逐节对照
- 環球聖經譯本 - 那領了五擔銀兩的馬上拿這些錢去做生意,另外賺了五擔。
- 新标点和合本 - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那领五千的立刻拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本2010(神版-简体) - 那领五千的立刻拿去做买卖,另外赚了五千。
- 当代译本 - 得到五千银币的立刻去做买卖,结果赚了五千。
- 圣经新译本 - 那领了三万的马上去做生意,另外赚了三万。
- 中文标准译本 - 那领了五千的,立刻用这些钱去做生意,另外赚了五千。
- 现代标点和合本 - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本(拼音版) - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千;
- New International Version - The man who had received five bags of gold went at once and put his money to work and gained five bags more.
- New International Reader's Version - The slave who had received five bags of gold went at once and put his money to work. He earned five bags more.
- English Standard Version - He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.
- New Living Translation - “The servant who received the five bags of silver began to invest the money and earned five more.
- Christian Standard Bible - the man who had received five talents went, put them to work, and earned five more.
- New American Standard Bible - The one who had received the five talents immediately went and did business with them, and earned five more talents.
- New King James Version - Then he who had received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
- Amplified Bible - The one who had received the five talents went at once and traded with them, and he [made a profit and] gained five more.
- American Standard Version - Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.
- King James Version - Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
- New English Translation - The one who had received five talents went off right away and put his money to work and gained five more.
- World English Bible - Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
- 新標點和合本 - 那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那領五千的立刻拿去做買賣,另外賺了五千。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那領五千的立刻拿去做買賣,另外賺了五千。
- 當代譯本 - 得到五千銀幣的立刻去做買賣,結果賺了五千。
- 聖經新譯本 - 那領了三萬的馬上去做生意,另外賺了三萬。
- 呂振中譯本 - 那領三萬的隨即去,用銀子作買賣,另外賺了三萬。
- 中文標準譯本 - 那領了五千的,立刻用這些錢去做生意,另外賺了五千。
- 現代標點和合本 - 那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。
- 文理和合譯本 - 受五千者、往而貿易、又獲五千、
- 文理委辦譯本 - 其受五千者、往而貿易、又獲五千、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其受五他連得者、往以之貿易、又獲五他連得、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其受五千者、出而貿易、獲利五千。
- Nueva Versión Internacional - El que había recibido las cinco mil fue en seguida y negoció con ellas y ganó otras cinco mil.
- 현대인의 성경 - 다섯 달란트 받은 사람은 곧 가서 그것으로 장사하여 다섯 달란트를 더 벌었고
- Новый Русский Перевод - Получивший пять талантов сразу пошел, вложил деньги в дело и приобрел еще пять.
- Восточный перевод - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- La Bible du Semeur 2015 - Celui qui avait reçu les cinq lingots se mit aussitôt à les faire fructifier, de sorte qu’il en gagna cinq autres.
- リビングバイブル - 五タラント受け取った男は、それを元手にさっそく商売を始め、じきに五タラントもうけました。
- Nestle Aland 28 - πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε·
- unfoldingWord® Greek New Testament - πορευθεὶς, ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν, ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε τάλαντα.
- Nova Versão Internacional - O que havia recebido cinco talentos saiu imediatamente, aplicou-os, e ganhou mais cinco.
- Hoffnung für alle - Der Mann mit den fünf Zentnern Silberstücke machte sich sofort daran, mit dem Geld Geschäfte zu treiben, und konnte so die Summe verdoppeln.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi chủ lên đường, người lãnh năm túi bạc lập tức kinh doanh, lời được năm túi bạc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่ได้รับห้าตะลันต์นำเงินไปลงทุนทันทีและได้กำไรมาอีกห้าตะลันต์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่ได้รับ 5 ตะลันต์ก็เอาเงินนั้นไปทำการค้าทันที จนได้มาอีก 5 ตะลันต์
- Thai KJV - คนที่ได้รับห้าตะลันต์นั้นก็เอาเงินนั้นไปค้าขาย ได้กำไรมาอีกห้าตะลันต์
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ทาสที่ได้รับเงินห้าถุง เอาเงินไปค้าขายทันที และได้กำไรมาอีกห้าถุง
- onav - وَفِي الْحَالِ مَضَى الَّذِي أَخَذَ الْوَزْنَاتِ الْخَمْسَ وَتَاجَرَ بِها، فَرَبِحَ خَمْسَ وَزْنَاتٍ أُخْرَى.
