逐节对照
- New Living Translation - Jesus replied, “Your mistake is that you don’t know the Scriptures, and you don’t know the power of God.
- 新标点和合本 - 耶稣说:“你们所以错了,岂不是因为不明白圣经,不晓得 神的大能吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣说:“你们错了,不正是因为不明白圣经,也不知道上帝的大能吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣说:“你们错了,不正是因为不明白圣经,也不知道 神的大能吗?
- 当代译本 - 耶稣说:“你们弄错了,因为你们不明白圣经,也不知道上帝的能力。
- 圣经新译本 - 耶稣对他们说:“你们错了,不正是因为你们不明白圣经,也不晓得 神的能力吗?
- 中文标准译本 - 耶稣说:“你们之所以错了,不就是因为你们不明白经上的话,也不明白神的大能吗?
- 现代标点和合本 - 耶稣说:“你们所以错了,岂不是因为不明白圣经,不晓得神的大能吗?
- 和合本(拼音版) - 耶稣说:“你们所以错了,岂不是因为不明白圣经,不晓得上帝的大能吗?
- New International Version - Jesus replied, “Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?
- New International Reader's Version - Jesus replied, “You are mistaken because you do not know the Scriptures. And you do not know the power of God.
- English Standard Version - Jesus said to them, “Is this not the reason you are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?
- The Message - Jesus said, “You’re way off base, and here’s why: One, you don’t know what God said; two, you don’t know how God works. After the dead are raised up, we’re past the marriage business. As it is with angels now, all our ecstasies and intimacies then will be with God. And regarding the dead, whether or not they are raised, don’t you ever read the Bible? How God at the bush said to Moses, ‘I am—not was—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? The living God is God of the living, not the dead. You’re way, way off base.”
- Christian Standard Bible - Jesus spoke to them, “Isn’t this the reason why you’re mistaken: you don’t know the Scriptures or the power of God?
- New American Standard Bible - Jesus said to them, “Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures nor the power of God?
- New King James Version - Jesus answered and said to them, “Are you not therefore mistaken, because you do not know the Scriptures nor the power of God?
- Amplified Bible - Jesus said to them, “Is this not why you are wrong, because you know neither the Scriptures [that teach the resurrection] nor the power of God [who is able to raise the dead]?
- American Standard Version - Jesus said unto them, Is it not for this cause that ye err, that ye know not the scriptures, nor the power of God?
- King James Version - And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?
- New English Translation - Jesus said to them, “Aren’t you deceived for this reason, because you don’t know the scriptures or the power of God?
- World English Bible - Jesus answered them, “Isn’t this because you are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God?
- 新標點和合本 - 耶穌說:「你們所以錯了,豈不是因為不明白聖經,不曉得神的大能嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌說:「你們錯了,不正是因為不明白聖經,也不知道上帝的大能嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌說:「你們錯了,不正是因為不明白聖經,也不知道 神的大能嗎?
- 當代譯本 - 耶穌說:「你們弄錯了,因為你們不明白聖經,也不知道上帝的能力。
- 聖經新譯本 - 耶穌對他們說:“你們錯了,不正是因為你們不明白聖經,也不曉得 神的能力嗎?
- 呂振中譯本 - 耶穌對他們說:『你們錯了,豈不是因為你們不明白經典,也不 曉得 上帝的能力麼?
- 中文標準譯本 - 耶穌說:「你們之所以錯了,不就是因為你們不明白經上的話,也不明白神的大能嗎?
- 現代標點和合本 - 耶穌說:「你們所以錯了,豈不是因為不明白聖經,不曉得神的大能嗎?
- 文理和合譯本 - 耶穌曰、爾之誤、非因不識經與上帝之能乎、
- 文理委辦譯本 - 耶穌曰、爾不識經、及上帝權若此、豈不謬哉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌曰、爾不識經、及天主之大能、豈非因此而謬乎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌曰:『爾等不明經義、不識主之大能、是以惑歟!
