Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:54 標準譯本
逐节对照
  • 中文標準譯本 - 如果這樣,『事情必須如此發生』的經文怎麼應驗呢?」
  • 新标点和合本 - 若是这样,经上所说,事情必须如此的话怎么应验呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若是这样,经上所说事情必须如此发生的话怎么应验呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 若是这样,经上所说事情必须如此发生的话怎么应验呢?”
  • 当代译本 - 我若这样做,圣经上有关此事必这样发生的话又怎能应验呢?”
  • 圣经新译本 - 如果这样,经上预言这事必须发生,怎能应验呢?”
  • 中文标准译本 - 如果这样,‘事情必须如此发生’的经文怎么应验呢?”
  • 现代标点和合本 - 若是这样,经上所说事情必须如此的话怎么应验呢?”
  • 和合本(拼音版) - 若是这样,经上所说事情必须如此的话怎么应验呢?”
  • New International Version - But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?”
  • New International Reader's Version - But then how would the Scriptures come true? They say it must happen in this way.”
  • English Standard Version - But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?”
  • New Living Translation - But if I did, how would the Scriptures be fulfilled that describe what must happen now?”
  • Christian Standard Bible - How, then, would the Scriptures be fulfilled that say it must happen this way?”
  • New American Standard Bible - How then would the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?”
  • New King James Version - How then could the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?”
  • Amplified Bible - How then will the Scriptures be fulfilled, that it must happen this way?”
  • American Standard Version - How then should the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
  • King James Version - But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
  • New English Translation - How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?”
  • World English Bible - How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?”
  • 新標點和合本 - 若是這樣,經上所說,事情必須如此的話怎麼應驗呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若是這樣,經上所說事情必須如此發生的話怎麼應驗呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若是這樣,經上所說事情必須如此發生的話怎麼應驗呢?」
  • 當代譯本 - 我若這樣做,聖經上有關此事必這樣發生的話又怎能應驗呢?」
  • 聖經新譯本 - 如果這樣,經上預言這事必須發生,怎能應驗呢?”
  • 呂振中譯本 - 若是這樣,經上所說事情必須如此的話,怎能應驗呢?』
  • 現代標點和合本 - 若是這樣,經上所說事情必須如此的話怎麼應驗呢?」
  • 文理和合譯本 - 若然、則經所云、此事必有者、何以得應乎、
  • 文理委辦譯本 - 如是、則經所云、此事必有者、如何得應乎、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若然、則經所載此事必有者、如何得應乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 如是則經所載必經之事、又將安從而應驗耶?』
  • Nueva Versión Internacional - Pero, entonces, ¿cómo se cumplirían las Escrituras que dicen que así tiene que suceder?
  • 현대인의 성경 - 만일 그렇게 한다면 이런 일이 반드시 일어날 것이 라고 한 성경 말씀이 어떻게 이루어지겠느냐?”
  • Новый Русский Перевод - Но как же тогда исполнится Писание, что все это должно произойти?
  • Восточный перевод - Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais alors, comment les Ecritures, qui annoncent que tout doit se passer ainsi, s’accompliraient-elles ?
  • リビングバイブル - しかし、もし今そんなことをしたら、こうなると書いてある聖書のことばが実現しないではありませんか。」
  • Nestle Aland 28 - πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ Γραφαὶ, ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι?
  • Nova Versão Internacional - Como então se cumpririam as Escrituras que dizem que as coisas deveriam acontecer desta forma?”
  • Hoffnung für alle - Wie sollte sich aber dann erfüllen, was in der Heiligen Schrift vorausgesagt ist? Es muss alles so geschehen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu thế thì lời Thánh Kinh đã viết về các việc này làm sao ứng nghiệm được?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าเช่นนั้นจะเป็นจริงตามที่พระคัมภีร์กล่าวไว้หรือว่าต้องเป็นไปตามนี้?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เช่นนั้น​แล้ว​จะ​เป็นไป​ตาม​พระ​คัมภีร์​ได้​อย่างไร เรื่อง​จะ​ต้อง​เป็นไป​เช่นนี้”
交叉引用
  • 詩篇 22:1 - 我的神,我的神, 你為什麼離棄我? 為什麼遠離不救我, 不聽我唉哼的話語?
  • 詩篇 22:2 - 我的神哪, 我白天呼求,你不回應; 我在夜間也得不到安寧!