交叉引用
- 使徒行傳 13:36 - “大衛在他自己的世代裡遵行了 神的計劃,就睡了;歸回他列祖那裡,見了腐朽。
- 歷代志下 34:1 - 約西亞登基的時候只有八歲,在耶路撒冷為王三十一年。
- 歷代志下 34:2 - 他做耶和華視為正的事,走他先祖大衛一切的道路,不偏左右。
- 歷代志下 34:3 - 他在位第八年,還年幼的時候,就開始尋求他先祖大衛的 神。第十二年,他開始潔淨猶大和耶路撒冷,除掉丘壇、亞舍拉柱、雕像和鑄像。
- 歷代志下 34:4 - 眾人在他面前拆毀巴力的祭壇,砍碎壇上高聳的香壇,又把亞舍拉柱、雕像和鑄像打得粉碎,撒在向這些偶像獻祭之人的墳上。
- 歷代志下 34:5 - 他把偶像祭司的骸骨放在他們的祭壇上焚燒,這樣就潔淨了猶大和耶路撒冷。
- 歷代志下 34:6 - 他在瑪拿西、以法蓮、西緬直到拿弗他利的各城,以及周邊的廢墟,都這樣做。
- 歷代志下 34:7 - 他拆毀祭壇,把亞舍拉柱和雕像打得粉碎,砍碎以色列全境所有的香壇,然後才回到耶路撒冷。
- 歷代志下 34:8 - 約西亞在位第十八年,潔淨猶大地和聖殿以後,就差派亞薩利雅的兒子沙番、瑪西雅市長和約哈斯的兒子約亞記事官,去修理耶和華他的 神的殿。
- 歷代志下 34:9 - 於是他們來見希基雅大祭司,把獻給 神的殿的銀子交給他。這些銀子是作門衛的利未人從瑪拿西、以法蓮和以色列所有的餘民,以及猶大、便雅憫和耶路撒冷的居民那裡募集的。
- 歷代志下 34:10 - 他們把銀子交到負責修理耶和華殿的督工手中,督工再把銀子發給在耶和華殿裡施工的工人去修繕聖殿。
- 歷代志下 34:11 - 他們把銀子交給木匠和建築工人,去購買鑿好的石頭和作木架與橫梁的木材,修理猶大列王毀壞的殿宇。
- 歷代志下 34:12 - 這些人辦事誠實;管理他們的督工是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底亞,監管他們的是哥轄的子孫撒迦利亞和米書蘭;還有所有精通樂器的利未人,
- 歷代志下 34:13 - 管理搬運工人以及監管做各種工作的人;另有些利未人擔任書記、官員及門衛。
- 歷代志下 34:14 - 他們把獻給耶和華殿的銀子拿出來的時候,希基雅祭司發現了耶和華藉著摩西所傳的律法書。
- 歷代志下 34:15 - 希基雅對沙番書記說:“我在耶和華的殿裡發現一卷律法書。”希基雅就把書卷交給沙番。
- 歷代志下 34:16 - 沙番把書卷帶到王那裡,向王稟報說:“你交託你臣僕的事,他們都辦妥了。
- 歷代志下 34:17 - 他們已經把耶和華殿裡的銀子倒出來,交給監督和施工的人。”
- 歷代志下 34:18 - 沙番書記又報告王,說:“希基雅祭司還交給我一卷書。”沙番就在王面前誦讀那書卷。
- 歷代志下 34:19 - 王一聽見律法上的話,就撕裂自己的衣服。
- 歷代志下 34:20 - 王又吩咐希基雅、沙番的兒子亞希甘、米迦的兒子押頓、沙番書記和王的臣僕亞撒雅,說:
- 歷代志下 34:21 - “你們去,為我、為以色列和猶大的餘民,求問耶和華關於所發現的這書卷上的話,因為耶和華向我們所發的怒火非常猛烈。這是因為我們的列祖沒有遵守耶和華的話,沒有照著這書卷上寫給我們的一切去做。”
