逐节对照
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛拿西支派被数的共有三万二千二百名。
- 和合本2010(神版-简体) - 玛拿西支派被数的共有三万二千二百名。
- 圣经新译本 - 玛拿西支派被数点的,共有三万二千二百人。
- 中文标准译本 - 玛拿西支派被数点的,共三万两千两百人。
- New International Version - The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
- New International Reader's Version - The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
- English Standard Version - those listed of the tribe of Manasseh were 32,200.
- Christian Standard Bible - those registered for the tribe of Manasseh numbered 32,200.
- New American Standard Bible - their numbered men of the tribe of Manasseh were 32,200.
- New King James Version - those who were numbered of the tribe of Manasseh were thirty-two thousand two hundred.
- Amplified Bible - those of the tribe of Manasseh numbered 32,200.
- American Standard Version - those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
- King James Version - Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
- New English Translation - Those of them who were numbered from the tribe of Manasseh were 32,200.
- World English Bible - those who were counted of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪拿西支派被數的共有三萬二千二百名。
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪拿西支派被數的共有三萬二千二百名。
- 聖經新譯本 - 瑪拿西支派被數點的,共有三萬二千二百人。
- 呂振中譯本 - 屬 瑪拿西 支派被點閱的、有三萬二千二百人。
- 中文標準譯本 - 瑪拿西支派被數點的,共三萬兩千兩百人。
- 文理和合譯本 - 計三萬二千二百、
- 文理委辦譯本 - 計三萬二千二百。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪拿西 支派見數之人、共三萬二千二百、
- Nueva Versión Internacional - El número de la tribu de Manasés llegó a treinta y dos mil doscientos hombres.
- Новый Русский Перевод - В роду Манассии их было 32 200.
- Восточный перевод - В роду Манассы их было 32 200.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В роду Манассы их было 32 200.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В роду Манассы их было 32 200.
- La Bible du Semeur 2015 - On en dénombra 32 200.
- Nova Versão Internacional - O número dos da tribo de Manassés foi 32.200.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-na-se con trai của Giô-sép có 32.200 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพลจากเผ่ามนัสเสห์ 32,200 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับจำนวนจากเผ่ามนัสเสห์ได้ 32,200 คน
交叉引用
- 1. Mose 48:19 - Aber sein Vater ging nicht darauf ein. »Ich weiß, mein Sohn, ich weiß!«, erwiderte er. »Auch von Manasse wird ein großes Volk abstammen, aber Ephraim steht eine noch größere Zukunft bevor. Seine Nachkommen werden einmal unzählige Völker bilden!«
- 1. Mose 48:20 - Schließlich segnete Jakob die beiden noch einmal ganz persönlich: »Euer Name soll sprichwörtlich sein, wenn man sich in Israel Gutes wünscht. Dann wird man sagen: ›Gott erweise dir Gutes wie Ephraim und Manasse!‹« Auf diese Weise gab er Ephraim den Vorrang vor seinem älteren Bruder Manasse.