逐节对照
- Nueva Versión Internacional - pero las preocupaciones de esta vida, el engaño de las riquezas y muchos otros malos deseos entran hasta ahogar la palabra, de modo que esta no llega a dar fruto.
- 新标点和合本 - 后来有世上的思虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,就不能结实。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 后来有世上的忧虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,结不出果实。
- 和合本2010(神版-简体) - 后来有世上的忧虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,结不出果实。
- 当代译本 - 但生活的忧虑、钱财的迷惑和其他欲望纷纷进来把道挤住了,以致不能结出果实。
- 圣经新译本 - 然而今世的忧虑、财富的迷惑,以及种种的欲望,接连进来,把道挤住,就结不出果实来。
- 中文标准译本 - 但今世的各种忧虑、财富的迷惑,以及其他各种欲望纷纷进来把这话语挤住了,他就成了不结果实的。
- 现代标点和合本 - 后来有世上的思虑、钱财的迷惑和别样的私欲进来,把道挤住了,就不能结实。
- 和合本(拼音版) - 后来有世上的思虑、钱财的迷惑和别样的私欲,进来把道挤住了,就不能结实;
- New International Version - but the worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful.
- New International Reader's Version - But then the worries of this life come to them. Wealth comes with its false promises. The people also long for other things. All of these are the kinds of things that crowd out the message. They keep it from producing fruit.
- English Standard Version - but the cares of the world and the deceitfulness of riches and the desires for other things enter in and choke the word, and it proves unfruitful.
- New Living Translation - but all too quickly the message is crowded out by the worries of this life, the lure of wealth, and the desire for other things, so no fruit is produced.
- Christian Standard Bible - but the worries of this age, the deceitfulness of wealth, and the desires for other things enter in and choke the word, and it becomes unfruitful.
- New American Standard Bible - but the worries of the world, and the deceitfulness of wealth, and the desires for other things enter and choke the word, and it becomes unfruitful.
- New King James Version - and the cares of this world, the deceitfulness of riches, and the desires for other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful.
- Amplified Bible - but the worries and cares of the world [the distractions of this age with its worldly pleasures], and the deceitfulness [and the false security or glamour] of wealth [or fame], and the passionate desires for all the other things creep in and choke out the word, and it becomes unfruitful.
- American Standard Version - and the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
- King James Version - And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
- New English Translation - but worldly cares, the seductiveness of wealth, and the desire for other things come in and choke the word, and it produces nothing.
- World English Bible - and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful.
- 新標點和合本 - 後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 後來有世上的憂慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,結不出果實。
- 和合本2010(神版-繁體) - 後來有世上的憂慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,結不出果實。
- 當代譯本 - 但生活的憂慮、錢財的迷惑和其他慾望紛紛進來把道擠住了,以致不能結出果實。
- 聖經新譯本 - 然而今世的憂慮、財富的迷惑,以及種種的慾望,接連進來,把道擠住,就結不出果實來。
- 呂振中譯本 - 而今世的掛慮、財富的娛樂、和一些其他事物的私慾、走進來,把道悶煞,他便不能結實。
- 中文標準譯本 - 但今世的各種憂慮、財富的迷惑,以及其他各種欲望紛紛進來把這話語擠住了,他就成了不結果實的。
- 現代標點和合本 - 後來有世上的思慮、錢財的迷惑和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。
- 文理和合譯本 - 而斯世之慮、貨財之惑、及諸端物慾、入而蔽之、致不結實、
- 文理委辦譯本 - 而斯世之憧擾、貨財之迷惑、嗜欲之萌動、蔽其道而不實、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 而斯世之思慮、貨財之迷惑、及諸物慾、入而蔽其道、則不結實、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 內有世俗之憂慮、貨利之迷惑、嗜欲之萌動、相與交攻於中、而壅塞其道、宜其不實也;
- 현대인의 성경 - 이 세상 걱정과 재물에 대한 유혹과 그 밖에 여러 가지 욕심이 들어와서 말씀을 막아 열매를 맺지 못하게 한다.
- Новый Русский Перевод - но повседневные заботы, любовь к богатству и другие желания заглушают слово, делая его бесплодным.
- Восточный перевод - но повседневные заботы, любовь к богатству и другие желания заглушают слово, делая его бесплодным.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но повседневные заботы, любовь к богатству и другие желания заглушают слово, делая его бесплодным.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - но повседневные заботы, любовь к богатству и другие желания заглушают слово, делая его бесплодным.
