Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:6 NET
逐节对照
  • New English Translation - These are the people of the province who returned from the captivity of the exiles, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each to his own city.
  • 新标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳去,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳去,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 当代译本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前把犹大省的人掳到巴比伦,这些人的子孙回到耶路撒冷和犹大后,各回本城。
  • 圣经新译本 - 以下这些犹大省的人,从前巴比伦王尼布甲尼撒掳走他们,现在他们从被掳之地归回耶路撒冷和犹大,各人回到自己的城镇。
  • 中文标准译本 - 以下是从被掳到之地的掳民中上来的犹大 省人,他们从前被巴比伦王尼布甲尼撒掳走,现在回归耶路撒冷和犹大,各回本城。
  • 现代标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本(拼音版) - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • New International Version - These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive (they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
  • New International Reader's Version - Nebuchadnezzar had taken many Jews away from the land of Judah. He had forced them to go to Babylon as prisoners. Now they returned to Jerusalem and Judah. All of them went back to their own towns. Nebuchadnezzar was king of Babylon.
  • English Standard Version - These were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile. They returned to Jerusalem and Judah, each to his town.
  • New Living Translation - Here is the list of the Jewish exiles of the provinces who returned from their captivity. King Nebuchadnezzar had deported them to Babylon, but now they returned to Jerusalem and the other towns in Judah where they originally lived.
  • The Message - These are the people of the province who returned from the captivity of the Exile, the ones Nebuchadnezzar king of Babylon had carried off captive; they came back to Jerusalem and Judah, each going to his own town. They came back in the company of Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The numbers of the men of the People of Israel by families of origin: Parosh, 2,172 Shephatiah, 372 Arah, 652 Pahath-Moab (sons of Jeshua and Joab), 2,818 Elam, 1,254 Zattu, 845 Zaccai, 760 Binnui, 648 Bebai, 628 Azgad, 2,322 Adonikam, 667 Bigvai, 2,067 Adin, 655 Ater (sons of Hezekiah), 98 Hashum, 328 Bezai, 324 Hariph, 112 Gibeon, 95. Israelites identified by place of origin: Bethlehem and Netophah, 188 Anathoth, 128 Beth Azmaveth, 42 Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743 Ramah and Geba, 621 Micmash, 122 Bethel and Ai, 123 Nebo (the other one), 52 Elam (the other one), 1,254 Harim, 320 Jericho, 345 Lod, Hadid, and Ono, 721 Senaah, 3,930. Priestly families: Jedaiah (sons of Jeshua), 973 Immer, 1,052 Pashhur, 1,247 Harim, 1,017. Levitical families: Jeshua (sons of Kadmiel and of Hodaviah), 74. Singers: Asaph’s family line, 148. Security guard families: Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 138. Families of support staff: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Meunim, Nephussim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazluth, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, and Hatipha. Families of Solomon’s servants: Sotai, Sophereth, Perida, Jaala, Darkon, Giddel, Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Amon. The Temple support staff and Solomon’s servants added up to 392.
  • Christian Standard Bible - These are the people of the province who went up among the captive exiles deported by King Nebuchadnezzar of Babylon. Each of them returned to Jerusalem and Judah, to his own town.
  • New American Standard Bible - These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had taken into exile, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his city,
  • New King James Version - These are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city.
  • Amplified Bible - These are the sons (descendants, people) of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had deported [to Babylon]; they returned to Jerusalem and to Judah, each to his city,
  • American Standard Version - These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
  • King James Version - These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
  • World English Bible - These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
  • 新標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄去,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄去,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 當代譯本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前把猶大省的人擄到巴比倫,這些人的子孫回到耶路撒冷和猶大後,各回本城。
  • 聖經新譯本 - 以下這些猶大省的人,從前巴比倫王尼布甲尼撒擄走他們,現在他們從被擄之地歸回耶路撒冷和猶大,各人回到自己的城鎮。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 猶大 省的人,從前 巴比倫 王 尼布甲尼撒 使他們流亡去的;現在他們中間有人從流亡中之被擄地上來,返回 耶路撒冷 和 猶大 ,各歸本城。
  • 中文標準譯本 - 以下是從被擄到之地的擄民中上來的猶大 省人,他們從前被巴比倫王尼布甲尼撒擄走,現在回歸耶路撒冷和猶大,各回本城。
  • 現代標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 文理和合譯本 - 猶大州人、為巴比倫王尼布甲尼撒所虜者、今自俘囚、返耶路撒冷及猶大、各居其邑、
  • 文理委辦譯本 - 昔巴比倫王尼布甲尼撒、擄以色列族、今所羅把伯、耶書亞、尼希米、亞薩哩亞、拉米、 拿哈馬尼、木底改、必山、密八、必歪、哩弘、巴拿、率被虜之子孫、自巴比倫返猶大 耶路撒冷各歸故土、其數臚列於左、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔 巴比倫 王 尼布甲尼撒 、所擄 以色列 民 至 巴比倫 者、今 其子孫 自擄至之地、上歸 耶路撒冷 及 猶大 、居於 猶大 州者、各赴故邑、
  • Nueva Versión Internacional - La siguiente es la lista de la gente de la provincia, es decir, de aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, se había llevado cautivos, y a quienes se les permitió regresar a Jerusalén y a Judá. Cada uno volvió a su propia ciudad,
  • 현대인의 성경 - 바빌로니아의 느부갓네살왕에게 포로로 잡혀갔던 수많은 사람들이 예루살렘과 유다와 그들의 각 성으로 돌아왔다.
  • Новый Русский Перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste des hommes originaires du district de Juda, que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés, et qui sont revenus de la captivité à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville .
