逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่ถ่อมสุภาพ เพราะเขาจะได้รับแผ่นดินโลกเป็นมรดก
- 新标点和合本 - 温柔的人有福了! 因为他们必承受地土。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 谦和的人有福了! 因为他们必承受土地。
- 和合本2010(神版-简体) - 谦和的人有福了! 因为他们必承受土地。
- 当代译本 - 谦和的人有福了, 因为他们必承受土地。
- 圣经新译本 - 温柔的人有福了, 因为他们必承受地土。
- 中文标准译本 - 谦和的人是蒙福的, 因为他们将继承那地。
- 现代标点和合本 - 温柔的人有福了! 因为他们必承受地土。
- 和合本(拼音版) - 温柔的人有福了, 因为他们必承受地土。
- New International Version - Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
- New International Reader's Version - Blessed are those who are humble. They will be given the earth.
- English Standard Version - “Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
- New Living Translation - God blesses those who are humble, for they will inherit the whole earth.
- The Message - “You’re blessed when you’re content with just who you are—no more, no less. That’s the moment you find yourselves proud owners of everything that can’t be bought.
- Christian Standard Bible - Blessed are the humble, for they will inherit the earth.
- New American Standard Bible - “Blessed are the gentle, for they will inherit the earth.
- New King James Version - Blessed are the meek, For they shall inherit the earth.
- Amplified Bible - “Blessed [inwardly peaceful, spiritually secure, worthy of respect] are the gentle [the kind-hearted, the sweet-spirited, the self-controlled], for they will inherit the earth.
- American Standard Version - Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
- King James Version - Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
- New English Translation - “Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
- World English Bible - Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth.
- 新標點和合本 - 溫柔的人有福了! 因為他們必承受地土。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 謙和的人有福了! 因為他們必承受土地。
- 和合本2010(神版-繁體) - 謙和的人有福了! 因為他們必承受土地。
- 當代譯本 - 謙和的人有福了, 因為他們必承受土地。
- 聖經新譯本 - 溫柔的人有福了, 因為他們必承受地土。
- 呂振中譯本 - 柔和的人有福啊!因為他們必承受得地土。
- 中文標準譯本 - 謙和的人是蒙福的, 因為他們將繼承那地。
- 現代標點和合本 - 溫柔的人有福了! 因為他們必承受地土。
- 文理和合譯本 - 溫柔者福矣、以其將嗣地也、
- 文理委辦譯本 - 溫柔者福矣、以其將得土也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 溫良者福矣、因其將得地也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 溫恭克己乃真福、 大地應由彼嗣續。
- Nueva Versión Internacional - Dichosos los humildes, porque recibirán la tierra como herencia.
- 현대인의 성경 - 유순한 사람들은 행복하다. 그들은 땅을 물려받을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Блаженны кроткие, потому что они наследуют землю.
- Восточный перевод - Благословенны кроткие, потому что они наследуют землю .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны кроткие, потому что они наследуют землю .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны кроткие, потому что они наследуют землю .
- La Bible du Semeur 2015 - Heureux ceux qui sont doux, car Dieu leur donnera la terre en héritage .
- リビングバイブル - 柔和で高ぶらない人は幸いです。全世界はそういう人のものだからです。
- Nestle Aland 28 - μακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσι τὴν γῆν.
- Nova Versão Internacional - Bem-aventurados os humildes, pois eles receberão a terra por herança.
- Hoffnung für alle - Glücklich sind, die auf Frieden bedacht sind, denn sie werden die ganze Erde besitzen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người khiêm nhu, vì sẽ được đất đai.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้มีใจอ่อนน้อมจะเป็นสุข เพราะเขาจะได้รับแผ่นดินโลกเป็นมรดกจากพระเจ้า
交叉引用
- สดุดี 22:26 - คนยากไร้จะรับประทานและอิ่มหนำ บรรดาผู้เสาะหาองค์พระผู้เป็นเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ ขอให้จิตใจของท่านทั้งหลายมีชีวิตอยู่ตลอดกาล!