- Nueva Versión Internacional - —¿Acaso no andan ustedes equivocados? —les replicó Jesús—. ¡Es que desconocen las Escrituras y el poder de Dios!
- 현대인의 성경 - 그래서 예수님은 그들에게 이렇게 대답하셨다. “너희가 성경과 하나님의 능력을 모르기 때문에 잘못 생각하고 있는 것이 아니냐?
- Новый Русский Перевод - Иисус ответил им: – Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни силы Божьей?
- Восточный перевод - Иса ответил им: – Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писания, ни силы Всевышнего?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса ответил им: – Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писания, ни силы Аллаха?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо ответил им: – Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писания, ни силы Всевышнего?
- La Bible du Semeur 2015 - Jésus leur dit : Vous êtes dans l’erreur, et en voici la raison : vous ne connaissez pas les Ecritures, ni quelle est la puissance de Dieu.
- リビングバイブル - イエスはお答えになりました。「聖書も神の力もわかっていないようですね。全く思い違いをしています。
- Nestle Aland 28 - Ἔφη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ;
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἔφη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε, μὴ εἰδότες τὰς Γραφὰς, μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ?
- Nova Versão Internacional - Jesus respondeu: “Vocês estão enganados!, pois não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus!
- Hoffnung für alle - Jesus antwortete: »Liegt euer Irrtum nicht darin, dass ihr weder die Heilige Schrift noch die Macht Gottes kennt?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu đáp: “Các ông lầm lẫn, vì không hiểu Thánh Kinh, cũng chẳng biết quyền năng Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงตอบว่า “ท่านผิดแล้ว ที่เป็นเช่นนี้ก็เพราะท่านไม่รู้พระคัมภีร์และไม่รู้จักฤทธิ์เดชของพระเจ้าไม่ใช่หรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเยซูกล่าวกับพวกเขาว่า “เหตุที่พวกท่านผิด ก็เป็นเพราะว่าท่านไม่รู้พระคัมภีร์และอานุภาพของพระเจ้าใช่ไหม
交叉引用
- Hosea 8:12 - Even though I gave them all my laws, they act as if those laws don’t apply to them.
- Daniel 12:2 - Many of those whose bodies lie dead and buried will rise up, some to everlasting life and some to shame and everlasting disgrace.
- Job 19:25 - “But as for me, I know that my Redeemer lives, and he will stand upon the earth at last.
- Job 19:26 - And after my body has decayed, yet in my body I will see God!
- Job 19:27 - I will see him for myself. Yes, I will see him with my own eyes. I am overwhelmed at the thought!
- Genesis 18:14 - Is anything too hard for the Lord? I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”
- Luke 1:37 - For the word of God will never fail. ”
- Jeremiah 8:7 - Even the stork that flies across the sky knows the time of her migration, as do the turtledove, the swallow, and the crane. They all return at the proper time each year. But not my people! They do not know the Lord’s laws.
- Jeremiah 8:8 - “‘How can you say, “We are wise because we have the word of the Lord,” when your teachers have twisted it by writing lies?
- Jeremiah 8:9 - These wise teachers will fall into the trap of their own foolishness, for they have rejected the word of the Lord. Are they so wise after all?
- Isaiah 26:19 - But those who die in the Lord will live; their bodies will rise again! Those who sleep in the earth will rise up and sing for joy! For your life-giving light will fall like dew on your people in the place of the dead!
- Ezekiel 37:1 - The Lord took hold of me, and I was carried away by the Spirit of the Lord to a valley filled with bones.
- Ezekiel 37:2 - He led me all around among the bones that covered the valley floor. They were scattered everywhere across the ground and were completely dried out.
- Ezekiel 37:3 - Then he asked me, “Son of man, can these bones become living people again?” “O Sovereign Lord,” I replied, “you alone know the answer to that.”
- Ezekiel 37:4 - Then he said to me, “Speak a prophetic message to these bones and say, ‘Dry bones, listen to the word of the Lord!