  • 詩篇 22:3 - 但你是至聖者, 用以色列的讚美為寶座。
  • 詩篇 22:4 - 我們的祖先依靠你; 他們依靠你,你就解救他們。
  • 詩篇 22:5 - 他們向你哀求就得拯救; 他們依靠你就不致蒙羞。
  • 詩篇 22:6 - 但我是蟲,不是人; 我遭人辱罵,被民眾輕視。
  • 詩篇 22:7 - 所有看見我的都嘲笑我, 他們撇嘴搖頭說:
  • 詩篇 22:8 - 「他把自己交託給耶和華了, 讓耶和華搭救他吧! 既然耶和華喜悅他, 就讓耶和華解救他!」
  • 詩篇 22:9 - 然而,是你使我從母腹中出來, 是你使我在母親的懷中就有依靠。
  • 詩篇 22:10 - 我自出胎胞就被交託給你; 一出母腹,你就是我的神。
  • 詩篇 22:11 - 求你不要遠離我, 因為患難臨近了,沒有人幫助!
  • 詩篇 22:12 - 許多公牛圍繞我, 巴珊的壯牛圍困我。
  • 詩篇 22:13 - 他們向我張大了口, 如同撕抓吼叫的獅子。
  • 詩篇 22:14 - 我像水一樣被傾倒, 我全身的骨頭都脫節了; 我的心像蠟那樣, 在我裡面融化。
  • 詩篇 22:15 - 我的力量如同瓦片一樣枯乾, 我的舌頭緊貼著上顎; 你把我放在死亡的塵土中。
  • 詩篇 22:16 - 群狗圍繞我,一夥惡黨包圍我, 他們刺穿 我的雙手、我的雙腳;
  • 詩篇 22:17 - 我能數算我全身的骨頭; 他們又瞪著眼看我。
  • 詩篇 22:18 - 他們分了我的衣服, 又為我的衣裳抽籤。
  • 詩篇 22:19 - 可是你,耶和華啊,求你不要遠離我! 我的力量啊,求你快來幫助我!
  • 詩篇 22:20 - 求你解救我的性命脫離刀劍, 從狗爪中救我寶貴的生命;
  • 詩篇 22:21 - 求你拯救我脫離獅子的口, 脫離野牛的犄角。 你已經應允了我。
  • 詩篇 22:22 - 我要向我的弟兄們講述你的名, 要在會眾當中讚美你。
  • 詩篇 22:23 - 敬畏耶和華的人哪,你們當讚美他! 所有雅各的後裔啊,都當榮耀他! 所有以色列的後裔啊,都當在他面前懼怕!
  • 詩篇 22:24 - 因為他沒有輕視、沒有厭煩困苦人的苦難, 也沒有向他們隱藏自己的臉; 當困苦人向他呼救時,他就垂聽。
  • 詩篇 22:25 - 在廣大的會眾當中, 我對你的讚美從你而來; 在敬畏他的人面前, 我要償還我所許的願。
  • 詩篇 22:26 - 卑微的人必將吃得飽足; 求問耶和華的人將讚美他。 願你們的心得以存活,直到永遠!
  • 詩篇 22:27 - 地極都要記念耶和華,歸向他; 列國的萬族都要在他 面前下拜;
  • 詩篇 22:28 - 因為國度屬於耶和華, 他是列國的管轄者。
  • 詩篇 22:29 - 地上所有豐足的人都要來吃喝敬拜; 所有下入塵土的——不能保住自己性命的人, 都要在他面前屈身。
  • 詩篇 22:30 - 後裔必服事他; 主的事必給後代講述。
  • 詩篇 22:31 - 他們必來向將出生的民宣告他的公義,說: 他已經成就了!
  • 詩篇 69:1 - 神哪,求你拯救我, 因為眾水臨近,直至我的脖子!
  • 詩篇 69:2 - 我陷入深深的沼澤中,沒有立足之地; 我進入眾水的深處,洪流漫過我身。
  • 詩篇 69:3 - 我因呼求而困乏,我的喉嚨焦乾; 我的眼睛衰竭,期盼著我的神。
  • 詩篇 69:4 - 無故恨我的人,比我的頭髮還多; 無理與我為敵、要除盡我的人,實在強盛。 我沒有搶奪什麼,竟然必須償還!
  • 詩篇 69:5 - 神哪,我的愚妄,你是知道的, 我的罪責,不能向你隱瞞!