  • リビングバイブル - 「バビロンの王ネブカデネザルが連行した捕囚のうち、エルサレムに帰って来た者の名は次のとおりです。
  • Nova Versão Internacional - Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
  • Hoffnung für alle - »Die hier Eingetragenen kommen aus der persischen Provinz Juda. Nebukadnezar, der König von Babylonien, hatte ihre Vorfahren in sein Land verschleppt. Sie kehrten in Sippenverbänden nach Jerusalem und Juda zurück, jeder an den Ort, aus dem seine Familie ursprünglich stammte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อผู้ที่กลับมาหลังจากที่ถูกกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนกวาดต้อนไปเป็นเชลย (พวกเขากลับมาบ้านเกิดเมืองนอนของตนในเยรูซาเล็มและยูดาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ได้​จับ​ประชาชน​ที่​ถูก​เนรเทศ​จาก​แคว้น​ยูดาห์​ไป​เป็น​เชลย และ​ต่อ​มา​พวก​เขา​ต่าง​ก็​กลับ​มา​ยัง​เมือง​ของ​ตน​ใน​เยรูซาเล็ม​และ​ยูดาห์
交叉引用
  • 2 Kings 24:14 - He deported all the residents of Jerusalem, including all the officials and all the soldiers (10,000 people in all). This included all the craftsmen and those who worked with metal. No one was left except for the poorest among the people of the land.
  • 2 Kings 24:15 - He deported Jehoiachin from Jerusalem to Babylon, along with the king’s mother and wives, his eunuchs, and the high-ranking officials of the land.
  • 2 Kings 24:16 - The king of Babylon deported to Babylon all the soldiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors.
  • Ezra 5:8 - Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the temple of the great God. It is being built with large stones, and timbers are being placed in the walls. This work is being done with all diligence and is prospering in their hands.
  • Ezra 6:2 - A scroll was found in the citadel of Ecbatana which is in the province of Media, and it was inscribed as follows: “Memorandum:
  • 2 Chronicles 36:1 - The people of the land took Jehoahaz son of Josiah and made him king in his father’s place in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:2 - Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:3 - The king of Egypt prevented him from ruling in Jerusalem and imposed on the land a special tax of one hundred talents of silver and a talent of gold.
  • 2 Chronicles 36:4 - The king of Egypt made Jehoahaz’s brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Necho seized his brother Jehoahaz and took him to Egypt.
  • 2 Chronicles 36:5 - Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord his God.
  • 2 Chronicles 36:6 - King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
  • 2 Chronicles 36:7 - Nebuchadnezzar took some of the items in the Lord’s temple to Babylon and put them in his palace there.
  • 2 Chronicles 36:8 - The rest of the events of Jehoiakim’s reign, including the horrible sins he committed and his shortcomings, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah. His son Jehoiachin replaced him as king.
  • 2 Chronicles 36:9 - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord.
  • 2 Chronicles 36:10 - At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought to Babylon, along with the valuable items in the Lord’s temple. In his place he made his relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:11 - Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled for eleven years in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:12 - He did evil in the sight of the Lord his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet, the Lord’s spokesman.
  • 2 Chronicles 36:13 - He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him vow allegiance in the name of God. He was stubborn and obstinate, and refused to return to the Lord God of Israel.
  • 2 Chronicles 36:14 - All the leaders of the priests and people became more unfaithful and committed the same horrible sins practiced by the nations. They defiled the Lord’s temple which he had consecrated in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:15 - The Lord God of their ancestors continually warned them through his messengers, for he felt compassion for his people and his dwelling place.
  • 2 Chronicles 36:16 - But they mocked God’s messengers, despised his warnings, and ridiculed his prophets. Finally the Lord got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment.
  • 2 Chronicles 36:17 - He brought against them the king of the Babylonians, who slaughtered their young men in their temple. He did not spare young men or women, or even the old and aging. God handed everyone over to him.
  • 2 Chronicles 36:18 - He carried away to Babylon all the items in God’s temple, whether large or small, as well as what was in the treasuries of the Lord’s temple and in the treasuries of the king and his officials.
  • 2 Chronicles 36:19 - They burned down the Lord’s temple and tore down the wall of Jerusalem. They burned all its fortified buildings and destroyed all its valuable items.
  • 2 Chronicles 36:20 - He deported to Babylon all who escaped the sword. They served him and his sons until the Persian kingdom rose to power.
  • 2 Chronicles 36:21 - This took place to fulfill the Lord’s message delivered through Jeremiah. The land experienced its sabbatical years; it remained desolate for seventy years, as prophesied.
  • 2 Chronicles 36:22 - In the first year of the reign of King Cyrus of Persia, in fulfillment of the promise he delivered through Jeremiah, the Lord moved King Cyrus of Persia to issue a written decree throughout his kingdom.
  • 2 Chronicles 36:23 - It read: “This is what King Cyrus of Persia says: ‘The Lord God of the heavens has given to me all the kingdoms of the earth. He has appointed me to build for him a temple in Jerusalem in Judah. May the Lord your God energize you who belong to his people, so you may be able to go back there!”
  • Jeremiah 39:1 - King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and laid siege to it. The siege began in the tenth month of the ninth year that Zedekiah ruled over Judah.
  • Jeremiah 39:2 - It lasted until the ninth day of the fourth month of Zedekiah’s eleventh year. On that day they broke through the city walls.
  • Jeremiah 39:3 - Then Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim, who was a chief officer, Nergal-Sharezer, who was a high official, and all the other officers of the king of Babylon came and set up quarters in the Middle Gate.
  • Jeremiah 39:4 - When King Zedekiah of Judah and all his soldiers saw them, they tried to escape. They departed from the city during the night. They took a path through the king’s garden and passed out through the gate between the two walls. Then they headed for the Jordan Valley.