- La Bible du Semeur 2015 - mais en qui elle ne porte pas de fruit parce qu’elle est étouffée par les soucis de ce monde, l’attrait trompeur des richesses et toutes sortes d’autres passions qui pénètrent en eux.
- Nestle Aland 28 - καὶ αἱ μέριμναι τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου καὶ αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι εἰσπορευόμεναι συμπνίγουσιν τὸν λόγον καὶ ἄκαρπος γίνεται.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ αἱ μέριμναι τοῦ αἰῶνος, καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου, καὶ αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι εἰσπορευόμεναι, συνπνίγουσιν τὸν λόγον καὶ ἄκαρπος γίνεται.
- Nova Versão Internacional - mas, quando chegam as preocupações desta vida, o engano das riquezas e os anseios por outras coisas sufocam a palavra, tornando-a infrutífera.
- Hoffnung für alle - doch dann kommen die Sorgen des Alltags, die Verlockungen des Reichtums und die Gier nach all den Dingen dieses Lebens und ersticken Gottes Botschaft, so dass keine Frucht daraus entstehen kann.
- Kinh Thánh Hiện Đại - nhưng quá lo âu về đời này, ham mê phú quý và những lạc thú khác, đến nỗi làm cho Đạo bị nghẹt ngòi, không thể nào kết quả được.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถูกความพะวักพะวนในชีวิตนี้ ความหลอกลวงของทรัพย์สมบัติ และความอยากได้ใคร่มีในสิ่งต่างๆ เข้ามารัดพระวจนะนั้นทำให้ไม่เกิดผล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ความกังวลต่างๆ ในโลก แรงดึงดูดของความร่ำรวย และความต้องการในสิ่งทั้งปวงเข้าแทรกซ้อนคำกล่าว จึงทำให้ไม่บังเกิดผล
交叉引用
- 2 Timoteo 4:10 - pues Demas, por amor a este mundo, me ha abandonado y se ha ido a Tesalónica. Crescente se ha ido a Galacia y Tito a Dalmacia.
- Mateo 3:10 - El hacha ya está puesta a la raíz de los árboles, y todo árbol que no produzca buen fruto será cortado y arrojado al fuego.
- Lucas 14:18 - Pero todos, sin excepción, comenzaron a disculparse. El primero le dijo: “Acabo de comprar un terreno y tengo que ir a verlo. Te ruego que me disculpes”.
- Lucas 14:19 - Otro adujo: “Acabo de comprar cinco yuntas de bueyes, y voy a probarlas. Te ruego que me disculpes”.
- Lucas 14:20 - Otro alegó: “Acabo de casarme y por eso no puedo ir”.
- Hebreos 6:7 - Cuando la tierra bebe la lluvia que con frecuencia cae sobre ella, y produce una buena cosecha para los que la cultivan, recibe bendición de Dios.
- Hebreos 6:8 - En cambio, cuando produce espinos y cardos, no vale nada; está a punto de ser maldecida, y acabará por ser quemada.
- Judas 1:12 - Estos individuos son un peligro oculto: sin ningún respeto convierten en parrandas las fiestas de amor fraternal que ustedes celebran. Buscan solo su propio provecho. Son nubes sin agua, llevadas por el viento. Son árboles que no dan fruto cuando debieran darlo; están doblemente muertos, arrancados de raíz.
- Proverbios 23:5 - ¿Acaso has podido verlas? ¡No existen! Es como si les salieran alas, pues se van volando como las águilas.
- 2 Pedro 1:8 - Porque estas cualidades, si abundan en ustedes, los harán crecer en el conocimiento de nuestro Señor Jesucristo, y evitarán que sean inútiles e improductivos.
- Eclesiastés 4:8 - vi a un hombre solitario, sin hijos ni hermanos, y que nunca dejaba de afanarse; ¡jamás le parecían demasiadas sus riquezas! «¿Para quién trabajo tanto, y me abstengo de las cosas buenas?», se preguntó. ¡También esto es absurdo, y una penosa tarea!
- Lucas 10:41 - —Marta, Marta —le contestó Jesús—, estás inquieta y preocupada por muchas cosas,
- Isaías 5:4 - ¿Qué más se podría hacer por mi viña que yo no lo haya hecho? Yo esperaba que diera buenas uvas; ¿por qué dio uvas agrias?
- Eclesiastés 5:10 - Quien ama el dinero, de dinero no se sacia. Quien ama las riquezas nunca tiene suficiente. ¡También esto es absurdo!