- Ezekiel 37:5 - This is what the Sovereign Lord says: Look! I am going to put breath into you and make you live again!
- Ezekiel 37:6 - I will put flesh and muscles on you and cover you with skin. I will put breath into you, and you will come to life. Then you will know that I am the Lord.’”
- Ezekiel 37:7 - So I spoke this message, just as he told me. Suddenly as I spoke, there was a rattling noise all across the valley. The bones of each body came together and attached themselves as complete skeletons.
- Ezekiel 37:8 - Then as I watched, muscles and flesh formed over the bones. Then skin formed to cover their bodies, but they still had no breath in them.
- Ezekiel 37:9 - Then he said to me, “Speak a prophetic message to the winds, son of man. Speak a prophetic message and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Come, O breath, from the four winds! Breathe into these dead bodies so they may live again.’”
- Ezekiel 37:10 - So I spoke the message as he commanded me, and breath came into their bodies. They all came to life and stood up on their feet—a great army.
- Ezekiel 37:11 - Then he said to me, “Son of man, these bones represent the people of Israel. They are saying, ‘We have become old, dry bones—all hope is gone. Our nation is finished.’
- Ezekiel 37:12 - Therefore, prophesy to them and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: O my people, I will open your graves of exile and cause you to rise again. Then I will bring you back to the land of Israel.
- Ezekiel 37:13 - When this happens, O my people, you will know that I am the Lord.
- Ezekiel 37:14 - I will put my Spirit in you, and you will live again and return home to your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken, and I have done what I said. Yes, the Lord has spoken!’”
- Isaiah 8:20 - Look to God’s instructions and teachings! People who contradict his word are completely in the dark.
- Romans 15:4 - Such things were written in the Scriptures long ago to teach us. And the Scriptures give us hope and encouragement as we wait patiently for God’s promises to be fulfilled.
- Mark 10:27 - Jesus looked at them intently and said, “Humanly speaking, it is impossible. But not with God. Everything is possible with God.”
- Ephesians 1:19 - I also pray that you will understand the incredible greatness of God’s power for us who believe him. This is the same mighty power
- Hosea 13:14 - “Should I ransom them from the grave ? Should I redeem them from death? O death, bring on your terrors! O grave, bring on your plagues! For I will not take pity on them.
- Isaiah 25:8 - He will swallow up death forever! The Sovereign Lord will wipe away all tears. He will remove forever all insults and mockery against his land and people. The Lord has spoken!
- Philippians 3:21 - He will take our weak mortal bodies and change them into glorious bodies like his own, using the same power with which he will bring everything under his control.
- Jeremiah 32:17 - “O Sovereign Lord! You made the heavens and earth by your strong hand and powerful arm. Nothing is too hard for you!
- John 5:39 - “You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!
- Acts of the Apostles 17:11 - And the people of Berea were more open-minded than those in Thessalonica, and they listened eagerly to Paul’s message. They searched the Scriptures day after day to see if Paul and Silas were teaching the truth.
- Hosea 6:6 - I want you to show love, not offer sacrifices. I want you to know me more than I want burnt offerings.
- Hosea 6:2 - In just a short time he will restore us, so that we may live in his presence.
- Matthew 22:29 - Jesus replied, “Your mistake is that you don’t know the Scriptures, and you don’t know the power of God.
- 2 Timothy 3:15 - You have been taught the holy Scriptures from childhood, and they have given you the wisdom to receive the salvation that comes by trusting in Christ Jesus.
- 2 Timothy 3:16 - All Scripture is inspired by God and is useful to teach us what is true and to make us realize what is wrong in our lives. It corrects us when we are wrong and teaches us to do what is right.
- 2 Timothy 3:17 - God uses it to prepare and equip his people to do every good work.
- John 20:9 - for until then they still hadn’t understood the Scriptures that said Jesus must rise from the dead.