  • Jeremiah 39:5 - But the Babylonian army chased after them. They caught up with Zedekiah in the plains of Jericho and captured him. They took him to King Nebuchadnezzar of Babylon at Riblah in the territory of Hamath and Nebuchadnezzar passed sentence on him there.
  • Jeremiah 39:6 - There at Riblah the king of Babylon had Zedekiah’s sons put to death while Zedekiah was forced to watch. The king of Babylon also had all the nobles of Judah put to death.
  • Jeremiah 39:7 - Then he had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains to be led off to Babylon.
  • Jeremiah 39:8 - The Babylonians burned down the royal palace, the temple of the Lord, and the people’s homes, and they tore down the wall of Jerusalem.
  • Jeremiah 39:9 - Then Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took captive the rest of the people who were left in the city. He carried them off to Babylon along with the people who had deserted to him.
  • Jeremiah 39:10 - But he left behind in the land of Judah some of the poor people who owned nothing. He gave them fields and vineyards at that time.
  • Jeremiah 39:11 - Now King Nebuchadnezzar of Babylon had issued orders concerning Jeremiah. He had passed them on through Nebuzaradan, the captain of his royal guard,
  • Jeremiah 39:12 - “Find Jeremiah and look out for him. Do not do anything to harm him, but do with him whatever he tells you.”
  • Jeremiah 39:13 - So Nebuzaradan, the captain of the royal guard, Nebushazban, who was a chief officer, Nergal-Sharezer, who was a high official, and all the other officers of the king of Babylon
  • Jeremiah 39:14 - sent and had Jeremiah brought from the courtyard of the guardhouse. They turned him over to Gedaliah, the son of Ahikam and the grandson of Shaphan, to take him home with him. But Jeremiah stayed among the people.
  • Jeremiah 39:15 - Now the Lord had spoken to Jeremiah while he was still confined in the courtyard of the guardhouse,
  • Jeremiah 39:16 - “Go and tell Ebed-Melech the Ethiopian, ‘The Lord God of Israel who rules over all says, “I will carry out against this city what I promised. It will mean disaster and not good fortune for it. When that disaster happens, you will be there to see it.
  • Jeremiah 39:17 - But I will rescue you when it happens. I, the Lord, affirm it! You will not be handed over to those whom you fear.
  • Jeremiah 39:18 - I will certainly save you. You will not fall victim to violence. You will escape with your life because you trust in me. I, the Lord, affirm it!”’”
  • Jeremiah 52:1 - Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled in Jerusalem for eleven years. His mother’s name was Hamutal daughter of Jeremiah, from Libnah.
  • Jeremiah 52:2 - He did what displeased the Lord just as Jehoiakim had done.
  • Jeremiah 52:3 - What follows is a record of what happened to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger when he drove them out of his sight. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
  • Jeremiah 52:4 - King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside it. They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year that Zedekiah ruled over Judah.
  • Jeremiah 52:5 - The city remained under siege until Zedekiah’s eleventh year.
  • Jeremiah 52:6 - By the ninth day of the fourth month the famine in the city was so severe the residents had no food.
  • Jeremiah 52:7 - They broke through the city walls, and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. (The Babylonians had the city surrounded.) Then they headed for the Jordan Valley.
  • Jeremiah 52:8 - But the Babylonian army chased after the king. They caught up with Zedekiah in the plains of Jericho, and his entire army deserted him.
  • Jeremiah 52:9 - They captured him and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the territory of Hamath and he passed sentence on him there.
  • Jeremiah 52:10 - The king of Babylon had Zedekiah’s sons put to death while Zedekiah was forced to watch. He also had all the nobles of Judah put to death there at Riblah.
  • Jeremiah 52:11 - He had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains. Then the king of Babylon had him led off to Babylon and he was imprisoned there until the day he died.
  • Jeremiah 52:12 - On the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem.
  • Jeremiah 52:13 - He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.
  • Jeremiah 52:14 - The whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that surrounded Jerusalem.
  • Jeremiah 52:15 - Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took into exile some of the poor, the rest of the people who remained in the city, those who had deserted to him, and the rest of the craftsmen.
  • Jeremiah 52:16 - But he left behind some of the poor and gave them fields and vineyards.
  • Jeremiah 52:17 - The Babylonians broke the two bronze pillars in the temple of the Lord, as well as the movable stands and the large bronze basin called the “The Sea.” They took all the bronze to Babylon.
  • Jeremiah 52:18 - They also took the pots, shovels, trimming shears, basins, pans, and all the bronze utensils used by the priests.
  • Jeremiah 52:19 - The captain of the royal guard took the gold and silver bowls, censers, basins, pots, lampstands, pans, and vessels.
  • Jeremiah 52:20 - The bronze of the items that King Solomon made for the Lord’s temple (including the two pillars, the large bronze basin called “The Sea,” the twelve bronze bulls under “The Sea,” and the movable stands ) was too heavy to be weighed.
  • Jeremiah 52:21 - Each of the pillars was about 27 feet high, about 18 feet in circumference, three inches thick, and hollow.
  • Jeremiah 52:22 - The bronze top of one pillar was about seven and one-half feet high and had bronze latticework and pomegranate-shaped ornaments all around it. The second pillar with its pomegranate-shaped ornaments was like it.
  • Jeremiah 52:23 - There were ninety-six pomegranate-shaped ornaments on the sides; in all there were one hundred pomegranate-shaped ornaments over the latticework that went around it.
  • Jeremiah 52:24 - The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.
  • Jeremiah 52:25 - From the city he took an official who was in charge of the soldiers, seven of the king’s advisers who were discovered in the city, an official army secretary who drafted citizens for military service, and sixty citizens who were discovered in the middle of the city.