  • 詩篇 69:6 - 萬軍之主耶和華啊, 願那些等候你的人,不要因我而蒙羞! 以色列的神哪, 願那些尋求你的人,不要因我而受辱!
  • 詩篇 69:7 - 因為我為你的緣故承擔辱罵, 羞愧遮蓋了我的臉。
  • 詩篇 69:8 - 我的弟兄們把我當作外族人, 我母親的兒女把我當作外人。
  • 詩篇 69:9 - 然而我為你的殿,心火焚燒; 辱罵你之人的辱罵都落在我身上。
  • 詩篇 69:10 - 我哭泣,以禁食刻苦 我心, 這卻成了對我的辱罵;
  • 詩篇 69:11 - 我披上麻布為衣袍, 我卻成了他們的笑柄。
  • 詩篇 69:12 - 坐在城門口的人談論我, 我成了醉酒之人的歌謠。
  • 詩篇 69:13 - 可是我,耶和華啊,我向你禱告! 神哪,在悅納的時候, 求你藉著你豐盛的慈愛, 藉著你信實的救恩,回應我吧!
  • 詩篇 69:14 - 求你解救我脫離淤泥, 不要讓我陷下去; 解救我脫離恨我的人, 脫離眾水的深處。
  • 詩篇 69:15 - 求你不要讓洪流漫過我, 不要讓深淵吞掉我, 不要讓深坑的口在我上面關閉。
  • 詩篇 69:16 - 耶和華啊,求你回應我, 因為你的慈愛是美善的! 求你照著你豐盛的憐憫轉向我!
  • 詩篇 69:17 - 不要向你的僕人隱藏你的臉, 因為我在危難中; 求你快快回應我!
  • 詩篇 69:18 - 求你親近我的靈魂,贖回我; 求你因我仇敵的緣故救贖我!
  • 詩篇 69:19 - 我所受的辱罵、恥辱和羞愧, 你都知道; 我所有的敵人,都在你面前。
  • 詩篇 69:20 - 辱罵使我心靈破碎,我就絕望。 我等候有人同情,卻得不到; 我等候有人安慰,卻找不到。
  • 詩篇 69:21 - 他們還在我的食物中放入膽汁, 我渴了,他們把醋給我喝。
  • 詩篇 69:22 - 願他們的筵席在他們面前成為網羅, 在他們平安的時候 成為陷阱。
  • 詩篇 69:23 - 願他們的眼睛變為昏暗,不能看見; 求你使他們的腰一直顫抖。
  • 詩篇 69:24 - 求你向他們傾瀉你的憤怒, 願你猛烈的怒氣追上他們。
  • 詩篇 69:25 - 願他們的營寨變得荒涼, 願他們的帳篷無人居住;
  • 詩篇 69:26 - 因為他們追逼你所打擊的人, 議論你所擊傷之人的痛苦。
  • 詩篇 69:27 - 求你使他們罪上加罪, 不要讓他們進入你的公義。
  • 詩篇 69:28 - 願他們從生命冊上被抹掉, 不要讓他們與義人一同被記錄。
  • 詩篇 69:29 - 至於我,我困苦傷痛; 神哪,願你的救恩將我安置在高處!
  • 詩篇 69:30 - 我要用詩歌讚美神的名, 以感謝來尊他為大;
  • 詩篇 69:31 - 這會使耶和華喜悅, 勝過獻上 牛, 勝過獻上 有角有蹄的公牛。
  • 詩篇 69:32 - 卑微人看見就歡喜, 求問神的人哪,願你們的心得以存活!
  • 詩篇 69:33 - 因為耶和華垂聽貧窮人, 不輕視他被囚的子民。
  • 詩篇 69:34 - 願諸天和大地、 海洋和其中游動的一切,都讚美他!
