:20 - อัมมีนาดับ​เป็น​บิดา​ของ​นาโชนๆ เป็น​บิดา​ของ​สัลโมน
  • 1 พงศาวดาร 2:10 - ราม​เป็น​บิดา​ของ​อัมมีนาดับ และ​อัมมีนาดับ​เป็น​บิดา​ของ​นาโชน หัวหน้า​ของ​ชาว​ยูดาห์
  • 1 พงศาวดาร 2:11 - นาโชน​เป็น​บิดา​ของ​สัลโมน สัลโมน​เป็น​บิดา​ของ​โบอาส
  • มัทธิว 1:2 - อับราฮัม​เป็น​บิดา​ของ​อิสอัค อิสอัค​เป็น​บิดา​ของ​ยาโคบ ยาโคบ​เป็น​บิดา​ของ​ยูดาห์​และ​พี่น้อง​ของ​เขา
  • มัทธิว 1:3 - ยูดาห์​เป็น​บิดา​ของ​เปเรศ​กับ​เศรัค​ซึ่ง​เกิด​จาก​นาง​ทามาร์ เปเรศ​เป็น​บิดา​ของ​เฮสโรน เฮสโรน​เป็น​บิดา​ของ​ราม
  • มัทธิว 1:4 - ราม​เป็น​บิดา​ของ​อัมมีนาดับ อัมมีนาดับ​เป็น​บิดา​ของ​นาโชน นาโชน​เป็น​บิดา​ของ​สัลโมน
  • มัทธิว 1:5 - สัลโมน​เป็น​บิดา​ของ​โบอาส​ซึ่ง​เกิด​จาก​นาง​ราหับ โบอาส​เป็น​บิดา​ของ​โอเบด​ซึ่ง​เกิด​จาก​นางรูธ โอเบด​เป็น​บิดา​ของ​เจสซี
  • ลูกา 3:32 - ดาวิด​เป็น​บุตร​ของ​เจสซี เจสซี​เป็น​บุตร​ของ​โอเบด โอเบด​เป็น​บุตร​ของ​โบอาส โบอาส​เป็น​บุตร​ของ​สัลโมน สัลโมน​เป็น​บุตร​ของ​นาโชน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นาโชน​บุตร​อัมมีนาดับ​จาก​เผ่า​ยูดาห์
  • 新标点和合本 - 属犹大的,有亚米拿达的儿子拿顺;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属犹大的,亚米拿达的儿子拿顺;
  • 和合本2010(神版-简体) - 属犹大的,亚米拿达的儿子拿顺;
  • 当代译本 - 犹大支派亚米拿达的儿子拿顺、
  • 圣经新译本 - 属犹大支派的,有亚米拿达的儿子拿顺;
  • 中文标准译本 - 属犹大支派的,是亚米拿达的儿子拿顺。
  • 现代标点和合本 - 属犹大的,有亚米拿达的儿子拿顺;
  • 和合本(拼音版) - 属犹大的,有亚米拿达的儿子拿顺;
  • New International Version - from Judah, Nahshon son of Amminadab;
  • New International Reader's Version - From the tribe of Judah will come Nahshon, the son of Amminadab.
  • English Standard Version - from Judah, Nahshon the son of Amminadab;
  • New Living Translation - Judah Nahshon son of Amminadab
  • The Message - from Judah: Nahshon son of Amminadab
  • Christian Standard Bible - Nahshon son of Amminadab from Judah;
  • New American Standard Bible - of the tribe of Judah, Nahshon the son of Amminadab;
  • New King James Version - from Judah, Nahshon the son of Amminadab;
  • Amplified Bible - from [the tribe of] Judah, Nahshon the son of Amminadab;
  • American Standard Version - Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
  • King James Version - Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.