  • Jeremiah 52:26 - Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
  • Jeremiah 52:27 - The king of Babylon ordered them to be executed at Riblah in the territory of Hamath. So Judah was taken into exile away from its land.
  • Jeremiah 52:28 - Here is the official record of the number of people Nebuchadnezzar carried into exile: In the seventh year, 3,023 Jews;
  • Jeremiah 52:29 - in Nebuchadnezzar’s eighteenth year, 832 people from Jerusalem;
  • Jeremiah 52:30 - in Nebuchadnezzar’s twenty-third year, Nebuzaradan, the captain of the royal guard, carried into exile 745 Judeans. In all 4,600 people went into exile.
  • Jeremiah 52:31 - In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-fifth day of the twelfth month, Evil-Merodach, in the first year of his reign, pardoned King Jehoiachin of Judah and released him from prison.
  • Jeremiah 52:32 - He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon.
  • Jeremiah 52:33 - Jehoiachin took off his prison clothes and ate daily in the king’s presence for the rest of his life.
  • Jeremiah 52:34 - He was given daily provisions by the king of Babylon for the rest of his life until the day he died.
  • 2 Kings 25:11 - Nebuzaradan, the captain of the royal guard, deported the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen.
  • Ezra 2:1 - These are the people of the province who were going up, from the captives of the exile whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile in Babylon. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own city.
  • Ezra 2:2 - They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of Israelites was as follows:
  • Ezra 2:3 - the descendants of Parosh: 2,172;
  • Ezra 2:4 - the descendants of Shephatiah: 372;
  • Ezra 2:5 - the descendants of Arah: 775;
  • Ezra 2:6 - the descendants of Pahath-Moab (from the line of Jeshua and Joab): 2,812;
  • Ezra 2:7 - the descendants of Elam: 1,254;
  • Ezra 2:8 - the descendants of Zattu: 945;
  • Ezra 2:9 - the descendants of Zaccai: 760;
  • Ezra 2:10 - the descendants of Bani: 642;
  • Ezra 2:11 - the descendants of Bebai: 623;
  • Ezra 2:12 - the descendants of Azgad: 1,222;
  • Ezra 2:13 - the descendants of Adonikam: 666;
  • Ezra 2:14 - the descendants of Bigvai: 2,056;
  • Ezra 2:15 - the descendants of Adin: 454;
  • Ezra 2:16 - the descendants of Ater (through Hezekiah): 98;
  • Ezra 2:17 - the descendants of Bezai: 323;
  • Ezra 2:18 - the descendants of Jorah: 112;
  • Ezra 2:19 - the descendants of Hashum: 223;
  • Ezra 2:20 - the descendants of Gibbar: 95.
  • Ezra 2:21 - The men of Bethlehem: 123;
  • Ezra 2:22 - the men of Netophah: 56;
  • Ezra 2:23 - the men of Anathoth: 128;
  • Ezra 2:24 - the men of the family of Azmaveth: 42;
  • Ezra 2:25 - the men of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth: 743;
  • Ezra 2:26 - the men of Ramah and Geba: 621;
  • Ezra 2:27 - the men of Micmash: 122;
  • Ezra 2:28 - the men of Bethel and Ai: 223;
  • Ezra 2:29 - the descendants of Nebo: 52;
  • Ezra 2:30 - the descendants of Magbish: 156;
  • Ezra 2:31 - the descendants of the other Elam: 1,254;
  • Ezra 2:32 - the descendants of Harim: 320;
  • Ezra 2:33 - the men of Lod, Hadid, and Ono: 725;
  • Ezra 2:34 - the men of Jericho: 345;
  • Ezra 2:35 - the descendants of Senaah: 3,630.
  • Ezra 2:36 - The priests: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua): 973;
  • Ezra 2:37 - the descendants of Immer: 1,052;
  • Ezra 2:38 - the descendants of Pashhur: 1,247;
  • Ezra 2:39 - the descendants of Harim: 1,017.
  • Ezra 2:40 - The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah): 74.
  • Ezra 2:41 - The singers: the descendants of Asaph: 128.
  • Ezra 2:42 - The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai: 139.
  • Ezra 2:43 - The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
  • Ezra 2:44 - the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
  • Ezra 2:45 - the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
  • Ezra 2:46 - the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
  • Ezra 2:47 - the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
  • Ezra 2:48 - the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
  • Ezra 2:49 - the descendants of Uzzah, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
  • Ezra 2:50 - the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephussim,
  • Ezra 2:51 - the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
  • Ezra 2:52 - the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
  • Ezra 2:53 - the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
  • Ezra 2:54 - the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
  • Ezra 2:55 - The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
  • Ezra 2:56 - the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
  • Ezra 2:57 - the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth-Hazzebaim, and the descendants of Ami.
  • Ezra 2:58 - All the temple servants and the descendants of the servants of Solomon: 392.
  • Ezra 2:59 - These are the ones that came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify their family connection or their ancestry, as to whether they really were from Israel):
  • Ezra 2:60 - the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda: 652.
  • Ezra 2:61 - And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
  • Ezra 2:62 - They searched for their records in the genealogical materials, but did not find them. They were therefore excluded from the priesthood.
  • Ezra 2:63 - The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
  • Ezra 2:64 - The entire group numbered 42,360,
  • Ezra 2:65 - not counting their male and female servants, who numbered 7,337. They also had 200 male and female singers
  • Ezra 2:66 - and 736 horses, 245 mules,
  • Ezra 2:67 - 435 camels, and 6,720 donkeys.
  • Ezra 2:68 - When they came to the Lord’s temple in Jerusalem, some of the family leaders offered voluntary offerings for the temple of God in order to rebuild it on its site.
  • Ezra 2:69 - As they were able, they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly robes.
