逐节对照
- New Living Translation - and 128 of his outstanding associates. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.
- 新标点和合本 - 还有他们弟兄、大能的勇士共一百二十八名。哈基多琳的儿子撒巴第业是他们的长官。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 还有他们的弟兄,大能的勇士共一百二十八名;哈基多琳的儿子撒巴第业是他们的长官。
- 和合本2010(神版-简体) - 还有他们的弟兄,大能的勇士共一百二十八名;哈基多琳的儿子撒巴第业是他们的长官。
- 当代译本 - 还有他们英勇的弟兄,共一百二十八人。他们的监督是哈基多琳的儿子撒巴第业。
- 圣经新译本 - 又有他们的亲族,英勇的战士共一百二十八人;哈基多琳的儿子撒巴第业是管理他们的官长。
- 中文标准译本 - 还有他们的兄弟们,都是英勇的战士,有一百二十八人,哈基多琳的儿子撒巴迪业是他们的督军。
- 现代标点和合本 - 还有他们弟兄大能的勇士,共一百二十八名。哈基多琳的儿子撒巴第业是他们的长官。
- 和合本(拼音版) - 还有他们弟兄大能的勇士共一百二十八名。哈基多琳的儿子撒巴第业是他们的长官。
- New International Version - and his associates, who were men of standing—128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.
- New International Reader's Version - There were also people who helped Amashsai. They were important men. The total number of them was 128. Their chief officer was Zabdiel. He was the son of Haggedolim.
- English Standard Version - and their brothers, mighty men of valor, 128; their overseer was Zabdiel the son of Haggedolim.
- Christian Standard Bible - and their relatives, capable men: 128. Zabdiel son of Haggedolim, was their chief.
- New American Standard Bible - and their brothers, valiant warriors, 128. And their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.
- New King James Version - and their brethren, mighty men of valor, were one hundred and twenty-eight. Their overseer was Zabdiel the son of one of the great men.
- Amplified Bible - and their brothers, brave men, 128. Their overseer was Zabdiel the son of Haggedolim [one of the great men].
- American Standard Version - and their brethren, mighty men of valor, a hundred twenty and eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.
- King James Version - And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.
- New English Translation - and his colleagues who were exceptional men – 128. The officer over them was Zabdiel the son of Haggedolim.
- World English Bible - and their brothers, mighty men of valor, one hundred twenty-eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.
- 新標點和合本 - 還有他們弟兄、大能的勇士共一百二十八名。哈基多琳的兒子撒巴第業是他們的長官。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有他們的弟兄,大能的勇士共一百二十八名;哈基多琳的兒子撒巴第業是他們的長官。
- 和合本2010(神版-繁體) - 還有他們的弟兄,大能的勇士共一百二十八名;哈基多琳的兒子撒巴第業是他們的長官。
- 當代譯本 - 還有他們英勇的弟兄,共一百二十八人。他們的監督是哈基多琳的兒子撒巴第業。
- 聖經新譯本 - 又有他們的親族,英勇的戰士共一百二十八人;哈基多琳的兒子撒巴第業是管理他們的官長。
- 呂振中譯本 - 還有他 的族弟兄有力氣的勇士一百二十八人;「大人們」的兒子 撒巴第業 是管理他們的長官。
- 中文標準譯本 - 還有他們的兄弟們,都是英勇的戰士,有一百二十八人,哈基多琳的兒子撒巴迪業是他們的督軍。
- 現代標點和合本 - 還有他們弟兄大能的勇士,共一百二十八名。哈基多琳的兒子撒巴第業是他們的長官。
- 文理和合譯本 - 及其同宗為勇士者、百有二十八人、哈基多琳子撒巴第業為其督、
- 文理委辦譯本 - 及其同宗、俱為豪傑、百有二十八人。哈其多林子薩特為其長。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又有其族兄弟、俱勇士、共一百二十八人、 哈基多琳 子 薩比叠 為其長、○
- Nueva Versión Internacional - y sus parientes, los cuales eran ciento veintiocho valientes. Su jefe era Zabdiel hijo de Guedolín.
- 현대인의 성경 - 그들의 친척인 용사 128명이었다. 그리고 예루살렘에 사는 이들 제사장의 지도자는 하그돌림의 아들 삽디엘이었다.
- Новый Русский Перевод - и его собратья – храбрые воины – 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Гагедолима.
- Восточный перевод - и его собратья – храбрые воины – 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Аггедолима.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и его собратья – храбрые воины – 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Аггедолима.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и его собратья – храбрые воины – 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Аггедолима.
- La Bible du Semeur 2015 - Avec les autres hommes valeureux de sa lignée, ils étaient au nombre de 128. Zabdiel, fils de Guedolim, en était le chef.
- Nova Versão Internacional - e os seus colegas, que eram homens de destaque, totalizavam 128. O oficial superior deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
- Hoffnung für alle - seine Sippe bestand aus 128 Familien, die hohes Ansehen genossen. Sie unterstanden Sabdiël, dem Sohn von Haggadolim.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và 128 thầy tế lễ khác đều là người dũng cảm. Đứng đầu những người này có Xáp-đi-ên, con Hát-ghê-đô-lim.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กับพวกพ้องของเขา 128 คนซึ่งล้วนแต่เป็นชายฉกรรจ์ ศับดีเอลบุตรฮักเกโดลิมเป็นหัวหน้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และพี่น้องของพวกเขาจำนวน 128 คนเป็นนักรบผู้กล้าหาญ ผู้บัญชาการของพวกเขาคือศับดีเอลบุตรของฮักเกโดลิม
交叉引用
暂无数据信息