  • New English Translation - from Judah, Nahshon son of Amminadab;
  • World English Bible - Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
  • 新標點和合本 - 屬猶大的,有亞米拿達的兒子拿順;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬猶大的,亞米拿達的兒子拿順;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬猶大的,亞米拿達的兒子拿順;
  • 當代譯本 - 猶大支派亞米拿達的兒子拿順、
  • 聖經新譯本 - 屬猶大支派的,有亞米拿達的兒子拿順;
  • 呂振中譯本 - 屬 猶大 的有 亞米拿答 的兒子 拿順 ;
  • 中文標準譯本 - 屬猶大支派的,是亞米拿達的兒子拿順。
  • 現代標點和合本 - 屬猶大的,有亞米拿達的兒子拿順;
  • 文理和合譯本 - 屬猶大者、亞米拿達子拿順、
  • 文理委辦譯本 - 屬猶大支派、亞米拿達子拿順。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 猶大 支派 亞米拿達 子 拿順 、
  • Nueva Versión Internacional - por la de Judá, Naasón hijo de Aminadab;
  • 현대인의 성경 - 유다 지파에서 암미나답의 아들 나손,
  • Новый Русский Перевод - от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
  • Восточный перевод - от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
  • La Bible du Semeur 2015 - pour Juda : Nahshôn, fils d’Amminadab ; –
  • Nova Versão Internacional - de Judá, Naassom, filho de Aminadabe;
  • Hoffnung für alle - Nachschon, der Sohn von Amminadab aus dem Stamm Juda,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Giu-đa, có Na-ha-sôn, con của A-mi-na-đáp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากเผ่ายูดาห์คือ นาห์โชนบุตรอัมมีนาดับ
  • กันดารวิถี 2:3 - กอง​ทัพ​ของ​ค่าย​ยูดาห์​จะ​ไป​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ตาม​ธง​ของ​พวก​เขา​ที่​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ซึ่ง​เป็น​ทิศ​ที่​ดวง​อาทิตย์​ขึ้น ผู้​นำ​ของ​ชาว​ยูดาห์​คือ​นาโชน​บุตร​อัมมีนาดับ
  • รูธ 4:18 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ลำดับ​วงศ์​ของ​เปเรศๆ เป็น​บิดา​ของ​เฮสโรน
  • กันดารวิถี 10:14 - บรรดา​กองทัพ​จาก​ค่าย​ยูดาห์​ออก​เดินทาง​เป็น​กอง​แรก ตาม​ธง​ของ​พวก​เขา นาโชน​บุตร​อัมมีนาดับ​เป็น​ผู้​บังคับการ
  • กันดารวิถี 7:12 - ผู้​ที่​นำ​ของ​ถวาย​ใน​วัน​แรก​คือ​นาโชน​บุตร​อัมมีนาดับ​จาก​เผ่า​ยูดาห์
  • รูธ 4:20 - อัมมีนาดับ​เป็น​บิดา​ของ​นาโชนๆ เป็น​บิดา​ของ​สัลโมน
  • 1 พงศาวดาร 2:10 - ราม​เป็น​บิดา​ของ​อัมมีนาดับ และ​อัมมีนาดับ​เป็น​บิดา​ของ​นาโชน หัวหน้า​ของ​ชาว​ยูดาห์
  • 1 พงศาวดาร 2:11 - นาโชน​เป็น​บิดา​ของ​สัลโมน สัลโมน​เป็น​บิดา​ของ​โบอาส
  • มัทธิว 1:2 - อับราฮัม​เป็น​บิดา​ของ​อิสอัค อิสอัค​เป็น​บิดา​ของ​ยาโคบ ยาโคบ​เป็น​บิดา​ของ​ยูดาห์​และ​พี่น้อง​ของ​เขา
  • มัทธิว 1:3 - ยูดาห์​เป็น​บิดา​ของ​เปเรศ​กับ​เศรัค​ซึ่ง​เกิด​จาก​นาง​ทามาร์ เปเรศ​เป็น​บิดา​ของ​เฮสโรน เฮสโรน​เป็น​บิดา​ของ​ราม
  • มัทธิว 1:4 - ราม​เป็น​บิดา​ของ​อัมมีนาดับ อัมมีนาดับ​เป็น​บิดา​ของ​นาโชน นาโชน​เป็น​บิดา​ของ​สัลโมน
  • มัทธิว 1:5 - สัลโมน​เป็น​บิดา​ของ​โบอาส​ซึ่ง​เกิด​จาก​นาง​ราหับ โบอาส​เป็น​บิดา​ของ​โอเบด​ซึ่ง​เกิด​จาก​นางรูธ โอเบด​เป็น​บิดา​ของ​เจสซี
  • ลูกา 3:32 - ดาวิด​เป็น​บุตร​ของ​เจสซี เจสซี​เป็น​บุตร​ของ​โอเบด โอเบด​เป็น​บุตร​ของ​โบอาส โบอาส​เป็น​บุตร​ของ​สัลโมน สัลโมน​เป็น​บุตร​ของ​นาโชน
圣经
资源
计划
奉献