  • Ezra 2:70 - The priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israel lived in their towns.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - These are the people of the province who returned from the captivity of the exiles, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each to his own city.
  • 新标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳去,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳去,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 当代译本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前把犹大省的人掳到巴比伦,这些人的子孙回到耶路撒冷和犹大后,各回本城。
  • 圣经新译本 - 以下这些犹大省的人,从前巴比伦王尼布甲尼撒掳走他们,现在他们从被掳之地归回耶路撒冷和犹大,各人回到自己的城镇。
  • 中文标准译本 - 以下是从被掳到之地的掳民中上来的犹大 省人,他们从前被巴比伦王尼布甲尼撒掳走,现在回归耶路撒冷和犹大,各回本城。
  • 现代标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本(拼音版) - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • New International Version - These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive (they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
  • New International Reader's Version - Nebuchadnezzar had taken many Jews away from the land of Judah. He had forced them to go to Babylon as prisoners. Now they returned to Jerusalem and Judah. All of them went back to their own towns. Nebuchadnezzar was king of Babylon.
  • English Standard Version - These were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile. They returned to Jerusalem and Judah, each to his town.
  • New Living Translation - Here is the list of the Jewish exiles of the provinces who returned from their captivity. King Nebuchadnezzar had deported them to Babylon, but now they returned to Jerusalem and the other towns in Judah where they originally lived.
  • The Message - These are the people of the province who returned from the captivity of the Exile, the ones Nebuchadnezzar king of Babylon had carried off captive; they came back to Jerusalem and Judah, each going to his own town. They came back in the company of Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The numbers of the men of the People of Israel by families of origin: Parosh, 2,172 Shephatiah, 372 Arah, 652 Pahath-Moab (sons of Jeshua and Joab), 2,818 Elam, 1,254 Zattu, 845 Zaccai, 760 Binnui, 648 Bebai, 628 Azgad, 2,322 Adonikam, 667 Bigvai, 2,067 Adin, 655 Ater (sons of Hezekiah), 98 Hashum, 328 Bezai, 324 Hariph, 112 Gibeon, 95. Israelites identified by place of origin: Bethlehem and Netophah, 188 Anathoth, 128 Beth Azmaveth, 42 Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743 Ramah and Geba, 621 Micmash, 122 Bethel and Ai, 123 Nebo (the other one), 52 Elam (the other one), 1,254 Harim, 320 Jericho, 345 Lod, Hadid, and Ono, 721 Senaah, 3,930. Priestly families: Jedaiah (sons of Jeshua), 973 Immer, 1,052 Pashhur, 1,247 Harim, 1,017. Levitical families: Jeshua (sons of Kadmiel and of Hodaviah), 74. Singers: Asaph’s family line, 148. Security guard families: Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 138. Families of support staff: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Meunim, Nephussim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazluth, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, and Hatipha. Families of Solomon’s servants: Sotai, Sophereth, Perida, Jaala, Darkon, Giddel, Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Amon. The Temple support staff and Solomon’s servants added up to 392.
  • Christian Standard Bible - These are the people of the province who went up among the captive exiles deported by King Nebuchadnezzar of Babylon. Each of them returned to Jerusalem and Judah, to his own town.
  • New American Standard Bible - These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had taken into exile, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his city,
  • New King James Version - These are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city.
  • Amplified Bible - These are the sons (descendants, people) of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had deported [to Babylon]; they returned to Jerusalem and to Judah, each to his city,
  • American Standard Version - These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
  • King James Version - These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
  • World English Bible - These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
  • 新標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄去,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄去,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 當代譯本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前把猶大省的人擄到巴比倫,這些人的子孫回到耶路撒冷和猶大後,各回本城。
  • 聖經新譯本 - 以下這些猶大省的人,從前巴比倫王尼布甲尼撒擄走他們,現在他們從被擄之地歸回耶路撒冷和猶大,各人回到自己的城鎮。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 猶大 省的人,從前 巴比倫 王 尼布甲尼撒 使他們流亡去的;現在他們中間有人從流亡中之被擄地上來,返回 耶路撒冷 和 猶大 ,各歸本城。
  • 中文標準譯本 - 以下是從被擄到之地的擄民中上來的猶大 省人,他們從前被巴比倫王尼布甲尼撒擄走,現在回歸耶路撒冷和猶大,各回本城。
  • 現代標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 文理和合譯本 - 猶大州人、為巴比倫王尼布甲尼撒所虜者、今自俘囚、返耶路撒冷及猶大、各居其邑、
  • 文理委辦譯本 - 昔巴比倫王尼布甲尼撒、擄以色列族、今所羅把伯、耶書亞、尼希米、亞薩哩亞、拉米、 拿哈馬尼、木底改、必山、密八、必歪、哩弘、巴拿、率被虜之子孫、自巴比倫返猶大 耶路撒冷各歸故土、其數臚列於左、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔 巴比倫 王 尼布甲尼撒 、所擄 以色列 民 至 巴比倫 者、今 其子孫 自擄至之地、上歸 耶路撒冷 及 猶大 、居於 猶大 州者、各赴故邑、
  • Nueva Versión Internacional - La siguiente es la lista de la gente de la provincia, es decir, de aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, se había llevado cautivos, y a quienes se les permitió regresar a Jerusalén y a Judá. Cada uno volvió a su propia ciudad,
  • 현대인의 성경 - 바빌로니아의 느부갓네살왕에게 포로로 잡혀갔던 수많은 사람들이 예루살렘과 유다와 그들의 각 성으로 돌아왔다.
  • Новый Русский Перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste des hommes originaires du district de Juda, que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés, et qui sont revenus de la captivité à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville .
  • リビングバイブル - 「バビロンの王ネブカデネザルが連行した捕囚のうち、エルサレムに帰って来た者の名は次のとおりです。
  • Nova Versão Internacional - Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
  • Hoffnung für alle - »Die hier Eingetragenen kommen aus der persischen Provinz Juda. Nebukadnezar, der König von Babylonien, hatte ihre Vorfahren in sein Land verschleppt. Sie kehrten in Sippenverbänden nach Jerusalem und Juda zurück, jeder an den Ort, aus dem seine Familie ursprünglich stammte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อผู้ที่กลับมาหลังจากที่ถูกกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนกวาดต้อนไปเป็นเชลย (พวกเขากลับมาบ้านเกิดเมืองนอนของตนในเยรูซาเล็มและยูดาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ได้​จับ​ประชาชน​ที่​ถูก​เนรเทศ​จาก​แคว้น​ยูดาห์​ไป​เป็น​เชลย และ​ต่อ​มา​พวก​เขา​ต่าง​ก็​กลับ​มา​ยัง​เมือง​ของ​ตน​ใน​เยรูซาเล็ม​และ​ยูดาห์
  • 2 Kings 24:14 - He deported all the residents of Jerusalem, including all the officials and all the soldiers (10,000 people in all). This included all the craftsmen and those who worked with metal. No one was left except for the poorest among the people of the land.
  • 2 Kings 24:15 - He deported Jehoiachin from Jerusalem to Babylon, along with the king’s mother and wives, his eunuchs, and the high-ranking officials of the land.
  • 2 Kings 24:16 - The king of Babylon deported to Babylon all the soldiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors.
  • Ezra 5:8 - Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the temple of the great God. It is being built with large stones, and timbers are being placed in the walls. This work is being done with all diligence and is prospering in their hands.
  • Ezra 6:2 - A scroll was found in the citadel of Ecbatana which is in the province of Media, and it was inscribed as follows: “Memorandum:
  • 2 Chronicles 36:1 - The people of the land took Jehoahaz son of Josiah and made him king in his father’s place in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:2 - Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:3 - The king of Egypt prevented him from ruling in Jerusalem and imposed on the land a special tax of one hundred talents of silver and a talent of gold.
  • 2 Chronicles 36:4 - The king of Egypt made Jehoahaz’s brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Necho seized his brother Jehoahaz and took him to Egypt.
  • 2 Chronicles 36:5 - Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord his God.
  • 2 Chronicles 36:6 - King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
  • 2 Chronicles 36:7 - Nebuchadnezzar took some of the items in the Lord’s temple to Babylon and put them in his palace there.
  • 2 Chronicles 36:8 - The rest of the events of Jehoiakim’s reign, including the horrible sins he committed and his shortcomings, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah. His son Jehoiachin replaced him as king.
  • 2 Chronicles 36:9 - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord.
  • 2 Chronicles 36:10 - At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought to Babylon, along with the valuable items in the Lord’s temple. In his place he made his relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:11 - Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled for eleven years in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:12 - He did evil in the sight of the Lord his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet, the Lord’s spokesman.
  • 2 Chronicles 36:13 - He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him vow allegiance in the name of God. He was stubborn and obstinate, and refused to return to the Lord God of Israel.
  • 2 Chronicles 36:14 - All the leaders of the priests and people became more unfaithful and committed the same horrible sins practiced by the nations. They defiled the Lord’s temple which he had consecrated in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:15 - The Lord God of their ancestors continually warned them through his messengers, for he felt compassion for his people and his dwelling place.
  • 2 Chronicles 36:16 - But they mocked God’s messengers, despised his warnings, and ridiculed his prophets. Finally the Lord got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment.
  • 2 Chronicles 36:17 - He brought against them the king of the Babylonians, who slaughtered their young men in their temple. He did not spare young men or women, or even the old and aging. God handed everyone over to him.
  • 2 Chronicles 36:18 - He carried away to Babylon all the items in God’s temple, whether large or small, as well as what was in the treasuries of the Lord’s temple and in the treasuries of the king and his officials.
  • 2 Chronicles 36:19 - They burned down the Lord’s temple and tore down the wall of Jerusalem. They burned all its fortified buildings and destroyed all its valuable items.
  • 2 Chronicles 36:20 - He deported to Babylon all who escaped the sword. They served him and his sons until the Persian kingdom rose to power.
  • 2 Chronicles 36:21 - This took place to fulfill the Lord’s message delivered through Jeremiah. The land experienced its sabbatical years; it remained desolate for seventy years, as prophesied.
  • 2 Chronicles 36:22 - In the first year of the reign of King Cyrus of Persia, in fulfillment of the promise he delivered through Jeremiah, the Lord moved King Cyrus of Persia to issue a written decree throughout his kingdom.
  • 2 Chronicles 36:23 - It read: “This is what King Cyrus of Persia says: ‘The Lord God of the heavens has given to me all the kingdoms of the earth. He has appointed me to build for him a temple in Jerusalem in Judah. May the Lord your God energize you who belong to his people, so you may be able to go back there!”
  • Jeremiah 39:1 - King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and laid siege to it. The siege began in the tenth month of the ninth year that Zedekiah ruled over Judah.
  • Jeremiah 39:2 - It lasted until the ninth day of the fourth month of Zedekiah’s eleventh year. On that day they broke through the city walls.
  • Jeremiah 39:3 - Then Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim, who was a chief officer, Nergal-Sharezer, who was a high official, and all the other officers of the king of Babylon came and set up quarters in the Middle Gate.
  • Jeremiah 39:4 - When King Zedekiah of Judah and all his soldiers saw them, they tried to escape. They departed from the city during the night. They took a path through the king’s garden and passed out through the gate between the two walls. Then they headed for the Jordan Valley.