- 歷代志下 34:22 - 於是希基雅和王所差派的人去見戶勒妲女先知。她是管理禮服的沙龍的妻子,沙龍是哈斯拉的孫子,特瓦的兒子。戶勒妲住在耶路撒冷第二區。他們把事情原委告訴她,
- 歷代志下 34:23 - 她就對他們說:“耶和華 以色列的 神這樣說:‘告訴那差派你們到我這裡來的人,說:
- 歷代志下 34:24 - “耶和華這樣說:‘我快要照著在猶大王面前誦讀的那書卷上所寫的一切詛咒,使災禍降臨在這地方及其居民身上,
- 歷代志下 34:25 - 因為他們離棄我,向別的神燒獻祭物。用他們的手所造的一切偶像激怒我,所以我的怒火要傾倒在這地方,總不熄滅。’”
- 歷代志下 34:26 - 至於那派你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣對他說:“耶和華 以色列的 神這樣說:‘有關你所聽見的話,
- 歷代志下 34:27 - 由於你聽見我攻擊這地方及其居民的話,你的心就順服,在 神面前謙卑;你在我面前謙卑,又撕裂自己的衣服,在我面前哀哭,我已經聽到了。’耶和華這樣宣告。
- 歷代志下 34:28 - ‘我一定會讓你歸到你的列祖那裡,你會安然歸入你的墳墓。你不會親眼看見我要降在這地方及其居民身上的所有災禍。’”’”他們就把這番話向王稟報。
- 歷代志下 34:29 - 於是王派人召集猶大和耶路撒冷所有的長老。
- 歷代志下 34:30 - 王和所有猶大人、耶路撒冷所有的居民,還有祭司、利未人,以及所有的人民,無論大小,都一同上到耶和華的殿。王就把在耶和華殿裡發現的約書上的一切話都念給他們聽。
- 歷代志下 34:31 - 王站在他的位上,在耶和華面前立約,要全心全意跟從耶和華,遵守他的誡命、法度和規定,實行這書上所記立約的誓言。
- 歷代志下 34:32 - 他又讓所有在耶路撒冷和便雅憫的人都順從這約。因此耶路撒冷的居民都遵照他們列祖之 神的約而行。
- 歷代志下 34:33 - 約西亞在以色列人所屬的各地,把所有可憎之物全都除掉,使所有在以色列的人都侍奉耶和華他們的 神。約西亞在位期間,人民都跟隨耶和華他們列祖的 神,總不離開。
- 歷代志下 19:4 - 約沙法住在耶路撒冷,經常出巡民間,從別示巴到以法蓮山地,引領人民歸向耶和華他們列祖的 神。
- 歷代志下 19:5 - 他在猶大境內每座堅城都設立審判官。
- 歷代志下 19:6 - 他對他們說:“你們做事務必留意,因為你們審判,不是為人,而是為耶和華。你們審判的時候,願耶和華與你們同在。
- 歷代志下 19:7 - 所以,你們要敬畏耶和華,謹慎行事,因為耶和華我們的 神沒有奸詐,不偏待人,也不受賄賂。”
- 歷代志下 19:8 - 約沙法在耶路撒冷委派一些利未人、祭司和以色列各家族的首領,替耶和華施行審判,為耶路撒冷的居民處理訴訟。
- 歷代志下 19:9 - 約沙法吩咐他們,說:“你們要以敬畏耶和華的心,忠心盡心辦事。
- 歷代志下 19:10 - 住在各城的同胞帶到你們面前的所有訴訟,無論是流血的案件,或是有關律法、誡命、規定和律例的訴訟,你們總要勸誡他們,免得他們犯罪干犯耶和華,以致耶和華的烈怒臨到你們和你們的同胞。你們如果這樣做,就不致有罪責。
- 哥林多前書 9:16 - 其實,我傳福音並沒有甚麼可誇的,因為這必須履行的責任已經放在我身上—不傳福音我就有禍了!