  • 詩篇 69:35 - 因為神將拯救錫安,建造猶大的各城; 他的子民將住在那裡,擁有那地。
  • 詩篇 69:36 - 他僕人的後裔將以那地為繼業, 愛他名的人將在其中安居。
  • 但以理書 9:24 - 「為了你的民,為了你的聖城,有七十個『七』被定下了,為要結束罪過,終止罪惡,贖清罪孽,帶來永遠的公義,封住異象和預言,膏抹至聖所 。
  • 但以理書 9:25 - 因此你當知道,你要明白:從發出命令恢復 、重建耶路撒冷,直到受膏之君的時候,有七個『七』和六十二個『七』;那時耶路撒冷連同她的廣場和溝渠都必被恢復、重建,但那將是一個困苦的時期。
  • 但以理書 9:26 - 那六十二個『七』之後,受膏者必被剪除,他將一無所有。將要來一位領袖,他的民眾必毀滅這城和聖所,其結局必伴隨著洪流,必有戰爭直到末了;荒涼的事已經被註定了。
  • 以賽亞書 53:1 - 我們所傳的,有誰相信了? 耶和華的膀臂向誰顯現了?
  • 以賽亞書 53:2 - 他在耶和華面前如嫩芽生長, 又像根出於乾旱之地; 他沒有佳形、威榮,可以讓我們仰視他; 也沒有美貌,可以讓我們仰慕他。
  • 以賽亞書 53:3 - 他被藐視、遭人厭棄, 是個受痛苦、知憂患的人; 他像一個被人掩面不看的人, 他被藐視,連我們也不尊重他。
  • 以賽亞書 53:4 - 他誠然擔當了我們的憂患, 背負了我們的痛苦; 我們卻認為他受責罰,被神責打、苦待了。
  • 以賽亞書 53:5 - 其實他是為我們的過犯被刺透, 為我們的罪孽被壓傷。 因他受的懲罰,我們得平安; 因他受的鞭傷,我們得痊癒。
  • 以賽亞書 53:6 - 我們全都如羊迷失,各人偏行己路; 耶和華卻使我們眾人的罪孽都落在他身上。
  • 以賽亞書 53:7 - 他被欺壓、苦待,卻不開口; 他像羔羊被牽去宰殺、 像羊在剪毛的人面前默然無聲, 他也這樣不開口。
  • 以賽亞書 53:8 - 因受迫害和審判,他被除去; 誰能述說他的世代呢? 其實他從活人之地被剪除、被打擊, 是因我子民的過犯 。
  • 以賽亞書 53:9 - 雖然他沒有做過殘暴之事, 口裡也沒有欺詐, 但他的墳墓卻被安排在惡人的墳墓當中; 不過他死的時候卻被安置在財主的墳墓中。
  • 以賽亞書 53:10 - 原來,耶和華的意願是要壓傷他,使他受痛楚。 當他把自己的性命作為贖罪祭 時, 他就必看見後裔,並且年日延綿; 耶和華所喜悅的必在他手中興盛。
  • 以賽亞書 53:11 - 經歷過身心的苦難後, 他就必看見光 ,並且心滿意足。 「我公義的僕人必使許多人因認識他得稱為義, 他也必背負他們的罪孽。
  • 以賽亞書 53:12 - 因此,我必使他在偉人中分得一份, 他必與強者同分戰利品, 因為他澆奠了自己的性命,以至於死。 他被列在罪人當中, 卻擔當了眾人的罪, 又為罪人代求。」
  • 路加福音 24:44 - 耶穌對他們說:「這就是我還與你們在一起的時候,對你們說過的話:摩西的律法、先知書和詩篇上所記的有關我的一切事,都必須應驗。」
  • 路加福音 24:45 - 於是耶穌開啟他們的理性,使他們能領悟經上的話,
  • 路加福音 24:46 - 又對他們說:「經上這樣記著:基督必須 受難,然後在第三天從死人中復活,
  • 約翰福音 10:35 - 而經上的話是不能廢除的。神既然稱那些承受他話語 的人為神,
  • 使徒行傳 1:16 - 「各位弟兄,那段經文是必須應驗的,就是聖靈藉著大衛的口所預言有關猶大的事。這猶大,領人抓了耶穌;
  • 路加福音 24:25 - 耶穌對他們說:「唉,你們這些無知的人哪!對於信靠先知們所說的一切話,你們的心太遲鈍了!
  • 路加福音 24:26 - 基督不是必須這樣受難,然後才進入他的榮耀嗎?」
  • 撒迦利亞書 13:7 - 萬軍之耶和華宣告: 「刀劍哪,醒來吧, 攻擊我的牧人, 攻擊我鄰近之人! 打擊牧人,羊群就四散; 我必轉手對付其中弱小的!」
  • 馬太福音 26:24 - 人子確實要離去,正如經上指著他所寫的,但是出賣人子的那個人有禍了。對他來說,沒有出生倒好。」
逐节对照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 如果這樣,『事情必須如此發生』的經文怎麼應驗呢?」
  • 新标点和合本 - 若是这样,经上所说,事情必须如此的话怎么应验呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若是这样,经上所说事情必须如此发生的话怎么应验呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 若是这样,经上所说事情必须如此发生的话怎么应验呢?”