  • Jeremiah 39:5 - But the Babylonian army chased after them. They caught up with Zedekiah in the plains of Jericho and captured him. They took him to King Nebuchadnezzar of Babylon at Riblah in the territory of Hamath and Nebuchadnezzar passed sentence on him there.
  • Jeremiah 39:6 - There at Riblah the king of Babylon had Zedekiah’s sons put to death while Zedekiah was forced to watch. The king of Babylon also had all the nobles of Judah put to death.
  • Jeremiah 39:7 - Then he had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains to be led off to Babylon.
  • Jeremiah 39:8 - The Babylonians burned down the royal palace, the temple of the Lord, and the people’s homes, and they tore down the wall of Jerusalem.
  • Jeremiah 39:9 - Then Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took captive the rest of the people who were left in the city. He carried them off to Babylon along with the people who had deserted to him.
  • Jeremiah 39:10 - But he left behind in the land of Judah some of the poor people who owned nothing. He gave them fields and vineyards at that time.
  • Jeremiah 39:11 - Now King Nebuchadnezzar of Babylon had issued orders concerning Jeremiah. He had passed them on through Nebuzaradan, the captain of his royal guard,
  • Jeremiah 39:12 - “Find Jeremiah and look out for him. Do not do anything to harm him, but do with him whatever he tells you.”
  • Jeremiah 39:13 - So Nebuzaradan, the captain of the royal guard, Nebushazban, who was a chief officer, Nergal-Sharezer, who was a high official, and all the other officers of the king of Babylon
  • Jeremiah 39:14 - sent and had Jeremiah brought from the courtyard of the guardhouse. They turned him over to Gedaliah, the son of Ahikam and the grandson of Shaphan, to take him home with him. But Jeremiah stayed among the people.
  • Jeremiah 39:15 - Now the Lord had spoken to Jeremiah while he was still confined in the courtyard of the guardhouse,
  • Jeremiah 39:16 - “Go and tell Ebed-Melech the Ethiopian, ‘The Lord God of Israel who rules over all says, “I will carry out against this city what I promised. It will mean disaster and not good fortune for it. When that disaster happens, you will be there to see it.
  • Jeremiah 39:17 - But I will rescue you when it happens. I, the Lord, affirm it! You will not be handed over to those whom you fear.
  • Jeremiah 39:18 - I will certainly save you. You will not fall victim to violence. You will escape with your life because you trust in me. I, the Lord, affirm it!”’”
  • Jeremiah 52:1 - Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled in Jerusalem for eleven years. His mother’s name was Hamutal daughter of Jeremiah, from Libnah.
  • Jeremiah 52:2 - He did what displeased the Lord just as Jehoiakim had done.
  • Jeremiah 52:3 - What follows is a record of what happened to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger when he drove them out of his sight. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
  • Jeremiah 52:4 - King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside it. They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year that Zedekiah ruled over Judah.
  • Jeremiah 52:5 - The city remained under siege until Zedekiah’s eleventh year.
  • Jeremiah 52:6 - By the ninth day of the fourth month the famine in the city was so severe the residents had no food.
  • Jeremiah 52:7 - They broke through the city walls, and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. (The Babylonians had the city surrounded.) Then they headed for the Jordan Valley.
  • Jeremiah 52:8 - But the Babylonian army chased after the king. They caught up with Zedekiah in the plains of Jericho, and his entire army deserted him.
  • Jeremiah 52:9 - They captured him and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the territory of Hamath and he passed sentence on him there.
  • Jeremiah 52:10 - The king of Babylon had Zedekiah’s sons put to death while Zedekiah was forced to watch. He also had all the nobles of Judah put to death there at Riblah.
  • Jeremiah 52:11 - He had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains. Then the king of Babylon had him led off to Babylon and he was imprisoned there until the day he died.
  • Jeremiah 52:12 - On the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem.
  • Jeremiah 52:13 - He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.
  • Jeremiah 52:14 - The whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that surrounded Jerusalem.
  • Jeremiah 52:15 - Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took into exile some of the poor, the rest of the people who remained in the city, those who had deserted to him, and the rest of the craftsmen.
  • Jeremiah 52:16 - But he left behind some of the poor and gave them fields and vineyards.
  • Jeremiah 52:17 - The Babylonians broke the two bronze pillars in the temple of the Lord, as well as the movable stands and the large bronze basin called the “The Sea.” They took all the bronze to Babylon.
  • Jeremiah 52:18 - They also took the pots, shovels, trimming shears, basins, pans, and all the bronze utensils used by the priests.
  • Jeremiah 52:19 - The captain of the royal guard took the gold and silver bowls, censers, basins, pots, lampstands, pans, and vessels.
  • Jeremiah 52:20 - The bronze of the items that King Solomon made for the Lord’s temple (including the two pillars, the large bronze basin called “The Sea,” the twelve bronze bulls under “The Sea,” and the movable stands ) was too heavy to be weighed.
  • Jeremiah 52:21 - Each of the pillars was about 27 feet high, about 18 feet in circumference, three inches thick, and hollow.
  • Jeremiah 52:22 - The bronze top of one pillar was about seven and one-half feet high and had bronze latticework and pomegranate-shaped ornaments all around it. The second pillar with its pomegranate-shaped ornaments was like it.
  • Jeremiah 52:23 - There were ninety-six pomegranate-shaped ornaments on the sides; in all there were one hundred pomegranate-shaped ornaments over the latticework that went around it.
  • Jeremiah 52:24 - The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.
  • Jeremiah 52:25 - From the city he took an official who was in charge of the soldiers, seven of the king’s advisers who were discovered in the city, an official army secretary who drafted citizens for military service, and sixty citizens who were discovered in the middle of the city.
  • Jeremiah 52:26 - Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
  • Jeremiah 52:27 - The king of Babylon ordered them to be executed at Riblah in the territory of Hamath. So Judah was taken into exile away from its land.