- 哥林多前書 9:17 - 我如果自願做這事,就有報償;即使不自願,這職責還是託付給我了。
- 哥林多前書 9:18 - 那麼,我的報償是甚麼呢?就是我傳福音時,可以把福音無償地送給人,而不盡量享用我在福音工作上的權利。
- 哥林多前書 9:19 - 我雖然自由,不受任何人管轄,卻讓自己成為所有人的奴僕,好贏得更多的人。
- 哥林多前書 9:20 - 對猶太人,我就成為像猶太人,好贏得猶太人;對律法之下的人,我雖然自己不在律法之下,還是成為像律法之下的人,好贏得律法之下的人。
- 哥林多前書 9:21 - 對在律法以外的人,我就成為像在律法以外的人,好贏得在律法以外的人—其實我不是在 神的律法以外,而是在基督的律法之下。
- 哥林多前書 9:22 - 對軟弱的人,我就成為軟弱的人,好贏得軟弱的人。對甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人;無論如何,我一定要救一些人。
- 哥林多前書 9:23 - 我所做的一切,都是為了福音的緣故,好讓我成為福音的夥伴。
- 以賽亞書 60:5 - 那時你看見就有光彩, 你的心會激動、振奮, 因為大海的豐饒要轉歸於你, 列國的財寶也會來到你這裡。
- 以賽亞書 60:6 - 成群的駱駝遮蓋你的地, 米甸和以法的少壯駱駝遍布你境內, 所有示巴人都來到; 他們帶來黃金和乳香, 傳揚對耶和華的讚美。
- 以賽亞書 60:7 - 基達的羊群都聚集到你這裡, 尼拜約的公綿羊可供你使用, 牠們將獻在我的祭壇上得蒙悅納, 這樣我就使我榮耀的殿更有榮耀。
- 以賽亞書 60:8 - 有些人像雨雲一般飛來, 如鴿子振翅歸巢,他們是誰?
- 以賽亞書 60:9 - 眾海島所仰望的是我! 塔施的船隊領先, 從遠方帶來你的兒女, 連同他們的金銀; 為了耶和華你 神的名, 就是為了以色列的至聖者, 因為他賜下榮耀給你。
- 以賽亞書 60:10 - 外族人將重建你的城牆, 他們的君王都要服侍你。 我雖然曾在怒中擊打你, 現在卻悅納你,憐愛你。
- 以賽亞書 60:11 - 你的城門要常常打開, 晝夜都不關閉, 讓人把列國的財物帶來歸你, 他們的君王也都被引導而來。
- 以賽亞書 60:12 - 任何民族或王國不侍奉你, 就會滅亡, 那些國家必定變得荒蕪。
- 以賽亞書 60:13 - 黎巴嫩的榮耀要來歸你, 刺柏、瓊花、絲柏一起來到, 使我聖所之地顯得榮美, 我也要使我踏腳之處得到榮耀。
- 以賽亞書 60:14 - 那些曾經苦待你的人, 他們的子孫將向你屈身; 所有藐視你的人, 都要在你腳前下拜, 稱你為耶和華的城、 以色列至聖者的錫安。
- 以賽亞書 60:15 - 你曾被離棄、被憎恨, 無人經過, 但我要使你永遠高貴, 成為世世代代的歡欣。
- 以賽亞書 60:16 - 你會吸吮列國的奶, 在眾王的胸懷吃奶; 你就知道我耶和華是你的拯救者, 是你的救贖主,雅各的大能者。
- 歷代志下 1:9 - 現在,耶和華 神啊,求你實現你向我父親大衛應許的話;因為你立我為王統治這人民,他們多如地上的塵土。
- 歷代志下 1:10 - 現在,求你賜給我智慧和知識,讓我可以領導這人民;不然,誰能治理你這眾多的子民呢?”