  • 当代译本 - 我若这样做,圣经上有关此事必这样发生的话又怎能应验呢?”
  • 圣经新译本 - 如果这样,经上预言这事必须发生,怎能应验呢?”
  • 中文标准译本 - 如果这样,‘事情必须如此发生’的经文怎么应验呢?”
  • 现代标点和合本 - 若是这样,经上所说事情必须如此的话怎么应验呢?”
  • 和合本(拼音版) - 若是这样,经上所说事情必须如此的话怎么应验呢?”
  • New International Version - But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?”
  • New International Reader's Version - But then how would the Scriptures come true? They say it must happen in this way.”
  • English Standard Version - But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?”
  • New Living Translation - But if I did, how would the Scriptures be fulfilled that describe what must happen now?”
  • Christian Standard Bible - How, then, would the Scriptures be fulfilled that say it must happen this way?”
  • New American Standard Bible - How then would the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?”
  • New King James Version - How then could the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?”
  • Amplified Bible - How then will the Scriptures be fulfilled, that it must happen this way?”
  • American Standard Version - How then should the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
  • King James Version - But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
  • New English Translation - How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?”
  • World English Bible - How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?”
  • 新標點和合本 - 若是這樣,經上所說,事情必須如此的話怎麼應驗呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若是這樣,經上所說事情必須如此發生的話怎麼應驗呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若是這樣,經上所說事情必須如此發生的話怎麼應驗呢?」
  • 當代譯本 - 我若這樣做,聖經上有關此事必這樣發生的話又怎能應驗呢?」
  • 聖經新譯本 - 如果這樣,經上預言這事必須發生,怎能應驗呢?”
  • 呂振中譯本 - 若是這樣,經上所說事情必須如此的話,怎能應驗呢?』
  • 現代標點和合本 - 若是這樣,經上所說事情必須如此的話怎麼應驗呢?」
  • 文理和合譯本 - 若然、則經所云、此事必有者、何以得應乎、
  • 文理委辦譯本 - 如是、則經所云、此事必有者、如何得應乎、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若然、則經所載此事必有者、如何得應乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 如是則經所載必經之事、又將安從而應驗耶?』
  • Nueva Versión Internacional - Pero, entonces, ¿cómo se cumplirían las Escrituras que dicen que así tiene que suceder?
  • 현대인의 성경 - 만일 그렇게 한다면 이런 일이 반드시 일어날 것이 라고 한 성경 말씀이 어떻게 이루어지겠느냐?”
  • Новый Русский Перевод - Но как же тогда исполнится Писание, что все это должно произойти?
  • Восточный перевод - Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais alors, comment les Ecritures, qui annoncent que tout doit se passer ainsi, s’accompliraient-elles ?
  • リビングバイブル - しかし、もし今そんなことをしたら、こうなると書いてある聖書のことばが実現しないではありませんか。」
  • Nestle Aland 28 - πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ Γραφαὶ, ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι?
  • Nova Versão Internacional - Como então se cumpririam as Escrituras que dizem que as coisas deveriam acontecer desta forma?”
  • Hoffnung für alle - Wie sollte sich aber dann erfüllen, was in der Heiligen Schrift vorausgesagt ist? Es muss alles so geschehen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu thế thì lời Thánh Kinh đã viết về các việc này làm sao ứng nghiệm được?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าเช่นนั้นจะเป็นจริงตามที่พระคัมภีร์กล่าวไว้หรือว่าต้องเป็นไปตามนี้?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เช่นนั้น​แล้ว​จะ​เป็นไป​ตาม​พระ​คัมภีร์​ได้​อย่างไร เรื่อง​จะ​ต้อง​เป็นไป​เช่นนี้”
  • 詩篇 22:1 - 我的神,我的神, 你為什麼離棄我? 為什麼遠離不救我, 不聽我唉哼的話語?
  • 詩篇 22:2 - 我的神哪, 我白天呼求,你不回應; 我在夜間也得不到安寧!
