逐节对照
- World English Bible - They went out and preached that people should repent.
- 新标点和合本 - 门徒就出去传道,叫人悔改,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 使徒就出去传道,叫人悔改,
- 和合本2010(神版-简体) - 使徒就出去传道,叫人悔改,
- 当代译本 - 使徒便出去传道,劝人悔改,
- 圣经新译本 - 门徒就出去传道,叫人悔改,
- 中文标准译本 - 使徒们就出去宣讲道:人人都当悔改。
- 现代标点和合本 - 门徒就出去,传道叫人悔改,
- 和合本(拼音版) - 门徒就出去传道,叫人悔改,
- New International Version - They went out and preached that people should repent.
- New International Reader's Version - They went out. And they preached that people should turn away from their sins.
- English Standard Version - So they went out and proclaimed that people should repent.
- New Living Translation - So the disciples went out, telling everyone they met to repent of their sins and turn to God.
- The Message - Then they were on the road. They preached with joyful urgency that life can be radically different; right and left they sent the demons packing; they brought wellness to the sick, anointing their bodies, healing their spirits.
- Christian Standard Bible - So they went out and preached that people should repent.
- New American Standard Bible - And they went out and preached that people are to repent.
- New King James Version - So they went out and preached that people should repent.
- Amplified Bible - So they went out and preached that men should repent [that is, think differently, recognize sin, turn away from it, and live changed lives].
- American Standard Version - And they went out, and preached that men should repent.
- King James Version - And they went out, and preached that men should repent.
- New English Translation - So they went out and preached that all should repent.
- 新標點和合本 - 門徒就出去傳道,叫人悔改,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 使徒就出去傳道,叫人悔改,
- 和合本2010(神版-繁體) - 使徒就出去傳道,叫人悔改,
- 當代譯本 - 使徒便出去傳道,勸人悔改,
- 聖經新譯本 - 門徒就出去傳道,叫人悔改,
- 呂振中譯本 - 門徒就出去宣傳,叫人悔改;
- 中文標準譯本 - 使徒們就出去宣講道:人人都當悔改。
- 現代標點和合本 - 門徒就出去,傳道叫人悔改,
- 文理和合譯本 - 門徒遂往、宣言人宜改悔、
- 文理委辦譯本 - 門徒遂往、傳悔改之道、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 眾徒遂出宣道、勸人悔改、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 門徒遂出傳道、
- Nueva Versión Internacional - Los doce salieron y exhortaban a la gente a que se arrepintiera.
- 현대인의 성경 - 그래서 제자들은 나가서 회개하라고 전도하며
- Новый Русский Перевод - Ученики отправились в путь и проповедовали людям, призывая их к покаянию.
- Восточный перевод - Ученики отправились в путь и проповедовали людям, призывая их к покаянию.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ученики отправились в путь и проповедовали людям, призывая их к покаянию.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ученики отправились в путь и проповедовали людям, призывая их к покаянию.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils partirent donc et proclamèrent qu’il fallait changer profondément.
- リビングバイブル - こうして弟子たちは出て行き、出会ったすべての人に、悔い改めて神に立ち返るようにと教え、
- Nestle Aland 28 - Καὶ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν ἵνα μετανοῶσιν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐξελθόντες, ἐκήρυξαν ἵνα μετανοῶσιν.
- Nova Versão Internacional - Eles saíram e pregaram ao povo que se arrependesse.
- Hoffnung für alle - Dann zogen die Jünger los und forderten die Menschen auf: »Kehrt um zu Gott!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các sứ đồ lên đường giảng dạy, khuyên giục mọi người phải ăn năn tội lỗi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหล่าสาวกจึงออกไปและเทศนาให้ประชาชนกลับใจใหม่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้นพวกเขาจึงออกไปประกาศว่า ผู้คนควรจะกลับใจ
交叉引用
- Luke 15:7 - I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.
- Acts 26:20 - but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
- Mark 1:3 - the voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!’”
- Acts 3:19 - “Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
- Matthew 9:13 - But you go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ for I came not to call the righteous, but sinners to repentance.”
- 2 Timothy 2:25 - in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
- 2 Timothy 2:26 - and they may recover themselves out of the devil’s snare, having been taken captive by him to his will.
- 2 Corinthians 7:9 - I now rejoice, not that you were grieved, but that you were grieved to repentance. For you were grieved in a godly way, that you might suffer loss by us in nothing.
- 2 Corinthians 7:10 - For godly sorrow produces repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world produces death.
- Mark 1:15 - and saying, “The time is fulfilled, and God’s Kingdom is at hand! Repent, and believe in the Good News.”
- Luke 15:10 - Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.”
- Luke 9:6 - They departed and went throughout the villages, preaching the Good News and healing everywhere.
- Matthew 11:20 - Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn’t repent.
- Luke 13:5 - I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way.”
- Luke 13:3 - I tell you, no, but unless you repent, you will all perish in the same way.
- Acts 11:18 - When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!”
- Acts 2:38 - Peter said to them, “Repent, and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
- Acts 20:21 - testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus.
- Matthew 3:8 - Therefore produce fruit worthy of repentance!
- Matthew 3:2 - “Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!”
- Luke 24:47 - and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.
- Luke 11:32 - The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it: for they repented at the preaching of Jonah, and behold, one greater than Jonah is here.
- Ezekiel 18:30 - “Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity will not be your ruin.
- Matthew 4:17 - From that time, Jesus began to preach, and to say, “Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.”