- 撒母耳記下 7:1 - 王住在宮中,耶和華使他安享太平,不受周邊任何仇敵的侵擾。
- 撒母耳記下 7:2 - 王對拿單先知說:“你看,我自己住在雪松木的宮中, 神的櫃卻留在幔帳內。”
- 撒母耳記下 7:3 - 拿單對王說:“你心裡想做的一切,都可以去做,因為耶和華與你同在。”
- 歷代志上 28:2 - 大衛王站起來說:“我的兄弟,我的人民啊,請聽我說!我的心願是建造一所安放耶和華約櫃的殿宇,作我們 神的腳凳,並且我準備好要建造。
- 歷代志上 28:3 - 可是 神卻對我說:‘你不可為我的名建造殿宇,因為你是戰士,曾使許多人流血喪命。’
- 歷代志上 28:4 - 儘管如此,耶和華 以色列的 神在我父的全家中揀選我作以色列的王,直到永遠;因為他揀選猶大作為領袖。因此在猶大家揀選我的父家,在我父親的兒子中他又喜悅我為王,統治全以色列;
- 歷代志上 28:5 - 耶和華還賜給我許多兒子,並且在我的眾多兒子中,他揀選我的兒子所羅門,在耶和華的國裡,坐在國位上統治以色列。
- 歷代志上 28:6 - 耶和華對我說:‘你的兒子所羅門將建造我的殿宇和庭院;因為我已經揀選他做我的兒子,我也會做他的父親。
- 歷代志上 28:7 - 如果他像今天一樣堅心遵行我的誡命和律例,我就會鞏固他的王國,直到永遠。’
- 歷代志上 28:8 - 所以,如今在耶和華的會眾,全體以色列人眼前,我們的 神也在垂聽,你們務要遵守和尋求耶和華你們 神的一切誡命,使你們可以承受那美地,並且遺留給你們的子孫,永遠作為產業。
- 歷代志上 28:9 - “而你,我兒所羅門啊,你要認識耶和華你父親的 神,全心樂意的靈來侍奉他,因為耶和華鑒察萬人的心,知道人的一切心思意念。你若尋求他,就會尋見;你若離棄他,他就永遠丟棄你。
- 歷代志上 28:10 - 現在你看,耶和華已經揀選你來為他建造殿宇,作為聖所;你要勇敢去做。”
- 歷代志上 28:11 - 於是大衛把殿的走廊、房屋、庫房、閣樓、內殿和安放施恩座之至聖所的藍圖,都交給他的兒子所羅門;
- 歷代志上 28:12 - 又把 神的靈感動他的建造藍圖都指示給所羅門。這包括耶和華殿的院子、周邊所有的房屋、 神的殿裡的庫房和庫房的聖物;
- 歷代志上 28:13 - 甚至包括祭司和利未人的班次,耶和華殿裡的各種服侍工作,以及耶和華殿裡服侍用的所有器物,
- 歷代志上 28:14 - 以及為各種服侍所製作不同金器所用黃金的份量,製作銀器所用銀子的份量;
- 歷代志上 28:15 - 用多少金子做金燈台和臺上的金燈;又用多少銀子做銀燈台和臺上的銀燈;
- 歷代志上 28:16 - 用多少金子做呈獻餅的桌子;又用多少銀子做銀桌子;
- 歷代志上 28:17 - 用多少純金做叉、盤和壺;用多少金子做金碗;用多少銀子做銀碗;
- 歷代志下 17:3 - 耶和華與約沙法同在,因為他遵循他先祖大衛最初所走的道路,沒有尋求諸巴力,
- 歷代志下 17:4 - 而是尋求他父親的 神,遵行 神的誡命,沒有仿效以色列人的行為。
- 歷代志下 17:5 - 為此,耶和華使他統治的王國穩固,猶大各地都向他進貢,所以約沙法的財富很多,極有尊榮。
- 歷代志下 17:6 - 他的心樂於遵行耶和華的道路,並且從猶大除去丘壇和亞舍拉柱。
- 歷代志下 17:7 - 他為王第三年,就差派他的大臣便亥伊勒、俄巴底雅、撒迦利亞、拿但業、米該亞到猶大各城去教導人。
- 歷代志下 17:8 - 與他們同去的,還有幾位利未人,即示瑪雅、尼塔尼雅、撒巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、拓比雅和妥巴多尼雅;又有以利沙麻和約蘭兩位祭司與他們同去。
- 歷代志下 17:9 - 他們帶著耶和華的律法書,在猶大教導人;他們走遍猶大各城,在民間教導人。
- 以賽亞書 49:23 - 眾君王將作你兒女的養育者, 眾王后會作你兒女的乳母; 他們要臉伏於地向你下拜, 舔你腳上的塵土。 這樣你就知道我是耶和華, 仰望我的人不會蒙羞。”
- 提摩太前書 6:17 - 至於今世富有的人,你要吩咐他們不要心高氣傲,也不要寄望於靠不住的財富,卻要仰望那厚賜萬物給我們享用的 神,
- 提摩太前書 6:18 - 又要吩咐他們行善,在善工上富足,慷慨好施,