- มัทธิว 21:5 - “จงบอกธิดาแห่งศิโยนว่า ‘ดูเถิด กษัตริย์ของเจ้าเสด็จมาหาเจ้า ทรงอ่อนโยน ประทับมาบนหลังลา ทรงลูกลาเสด็จมา’ ”
- สดุดี 37:29 - คนชอบธรรมจะได้แผ่นดินนั้นเป็นมรดก และจะอาศัยอยู่ที่นั่นตลอดไป
- สดุดี 37:22 - บรรดาผู้ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าอวยพรจะได้แผ่นดินนั้นเป็นมรดก แต่บรรดาผู้ที่พระองค์ทรงสาปแช่งจะต้องถูกตัดออก
- อิสยาห์ 61:1 - พระวิญญาณของพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตทรงอยู่เหนือข้าพเจ้า เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเจิมตั้งข้าพเจ้าไว้ ให้ประกาศข่าวดีแก่ผู้ยากไร้ พระองค์ทรงใช้ข้าพเจ้ามาปลอบโยนผู้ชอกช้ำระกำใจ ให้ประกาศอิสรภาพแก่บรรดาเชลย และปลดปล่อยนักโทษ จากความมืด
- อิสยาห์ 60:21 - เมื่อนั้นประชากรทั้งปวงของเจ้าจะเป็นคนชอบธรรม เขาจะครอบครองดินแดนตลอดไป พวกเขาเป็นต้นอ่อนที่เราได้ปลูกไว้ เป็นผลงานจากน้ำมือของเรา เพื่อสำแดงความรุ่งโรจน์ของเรา
- สดุดี 37:9 - เพราะคนชั่วร้ายจะถูกกำจัด แต่บรรดาผู้ที่หวังในองค์พระผู้เป็นเจ้าจะได้แผ่นดินนั้นเป็นมรดก
- 1ทิโมธี 6:11 - ส่วนท่านผู้เป็นคนของพระเจ้า จงหลีกหนีจากสิ่งเหล่านี้ทั้งหมดและใฝ่หาความชอบธรรม ใฝ่หาทางพระเจ้า ความเชื่อ ความรัก ความอดทนและความสุภาพอ่อนโยน
- สดุดี 37:34 - จงรอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้า และดำเนินตามทางของพระองค์ พระองค์จะทรงเชิดชูท่านให้ได้แผ่นดินนั้นเป็นมรดก ท่านจะเห็นคนชั่วร้ายถูกทำลาย
- โรม 4:13 - ไม่ใช่โดยบทบัญญัติ แต่โดยความชอบธรรมอันเนื่องมาจากความเชื่อ อับราฮัมและพงศ์พันธุ์ของเขาจึงได้รับพระสัญญาให้เป็นทายาทที่จะได้รับโลกนี้เป็นมรดก
- สดุดี 147:6 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงค้ำชูผู้ถ่อมใจ แต่ทรงเหวี่ยงคนชั่วร้ายลงกับดิน
- 1เปโตร 3:4 - แต่ให้ออกมาจากตัวตนภายใน คือความงามอันไม่รู้จางหายของจิตใจที่อ่อนโยนและสงบเยือกเย็น ซึ่งจิตใจเช่นนี้ทรงคุณค่ายิ่งนักในสายพระเนตรพระเจ้า
- 2ทิโมธี 2:25 - เขาต้องชี้แจงอย่างสุภาพแก่บรรดาผู้ที่ต่อต้านเขาโดยหวังว่าพระเจ้าจะทรงให้คนเหล่านี้กลับใจเพื่อจะรู้ถึงความจริง
- อิสยาห์ 11:4 - แต่เขาจะพิพากษาคนขัดสนด้วยความชอบธรรม และตัดสินอย่างยุติธรรมเพื่อคนยากจนในแผ่นดินโลก เขาจะฟาดโลกด้วยคำพิพากษาจากริมฝีปากของเขา เขาจะประหารคนชั่วด้วยลมจากปากของเขา