  • 詩篇 22:3 - 但你是至聖者, 用以色列的讚美為寶座。
  • 詩篇 22:4 - 我們的祖先依靠你; 他們依靠你,你就解救他們。
  • 詩篇 22:5 - 他們向你哀求就得拯救; 他們依靠你就不致蒙羞。
  • 詩篇 22:6 - 但我是蟲,不是人; 我遭人辱罵,被民眾輕視。
  • 詩篇 22:7 - 所有看見我的都嘲笑我, 他們撇嘴搖頭說:
  • 詩篇 22:8 - 「他把自己交託給耶和華了, 讓耶和華搭救他吧! 既然耶和華喜悅他, 就讓耶和華解救他!」
  • 詩篇 22:9 - 然而,是你使我從母腹中出來, 是你使我在母親的懷中就有依靠。
  • 詩篇 22:10 - 我自出胎胞就被交託給你; 一出母腹,你就是我的神。
  • 詩篇 22:11 - 求你不要遠離我, 因為患難臨近了,沒有人幫助!
  • 詩篇 22:12 - 許多公牛圍繞我, 巴珊的壯牛圍困我。
  • 詩篇 22:13 - 他們向我張大了口, 如同撕抓吼叫的獅子。
  • 詩篇 22:14 - 我像水一樣被傾倒, 我全身的骨頭都脫節了; 我的心像蠟那樣, 在我裡面融化。
  • 詩篇 22:15 - 我的力量如同瓦片一樣枯乾, 我的舌頭緊貼著上顎; 你把我放在死亡的塵土中。
  • 詩篇 22:16 - 群狗圍繞我,一夥惡黨包圍我, 他們刺穿 我的雙手、我的雙腳;
  • 詩篇 22:17 - 我能數算我全身的骨頭; 他們又瞪著眼看我。
  • 詩篇 22:18 - 他們分了我的衣服, 又為我的衣裳抽籤。
  • 詩篇 22:19 - 可是你,耶和華啊,求你不要遠離我! 我的力量啊,求你快來幫助我!
  • 詩篇 22:20 - 求你解救我的性命脫離刀劍, 從狗爪中救我寶貴的生命;
  • 詩篇 22:21 - 求你拯救我脫離獅子的口, 脫離野牛的犄角。 你已經應允了我。
  • 詩篇 22:22 - 我要向我的弟兄們講述你的名, 要在會眾當中讚美你。
  • 詩篇 22:23 - 敬畏耶和華的人哪,你們當讚美他! 所有雅各的後裔啊,都當榮耀他! 所有以色列的後裔啊,都當在他面前懼怕!
  • 詩篇 22:24 - 因為他沒有輕視、沒有厭煩困苦人的苦難, 也沒有向他們隱藏自己的臉; 當困苦人向他呼救時,他就垂聽。
  • 詩篇 22:25 - 在廣大的會眾當中, 我對你的讚美從你而來; 在敬畏他的人面前, 我要償還我所許的願。
  • 詩篇 22:26 - 卑微的人必將吃得飽足; 求問耶和華的人將讚美他。 願你們的心得以存活,直到永遠!
  • 詩篇 22:27 - 地極都要記念耶和華,歸向他; 列國的萬族都要在他 面前下拜;
  • 詩篇 22:28 - 因為國度屬於耶和華, 他是列國的管轄者。
  • 詩篇 22:29 - 地上所有豐足的人都要來吃喝敬拜; 所有下入塵土的——不能保住自己性命的人, 都要在他面前屈身。
  • 詩篇 22:30 - 後裔必服事他; 主的事必給後代講述。
  • 詩篇 22:31 - 他們必來向將出生的民宣告他的公義,說: 他已經成就了!
  • 詩篇 69:1 - 神哪,求你拯救我, 因為眾水臨近,直至我的脖子!
  • 詩篇 69:2 - 我陷入深深的沼澤中,沒有立足之地; 我進入眾水的深處,洪流漫過我身。
  • 詩篇 69:3 - 我因呼求而困乏,我的喉嚨焦乾; 我的眼睛衰竭,期盼著我的神。
  • 詩篇 69:4 - 無故恨我的人,比我的頭髮還多; 無理與我為敵、要除盡我的人,實在強盛。 我沒有搶奪什麼,竟然必須償還!
  • 詩篇 69:5 - 神哪,我的愚妄,你是知道的, 我的罪責,不能向你隱瞞!