  • Jeremiah 52:28 - Here is the official record of the number of people Nebuchadnezzar carried into exile: In the seventh year, 3,023 Jews;
  • Jeremiah 52:29 - in Nebuchadnezzar’s eighteenth year, 832 people from Jerusalem;
  • Jeremiah 52:30 - in Nebuchadnezzar’s twenty-third year, Nebuzaradan, the captain of the royal guard, carried into exile 745 Judeans. In all 4,600 people went into exile.
  • Jeremiah 52:31 - In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-fifth day of the twelfth month, Evil-Merodach, in the first year of his reign, pardoned King Jehoiachin of Judah and released him from prison.
  • Jeremiah 52:32 - He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon.
  • Jeremiah 52:33 - Jehoiachin took off his prison clothes and ate daily in the king’s presence for the rest of his life.
  • Jeremiah 52:34 - He was given daily provisions by the king of Babylon for the rest of his life until the day he died.
  • 2 Kings 25:11 - Nebuzaradan, the captain of the royal guard, deported the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen.
  • Ezra 2:1 - These are the people of the province who were going up, from the captives of the exile whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile in Babylon. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own city.
  • Ezra 2:2 - They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of Israelites was as follows:
  • Ezra 2:3 - the descendants of Parosh: 2,172;
  • Ezra 2:4 - the descendants of Shephatiah: 372;
  • Ezra 2:5 - the descendants of Arah: 775;
  • Ezra 2:6 - the descendants of Pahath-Moab (from the line of Jeshua and Joab): 2,812;
  • Ezra 2:7 - the descendants of Elam: 1,254;
  • Ezra 2:8 - the descendants of Zattu: 945;
  • Ezra 2:9 - the descendants of Zaccai: 760;
  • Ezra 2:10 - the descendants of Bani: 642;
  • Ezra 2:11 - the descendants of Bebai: 623;
  • Ezra 2:12 - the descendants of Azgad: 1,222;
  • Ezra 2:13 - the descendants of Adonikam: 666;
  • Ezra 2:14 - the descendants of Bigvai: 2,056;
  • Ezra 2:15 - the descendants of Adin: 454;
  • Ezra 2:16 - the descendants of Ater (through Hezekiah): 98;
  • Ezra 2:17 - the descendants of Bezai: 323;
  • Ezra 2:18 - the descendants of Jorah: 112;
  • Ezra 2:19 - the descendants of Hashum: 223;
  • Ezra 2:20 - the descendants of Gibbar: 95.
  • Ezra 2:21 - The men of Bethlehem: 123;
  • Ezra 2:22 - the men of Netophah: 56;
  • Ezra 2:23 - the men of Anathoth: 128;
  • Ezra 2:24 - the men of the family of Azmaveth: 42;
  • Ezra 2:25 - the men of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth: 743;
  • Ezra 2:26 - the men of Ramah and Geba: 621;
  • Ezra 2:27 - the men of Micmash: 122;
  • Ezra 2:28 - the men of Bethel and Ai: 223;
  • Ezra 2:29 - the descendants of Nebo: 52;
  • Ezra 2:30 - the descendants of Magbish: 156;
  • Ezra 2:31 - the descendants of the other Elam: 1,254;
  • Ezra 2:32 - the descendants of Harim: 320;
  • Ezra 2:33 - the men of Lod, Hadid, and Ono: 725;
  • Ezra 2:34 - the men of Jericho: 345;
  • Ezra 2:35 - the descendants of Senaah: 3,630.
  • Ezra 2:36 - The priests: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua): 973;
  • Ezra 2:37 - the descendants of Immer: 1,052;
  • Ezra 2:38 - the descendants of Pashhur: 1,247;
  • Ezra 2:39 - the descendants of Harim: 1,017.
  • Ezra 2:40 - The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah): 74.
  • Ezra 2:41 - The singers: the descendants of Asaph: 128.
  • Ezra 2:42 - The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai: 139.
  • Ezra 2:43 - The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
  • Ezra 2:44 - the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
  • Ezra 2:45 - the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
  • Ezra 2:46 - the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
  • Ezra 2:47 - the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
  • Ezra 2:48 - the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
  • Ezra 2:49 - the descendants of Uzzah, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
  • Ezra 2:50 - the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephussim,
  • Ezra 2:51 - the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
  • Ezra 2:52 - the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
  • Ezra 2:53 - the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
  • Ezra 2:54 - the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
  • Ezra 2:55 - The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
  • Ezra 2:56 - the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
  • Ezra 2:57 - the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth-Hazzebaim, and the descendants of Ami.
  • Ezra 2:58 - All the temple servants and the descendants of the servants of Solomon: 392.
  • Ezra 2:59 - These are the ones that came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify their family connection or their ancestry, as to whether they really were from Israel):
  • Ezra 2:60 - the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda: 652.
  • Ezra 2:61 - And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
  • Ezra 2:62 - They searched for their records in the genealogical materials, but did not find them. They were therefore excluded from the priesthood.
  • Ezra 2:63 - The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
  • Ezra 2:64 - The entire group numbered 42,360,
  • Ezra 2:65 - not counting their male and female servants, who numbered 7,337. They also had 200 male and female singers
  • Ezra 2:66 - and 736 horses, 245 mules,
  • Ezra 2:67 - 435 camels, and 6,720 donkeys.
  • Ezra 2:68 - When they came to the Lord’s temple in Jerusalem, some of the family leaders offered voluntary offerings for the temple of God in order to rebuild it on its site.
  • Ezra 2:69 - As they were able, they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly robes.
  • Ezra 2:70 - The priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israel lived in their towns.
圣经
资源
计划
奉献