- ทิตัส 3:2 - ไม่ใส่ร้ายป้ายสีใคร รักสงบ เห็นอกเห็นใจผู้อื่น และถ่อมสุภาพต่อคนทั้งปวง
- สดุดี 69:32 - ผู้ตกทุกข์ได้ยากจะเห็นแล้วยินดี บรรดาท่านผู้แสวงหาพระเจ้าจงเบิกบานใจ
- เศฟันยาห์ 2:3 - จงแสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด บรรดาผู้ถ่อมใจของแผ่นดิน ผู้ทำตามพระบัญชาของพระองค์ จงเสาะหาความชอบธรรมและแสวงหาความถ่อมใจ เผื่อบางทีเจ้าจะได้ที่พักพิง ในวันแห่งพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้า
- สดุดี 25:13 - เขาจะมีชีวิตที่เจริญรุ่งเรือง และลูกหลานของเขาจะได้รับแผ่นดินนั้นเป็นมรดก
- เอเฟซัส 4:2 - จงถ่อมใจและสุภาพอ่อนโยนในทุกด้าน จงอดทนอดกลั้นต่อกันและกันด้วยความรัก
- 1เปโตร 3:15 - แต่ในใจของท่านจงเทิดทูนพระคริสต์เป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า จงเตรียมพร้อมเสมอที่จะตอบทุกคนซึ่งถามถึงเหตุผลที่ท่านมีความหวังใจเช่นนี้ แต่จงตอบอย่างสุภาพอ่อนโยนและให้เกียรติ
- ยากอบ 1:21 - เหตุฉะนั้นจงขจัดสารพัดความโสมมทางศีลธรรมและความชั่วอันดาษดื่น และถ่อมใจน้อมรับพระวจนะที่ได้ปลูกฝังไว้ในท่านซึ่งสามารถช่วยท่านให้รอดได้
- กันดารวิถี 12:3 - (โมเสสนั้นเป็นคนถ่อมใจมาก ถ่อมใจยิ่งกว่าใครๆ ในโลก)
- มัทธิว 11:29 - จงรับแอกของเราแบกไว้และเรียนรู้จากเราเพราะเราสุภาพและถ่อมใจ แล้วจิตวิญญาณของท่านจะพักสงบ
- โคโลสี 3:12 - ฉะนั้นในฐานะประชากรที่พระเจ้าทรงเลือก ผู้บริสุทธิ์และเป็นที่รักยิ่งของพระองค์ จงสวมความสงสาร ความกรุณา ความอ่อนโยน ความถ่อมสุภาพ และความอดทน
- สดุดี 25:9 - พระองค์ทรงนำคนถ่อมใจให้ทำสิ่งที่ถูก และทรงสอนทางของพระองค์แก่พวกเขา
- กาลาเทีย 5:23 - ความสุภาพอ่อนโยนและการควบคุมตนเอง สิ่งเหล่านี้ไม่มีบทบัญญัติข้อไหนห้ามเลย
- สดุดี 149:4 - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปีติยินดีในประชากรของพระองค์ ทรงเชิดชูผู้ถ่อมใจด้วยชัยชนะ
- ยากอบ 3:13 - ถ้าผู้ใดในพวกท่านฉลาดและมีความเข้าใจ ก็ให้เขาแสดงออกมาโดยการดำเนินชีวิตที่ดี โดยการกระทำอันถ่อมสุภาพซึ่งมาจากสติปัญญา
- อิสยาห์ 29:19 - ผู้ถ่อมใจจะชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้าอีก คนขัดสนจะเปรมปรีดิ์ในองค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล
- สดุดี 37:11 - ส่วนคนที่ถ่อมสุภาพจะได้รับแผ่นดินนั้นเป็นมรดก และชื่นชมกับสันติสุขอันยิ่งใหญ่