  • 詩篇 69:6 - 萬軍之主耶和華啊, 願那些等候你的人,不要因我而蒙羞! 以色列的神哪, 願那些尋求你的人,不要因我而受辱!
  • 詩篇 69:7 - 因為我為你的緣故承擔辱罵, 羞愧遮蓋了我的臉。
  • 詩篇 69:8 - 我的弟兄們把我當作外族人, 我母親的兒女把我當作外人。
  • 詩篇 69:9 - 然而我為你的殿,心火焚燒; 辱罵你之人的辱罵都落在我身上。
  • 詩篇 69:10 - 我哭泣,以禁食刻苦 我心, 這卻成了對我的辱罵;
  • 詩篇 69:11 - 我披上麻布為衣袍, 我卻成了他們的笑柄。
  • 詩篇 69:12 - 坐在城門口的人談論我, 我成了醉酒之人的歌謠。
  • 詩篇 69:13 - 可是我,耶和華啊,我向你禱告! 神哪,在悅納的時候, 求你藉著你豐盛的慈愛, 藉著你信實的救恩,回應我吧!
  • 詩篇 69:14 - 求你解救我脫離淤泥, 不要讓我陷下去; 解救我脫離恨我的人, 脫離眾水的深處。
  • 詩篇 69:15 - 求你不要讓洪流漫過我, 不要讓深淵吞掉我, 不要讓深坑的口在我上面關閉。
  • 詩篇 69:16 - 耶和華啊,求你回應我, 因為你的慈愛是美善的! 求你照著你豐盛的憐憫轉向我!
  • 詩篇 69:17 - 不要向你的僕人隱藏你的臉, 因為我在危難中; 求你快快回應我!
  • 詩篇 69:18 - 求你親近我的靈魂,贖回我; 求你因我仇敵的緣故救贖我!
  • 詩篇 69:19 - 我所受的辱罵、恥辱和羞愧, 你都知道; 我所有的敵人,都在你面前。
  • 詩篇 69:20 - 辱罵使我心靈破碎,我就絕望。 我等候有人同情,卻得不到; 我等候有人安慰,卻找不到。
  • 詩篇 69:21 - 他們還在我的食物中放入膽汁, 我渴了,他們把醋給我喝。
  • 詩篇 69:22 - 願他們的筵席在他們面前成為網羅, 在他們平安的時候 成為陷阱。
  • 詩篇 69:23 - 願他們的眼睛變為昏暗,不能看見; 求你使他們的腰一直顫抖。
  • 詩篇 69:24 - 求你向他們傾瀉你的憤怒, 願你猛烈的怒氣追上他們。
  • 詩篇 69:25 - 願他們的營寨變得荒涼, 願他們的帳篷無人居住;
  • 詩篇 69:26 - 因為他們追逼你所打擊的人, 議論你所擊傷之人的痛苦。
  • 詩篇 69:27 - 求你使他們罪上加罪, 不要讓他們進入你的公義。
  • 詩篇 69:28 - 願他們從生命冊上被抹掉, 不要讓他們與義人一同被記錄。
  • 詩篇 69:29 - 至於我,我困苦傷痛; 神哪,願你的救恩將我安置在高處!
  • 詩篇 69:30 - 我要用詩歌讚美神的名, 以感謝來尊他為大;
  • 詩篇 69:31 - 這會使耶和華喜悅, 勝過獻上 牛, 勝過獻上 有角有蹄的公牛。
  • 詩篇 69:32 - 卑微人看見就歡喜, 求問神的人哪,願你們的心得以存活!
  • 詩篇 69:33 - 因為耶和華垂聽貧窮人, 不輕視他被囚的子民。
  • 詩篇 69:34 - 願諸天和大地、 海洋和其中游動的一切,都讚美他!
  • 詩篇 69:35 - 因為神將拯救錫安,建造猶大的各城; 他的子民將住在那裡,擁有那地。
  • 詩篇 69:36 - 他僕人的後裔將以那地為繼業, 愛他名的人將在其中安居。
  • 但以理書 9:24 - 「為了你的民,為了你的聖城,有七十個『七』被定下了,為要結束罪過,終止罪惡,贖清罪孽,帶來永遠的公義,封住異象和預言,膏抹至聖所 。
  • 但以理書 9:25 - 因此你當知道,你要明白:從發出命令恢復 、重建耶路撒冷,直到受膏之君的時候,有七個『七』和六十二個『七』;那時耶路撒冷連同她的廣場和溝渠都必被恢復、重建,但那將是一個困苦的時期。
  • 但以理書 9:26 - 那六十二個『七』之後,受膏者必被剪除,他將一無所有。將要來一位領袖,他的民眾必毀滅這城和聖所,其結局必伴隨著洪流,必有戰爭直到末了;荒涼的事已經被註定了。
  • 以賽亞書 53:1 - 我們所傳的,有誰相信了? 耶和華的膀臂向誰顯現了?