- 歷代志下 15:8 - 亞撒一聽見這話和俄德的兒子亞撒利雅先知所說的預言,就勇敢起來,在猶大、便雅憫全地,以及以法蓮山地奪取的各城,除去那些可憎的偶像,並在耶和華殿的門廊前面,重新修築耶和華的祭壇。
- 歷代志下 15:9 - 他招聚猶大和便雅憫所有的人,以及在他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人和西緬人。許多以色列人看見耶和華 亞撒的 神與他同在,就投奔亞撒。
- 歷代志下 15:10 - 亞撒在位第十五年三月,他們在耶路撒冷聚集。
- 歷代志下 15:11 - 那一天,他們從奪回來的戰利品當中,把七百頭牛,七千隻羊宰獻給耶和華。
- 歷代志下 15:12 - 他們又立約,要全心全意尋求耶和華他們列祖的 神。
- 歷代志下 15:13 - 所有不尋求耶和華 以色列之 神的人,無論男女老幼,都要處死。
- 歷代志下 15:14 - 他們就大聲歡呼,吹起號角,向耶和華起誓。
- 歷代志下 15:15 - 猶大眾人都為所起的誓快樂,因為他們全心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就讓他們尋見,並且使他們四境安寧。
- 尼希米記 5:14 - 自從我獲委任在猶大地作他們省長的日子以來,從亞達薛西王在位第二十年到第三十二年的十二年間,我和弟兄都沒有領過省長的俸祿。
- 尼希米記 5:15 - 在我以先的那些前任省長重壓人民,每天向他們索取糧食和酒,以及四十舍客勒銀子,甚至他們的僕人也轄制人民。我卻沒有這樣做,因為我敬畏 神。
- 尼希米記 5:16 - 而且我更致力於這項修築城牆的工程。我們沒有買田產,我所有的僕人也為這工程聚集在那裡。
- 尼希米記 5:17 - 有一百五十個猶太人和官長,還有從周邊列國來到我們這裡的人,都在我席上用膳。
- 尼希米記 5:18 - 每天要預備一頭牛、六隻肥羊,一些飛禽;這些都為我預備了。每十天還要預備各種足量的酒。雖然這樣,省長的俸祿,我仍沒有索取,因為這人民身上的勞役已經很沉重了。
- 尼希米記 5:19 - 我的 神啊,求你記住我為這人民所做的一切,施恩給我。
- 提摩太後書 4:5 - 至於你,你要凡事謹慎,忍受苦難,做傳福音者要做的工作,完全履行你的職務。
- 提摩太後書 4:6 - 至於我,我現在已經被澆奠,我離世的時候也到了。
- 提摩太後書 4:7 - 那美好的仗我已經打過了,競賽的路我已經跑完了,所持的信仰我已經守住了。
- 提摩太後書 4:8 - 從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按公義審判的主,在那日要賞報給我的;不單給我,也給所有愛慕他顯現的人。
- 以賽亞書 23:18 - 她的收益、她賣淫的酬金將被沒收歸耶和華,不會積聚或儲藏起來;她的收益要歸給那些住在耶和華面前的人,使他們吃得飽足,穿得漂亮。
- 腓利門書 1:6 - 我求 神使你與我們共享的信心發揮功效,使你認識在我們裡面一切美善的事,可以更認識基督。
- 腓利門書 1:7 - 要知道,你的愛使我得到極大的喜樂和鼓舞,因為藉著你,弟兄啊,眾聖徒的心得到寬慰。
- 歷代志下 33:15 - 他從耶和華的殿中除掉外族人的神明和偶像,又把他在耶和華殿的山和在耶路撒冷所築的所有祭壇都拋出城外。
- 歷代志下 33:16 - 瑪拿西重修耶和華的祭壇,在壇上宰獻平安祭和感恩祭,又吩咐猶大人侍奉耶和華 以色列的 神。
- 哥林多前書 15:10 - 然而靠著 神的恩典,我才成為現在的我,而且他賜給我的恩典並不徒然;相反,我比所有使徒都更加勞苦—其實不是我,而是 神的恩典與我同在。
- 羅馬書 15:18 - 別的我不敢說,我只說基督藉著我完成的任務,就是用言語行為,藉著強大的神蹟奇能,藉著聖靈的大能,使外族人順從;這樣,我就從耶路撒冷開始,東折西繞,直到伊呂利康,把基督的福音盡都傳開了。
- 歷代志上 13:1 - 大衛與千夫長、百夫長和所有的領袖商議。
- 歷代志上 13:2 - 大衛對以色列全會眾說:“如果你們覺得好,如果是出於耶和華我們的 神,那就讓我們派人遍告留在全以色列各地的親族,包括住在有草場的城鎮的祭司和利未人,好使他們聚集到我們這裡!