- Eclesiastés 5:11 - Donde abundan los bienes, sobra quien se los gaste; ¿y qué saca de esto su dueño, aparte de contemplarlos?
- Eclesiastés 5:12 - El trabajador duerme tranquilo, coma mucho o coma poco. Al rico sus muchas riquezas no lo dejan dormir.
- Eclesiastés 5:13 - He visto un mal terrible en esta vida: riquezas acumuladas que redundan en perjuicio de su dueño,
- Eclesiastés 5:14 - y riquezas que se pierden en un mal negocio. Y, si llega su dueño a tener un hijo, ya no tendrá nada que dejarle.
- Eclesiastés 5:15 - Tal como salió del vientre de su madre, así se irá: desnudo como vino al mundo, y sin llevarse el fruto de tanto trabajo.
- Eclesiastés 5:16 - Esto es un mal terrible: que tal como viene el hombre, así se va. ¿Y de qué le sirve afanarse tanto para nada?
- Lucas 12:17 - Así que se puso a pensar: “¿Qué voy a hacer? No tengo dónde almacenar mi cosecha”.
- Lucas 12:18 - Por fin dijo: “Ya sé lo que voy a hacer: derribaré mis graneros y construiré otros más grandes, donde pueda almacenar todo mi grano y mis bienes.
- Lucas 12:19 - Y diré: Alma mía, ya tienes bastantes cosas buenas guardadas para muchos años. Descansa, come, bebe y goza de la vida”.
- Lucas 12:20 - Pero Dios le dijo: “¡Necio! Esta misma noche te van a reclamar la vida. ¿Y quién se quedará con lo que has acumulado?”
- Lucas 12:21 - »Así le sucede al que acumula riquezas para sí mismo, en vez de ser rico delante de Dios».
- Isaías 5:2 - La cavó, la limpió de piedras y la plantó con las mejores cepas. Edificó una torre en medio de ella y además preparó un lagar. Él esperaba que diera buenas uvas, pero acabó dando uvas agrias.
- Juan 15:2 - Toda rama que en mí no da fruto, la corta; pero toda rama que da fruto la poda para que dé más fruto todavía.
- Lucas 12:29 - Así que no se afanen por lo que han de comer o beber; dejen de atormentarse.
- Lucas 12:30 - El mundo pagano anda tras todas estas cosas, pero el Padre sabe que ustedes las necesitan.
- Lucas 21:34 - »Tengan cuidado, no sea que se les endurezca el corazón por el vicio, la embriaguez y las preocupaciones de esta vida. De otra manera, aquel día caerá de improviso sobre ustedes,
- Filipenses 4:6 - No se inquieten por nada; más bien, en toda ocasión, con oración y ruego, presenten sus peticiones a Dios y denle gracias.
- Mateo 19:23 - —Les aseguro —comentó Jesús a sus discípulos— que es difícil para un rico entrar en el reino de los cielos.
- 1 Pedro 4:2 - para vivir el resto de su vida terrenal no satisfaciendo sus pasiones humanas, sino cumpliendo la voluntad de Dios.
- 1 Pedro 4:3 - Pues ya basta con el tiempo que han desperdiciado haciendo lo que agrada a los incrédulos, entregados al desenfreno, a las pasiones, a las borracheras, a las orgías, a las parrandas y a las idolatrías abominables.
- 1 Timoteo 6:17 - A los ricos de este mundo, mándales que no sean arrogantes ni pongan su esperanza en las riquezas, que son tan inseguras, sino en Dios, que nos provee de todo en abundancia para que lo disfrutemos.
- 1 Juan 2:15 - No amen al mundo ni nada de lo que hay en él. Si alguien ama al mundo, no tiene el amor del Padre.
- 1 Juan 2:16 - Porque nada de lo que hay en el mundo —los malos deseos del cuerpo, la codicia de los ojos y la arrogancia de la vida— proviene del Padre, sino del mundo.
- 1 Juan 2:17 - El mundo se acaba con sus malos deseos, pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.
- 1 Timoteo 6:9 - Los que quieren enriquecerse caen en la tentación y se vuelven esclavos de sus muchos deseos. Estos afanes insensatos y dañinos hunden a la gente en la ruina y en la destrucción.
- 1 Timoteo 6:10 - Porque el amor al dinero es la raíz de toda clase de males. Por codiciarlo, algunos se han desviado de la fe y se han causado muchísimos sinsabores.