  • 以賽亞書 53:2 - 他在耶和華面前如嫩芽生長, 又像根出於乾旱之地; 他沒有佳形、威榮,可以讓我們仰視他; 也沒有美貌,可以讓我們仰慕他。
  • 以賽亞書 53:3 - 他被藐視、遭人厭棄, 是個受痛苦、知憂患的人; 他像一個被人掩面不看的人, 他被藐視,連我們也不尊重他。
  • 以賽亞書 53:4 - 他誠然擔當了我們的憂患, 背負了我們的痛苦; 我們卻認為他受責罰,被神責打、苦待了。
  • 以賽亞書 53:5 - 其實他是為我們的過犯被刺透, 為我們的罪孽被壓傷。 因他受的懲罰,我們得平安; 因他受的鞭傷,我們得痊癒。
  • 以賽亞書 53:6 - 我們全都如羊迷失,各人偏行己路; 耶和華卻使我們眾人的罪孽都落在他身上。
  • 以賽亞書 53:7 - 他被欺壓、苦待,卻不開口; 他像羔羊被牽去宰殺、 像羊在剪毛的人面前默然無聲, 他也這樣不開口。
  • 以賽亞書 53:8 - 因受迫害和審判,他被除去; 誰能述說他的世代呢? 其實他從活人之地被剪除、被打擊, 是因我子民的過犯 。
  • 以賽亞書 53:9 - 雖然他沒有做過殘暴之事, 口裡也沒有欺詐, 但他的墳墓卻被安排在惡人的墳墓當中; 不過他死的時候卻被安置在財主的墳墓中。
  • 以賽亞書 53:10 - 原來,耶和華的意願是要壓傷他,使他受痛楚。 當他把自己的性命作為贖罪祭 時, 他就必看見後裔,並且年日延綿; 耶和華所喜悅的必在他手中興盛。
  • 以賽亞書 53:11 - 經歷過身心的苦難後, 他就必看見光 ,並且心滿意足。 「我公義的僕人必使許多人因認識他得稱為義, 他也必背負他們的罪孽。
  • 以賽亞書 53:12 - 因此,我必使他在偉人中分得一份, 他必與強者同分戰利品, 因為他澆奠了自己的性命,以至於死。 他被列在罪人當中, 卻擔當了眾人的罪, 又為罪人代求。」
  • 路加福音 24:44 - 耶穌對他們說:「這就是我還與你們在一起的時候,對你們說過的話:摩西的律法、先知書和詩篇上所記的有關我的一切事,都必須應驗。」
  • 路加福音 24:45 - 於是耶穌開啟他們的理性,使他們能領悟經上的話,
  • 路加福音 24:46 - 又對他們說:「經上這樣記著:基督必須 受難,然後在第三天從死人中復活,
  • 約翰福音 10:35 - 而經上的話是不能廢除的。神既然稱那些承受他話語 的人為神,
  • 使徒行傳 1:16 - 「各位弟兄,那段經文是必須應驗的,就是聖靈藉著大衛的口所預言有關猶大的事。這猶大,領人抓了耶穌;
  • 路加福音 24:25 - 耶穌對他們說:「唉,你們這些無知的人哪!對於信靠先知們所說的一切話,你們的心太遲鈍了!
  • 路加福音 24:26 - 基督不是必須這樣受難,然後才進入他的榮耀嗎?」
  • 撒迦利亞書 13:7 - 萬軍之耶和華宣告: 「刀劍哪,醒來吧, 攻擊我的牧人, 攻擊我鄰近之人! 打擊牧人,羊群就四散; 我必轉手對付其中弱小的!」
  • 馬太福音 26:24 - 人子確實要離去,正如經上指著他所寫的,但是出賣人子的那個人有禍了。對他來說,沒有出生倒好。」
圣经
资源
计划
奉献