- 歷代志上 13:3 - 讓我們將我們 神的櫃運回我們這裡!因為在掃羅的日子我們沒有求問 神。”
- 約翰三書 1:5 - 親愛的啊,你為這些弟兄所做的一切都出於忠心,儘管他們是外來的陌生人!
- 約翰三書 1:6 - 他們在教會面前見證了你的愛;你現在如果以 神喜悅的方式幫助他們上路,就很好了,
- 約翰三書 1:7 - 要知道,為了主的名,他們出去傳道,沒有從教外人那裡接受甚麼。
- 約翰三書 1:8 - 所以,我們應該支持這樣的人,好讓我們為真理成為同工。
- 歷代志下 31:20 - 希西家在猶大全境都這樣做,他在耶和華他的 神面前做良善、正直和忠心的事。
- 歷代志下 31:21 - 所有他經辦的事,無論是 神的殿的侍奉,還是遵行律法和誡命,他都尋求他的 神。由於他盡心去做,所以一切順利。
- 歷代志上 22:1 - 大衛說:“這是耶和華 神的殿,這是給以色列人獻燔祭的壇。”
- 歷代志上 22:2 - 大衛下令召集住在以色列地的寄居者,指派他們為石匠開鑿石頭,要建造 神的殿。
- 歷代志上 22:3 - 大衛預備了大量的鐵,做門扇上的釘子和鈎子;也預備了大量的銅,多得無可計數;
- 歷代志上 22:4 - 又預備了無數雪松,這些都是西頓人和推羅人給大衛運來的。
- 歷代志上 22:5 - 大衛心裡說:“我的兒子所羅門還年輕識淺,而要建造的耶和華殿宇卻必要宏偉輝煌,名聲榮耀傳遍各地,因此,我必須為他做好準備。”於是大衛在未死之前作了許多準備。
- 歷代志上 22:6 - 大衛把他的兒子所羅門召來,吩咐他要為耶和華 以色列的 神建造殿宇。
- 歷代志上 22:7 - 大衛對所羅門說:“我兒啊,我的心願是為耶和華我 神的名建造殿宇,
- 歷代志上 22:8 - 可是耶和華的話臨到我,說:‘你打了很多大仗,使許多人流血喪命;你不可為我的名建造殿宇,因為你在我面前在這地上使許多人流血喪命。
- 歷代志上 22:9 - 然而,你要生一個兒子;他要作為一個和平的人,我必給他得享太平,不被周邊所有的仇敵侵擾;他的名字要叫所羅門。他在位期間,我會給以色列得享國泰民安。
- 歷代志上 22:10 - 他將為我的名建造殿宇;他會做我的兒子,我會做他的父親;我會鞏固他的國位,治理以色列,直到永遠。’
- 歷代志上 22:11 - 現在,我兒啊,願耶和華與你同在!並照他應許你的,使你順利亨通,建造耶和華你 神的殿宇。
- 歷代志上 22:12 - 惟願耶和華賜你聰明和智慧來治理以色列,遵守耶和華你 神的律法。
- 歷代志上 22:13 - 如果你持守遵行耶和華吩咐摩西向以色列人所頒布的規定和律例,你就會順利亨通。你要堅強勇敢,不要懼怕,也不要驚慌。
- 歷代志上 22:14 - 看哪,我已經盡心竭力為耶和華的殿預備了金子十萬他連得,銀子一百萬他連得,銅和鐵多得無可計數;而木料和石料我也預備了;你還可以增添。
- 歷代志上 22:15 - 並且,跟你一起的還有許許多多工人。有鑿石的工人、石匠、木匠以及能做各種工作的巧匠。
- 歷代志上 22:16 - 金銀銅鐵多得無可計數。你當起來做工!願耶和華與你同在!”
- 歷代志上 22:17 - 另外,大衛又吩咐以色列的眾首領協助他的兒子所羅門:
- 歷代志上 22:18 - “耶和華你們的 神與你們同在。你們在這地上得享太平,因為他已經把這地的居民交在我手中;這地在耶和華和他的子民面前被治服了。
- 歷代志上 22:19 - 現在,你們要立定心意,尋求耶和華你們的 神;你們當起來建造耶和華 神的聖所,並把耶和華的約櫃和 神的神聖器物,都搬進為耶和華之名所建造的殿宇中。”
- 提摩太後書 2:6 - 勤勞的農夫應該先有分於享受成果。