逐节对照
- 中文標準譯本 - 凡不因我被絆倒 的人,就蒙福了。」
- 新标点和合本 - 凡不因我跌倒的就有福了!”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 凡不因我跌倒的有福了!”
- 和合本2010(神版-简体) - 凡不因我跌倒的有福了!”
- 当代译本 - 凡对我笃信不疑的人有福了!”
- 圣经新译本 - 那不被我绊倒的,就有福了。”
- 中文标准译本 - 凡不因我被绊倒 的人,就蒙福了。”
- 现代标点和合本 - 凡不因我跌倒的,就有福了!”
- 和合本(拼音版) - 凡不因我跌倒的就有福了。”
- New International Version - Blessed is anyone who does not stumble on account of me.”
- New International Reader's Version - Blessed is anyone who does not give up their faith because of me.”
- English Standard Version - And blessed is the one who is not offended by me.”
- New Living Translation - And he added, “God blesses those who do not fall away because of me. ”
- Christian Standard Bible - and blessed is the one who isn’t offended by me.”
- New American Standard Bible - And blessed is any person who does not take offense at Me.”
- New King James Version - And blessed is he who is not offended because of Me.”
- Amplified Bible - And blessed [joyful, favored by God] is he who does not take offense at Me [accepting Me as the Messiah and trusting confidently in My message of salvation].”
- American Standard Version - And blessed is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in me.
- King James Version - And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
- New English Translation - Blessed is anyone who takes no offense at me.”
- World English Bible - Blessed is he who finds no occasion for stumbling in me.”
- 新標點和合本 - 凡不因我跌倒的就有福了!」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡不因我跌倒的有福了!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 凡不因我跌倒的有福了!」
- 當代譯本 - 凡對我篤信不疑的人有福了!」
- 聖經新譯本 - 那不被我絆倒的,就有福了。”
- 呂振中譯本 - 凡不因我而絆跌的,就有福了。』
- 現代標點和合本 - 凡不因我跌倒的,就有福了!」
- 文理和合譯本 - 凡不我棄者、福矣、
- 文理委辦譯本 - 凡不我厭而棄者、福矣、○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡不厭棄我者 原文作凡不為我躓蹶者 福矣、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡對予廓然不疑者、福哉斯人!』
- Nueva Versión Internacional - Dichoso el que no tropieza por causa mía.
- 현대인의 성경 - 그리고 나를 의심하지 않는 사람이 행복하다고 일러 주어라.”
- Новый Русский Перевод - Блажен тот, кто не усомнится во Мне. ( Лк. 7:24-35 ; Лк. 16:16 )
- Восточный перевод - Благословен тот, кто не усомнится во Мне.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен тот, кто не усомнится во Мне.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен тот, кто не усомнится во Мне.
- La Bible du Semeur 2015 - Heureux celui qui ne perdra pas la foi à cause de moi !
- リビングバイブル - それから、こう伝えるのです。『わたしを疑わない人は幸いです。』」
- Nestle Aland 28 - καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
- Nova Versão Internacional - e feliz é aquele que não se escandaliza por minha causa”.
- Hoffnung für alle - Und sagt ihm: Glücklich schätzen kann sich jeder, der nicht an mir Anstoß nimmt.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng nhắn cho Giăng lời này: ‘Phước cho người nào không nghi ngờ Ta.’”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่ไม่สูญเสียความเชื่อไปเพราะเราก็เป็นสุข”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ใดที่ยังคงความเชื่อในเรา ผู้นั้นย่อมเป็นสุข”
交叉引用
- 馬太福音 13:55 - 這不就是那木匠的兒子嗎?他的母親不是叫瑪麗亞嗎?他的弟弟們 不是雅各、約西 、西門和猶大嗎?
- 馬太福音 13:56 - 他的妹妹們 不是都和我們在一起的嗎?那麼,他這一切是從哪裡來的呢?」
- 馬太福音 13:57 - 這樣,他們就對耶穌很反感 。 耶穌對他們說:「先知除了在本鄉、本家以外,沒有不受尊重的。」
- 約翰福音 6:60 - 他的門徒當中有許多人聽了,就說:「這話實在嚴厲,誰能聽呢?」
- 約翰福音 6:61 - 耶穌自己裡面知道他的門徒們為這話私下議論,就對他們說:「這話絆倒你們 嗎?
- 路加福音 11:27 - 耶穌正說這些話的時候,人群中有一個婦人高聲對他說:「那懷你胎又哺育你的是蒙福的!」
- 路加福音 11:28 - 耶穌說:「那聽了神的話語 又遵守的人,才真是蒙福的!」
- 馬太福音 15:12 - 那時,門徒們前來對他說:「法利賽人聽了這話很反感 ,你知道嗎?」
- 馬太福音 15:13 - 耶穌回答說:「凡不是我天父所栽種的,都將被連根拔起。
- 馬太福音 15:14 - 隨他們吧!他們是給瞎子領路的瞎子 。如果瞎子給瞎子領路,兩個人都會掉進坑裡。」
- 彼得前書 2:8 - 並且是 「一塊絆腳的石頭, 使人絆倒的磐石。」 他們絆倒是因為不肯信從這話語,而這也是被預定的。
- 羅馬書 9:32 - 這是為什麼呢?因為他們不是本於信,倒像是本於 行為去追求的,所以他們就絆倒在那「絆腳的石頭」上。
- 羅馬書 9:33 - 正如經上所記: 「看哪,我在錫安放一塊絆腳的石頭, 是使人絆倒的磐石; 可是信靠他的人將不至於蒙羞。」
- 馬太福音 5:3 - 「靈裡貧乏的人是蒙福的, 因為天國是他們的。
- 馬太福音 5:4 - 悲傷的人是蒙福的, 因為他們將受到安慰。
- 馬太福音 5:5 - 謙和的人是蒙福的, 因為他們將繼承那地。
- 馬太福音 5:6 - 飢渴慕義的人是蒙福的, 因為他們將得飽足。
- 馬太福音 5:7 - 憐憫人的人是蒙福的, 因為他們將蒙憐憫。
- 馬太福音 5:8 - 心裡潔淨的人是蒙福的, 因為他們將看見神。
- 馬太福音 5:9 - 使人和睦的人是蒙福的, 因為他們將被稱為『神的兒女』。
- 馬太福音 5:10 - 為義受逼迫的人是蒙福的, 因為天國是他們的。
- 馬太福音 5:11 - 「當人們因我的緣故責罵你們、逼迫你們、用各種捏造出來的惡事毀謗你們的時候,你們就是蒙福的。
- 馬太福音 5:12 - 你們當歡喜,當快樂,因為你們在天上的報償是大的。要知道,那些人也這樣逼迫了在你們以前的先知們。
- 約翰福音 7:41 - 另有的說:「這個人就是基督。」還有的卻說:「難道基督會出自加利利嗎?
- 約翰福音 7:42 - 經上不是說,基督是大衛的後裔,是出自大衛的故鄉伯利恆嗎?」
- 詩篇 32:1 - 過犯得赦免、罪過被遮蓋的人, 是蒙福的!
- 詩篇 32:2 - 不被耶和華算為有罪、 心裡沒有詭詐的人, 是蒙福的!
- 路加福音 2:34 - 西面祝福他們,並對孩子的母親瑪麗亞說:「看哪,這孩子註定要使以色列中許多人跌倒、許多人興起,並要成為一個遭受反對的標記 ,
- 加拉太書 5:11 - 弟兄們,如果我仍然傳講割禮,我為什麼還受逼迫呢?如果我這樣做,十字架使人絆腳的地方早就沒有了。
- 詩篇 1:1 - 這樣的人是多麼有福啊: 他不從惡人的謀略, 不站罪人的道路, 不坐譏諷者的座位!
- 詩篇 1:2 - 他所喜悅的,就是耶和華的律法; 耶和華的律法,他晝思夜想。
- 馬太福音 18:7 - 這世界有禍了,因為有使人絆腳的事;要知道,那些使人絆腳的事必然出現,不過使它出現的人有禍了。
- 詩篇 119:1 - 行為純全、遵行耶和華律法的人, 是蒙福的!
- 哥林多前書 1:22 - 雖然猶太人求神蹟,希臘人尋智慧,
- 哥林多前書 1:23 - 但我們卻傳揚被釘十字架的基督——對猶太人來說是絆腳石,對外邦人 來說是愚拙的;
- 馬太福音 24:10 - 那時,許多人將被絆倒 ,彼此出賣,彼此憎恨;
- 約翰福音 6:66 - 從此耶穌的門徒中有許多人離開回到背後的事上,不再與他同行。
- 以賽亞書 8:14 - 他必作聖所, 而向以色列兩家卻作絆腳石和絆倒人的磐石, 向耶路撒冷的居民作網羅和陷阱。
- 以賽亞書 8:15 - 許多人將在石頭上絆跌、 仆倒、破碎, 陷入圈套被纏住。」
- 馬太福音 26:31 - 那時,耶穌對他們說:「今天晚上,你們都將因我被絆倒,因為經上記著: 『我將擊打牧人, 群羊就被分散。』
- 路加福音 4:23 - 耶穌對他們說:「你們一定會用這句諺語對我說:『醫生啊,使你自己痊癒吧!』,『我們聽見在迦百農所發生的事,你在你的家鄉這裡也應該做!』」
- 路加福音 4:24 - 耶穌又說:「我確實地告訴你們:沒有一位先知在自己的家鄉是受歡迎的。
- 路加福音 4:25 - 我真的告訴你們:在以利亞的那些日子裡,天空閉塞了三年六個月,遍地有大饑荒,那時,在以色列有許多寡婦;
- 路加福音 4:26 - 可是以利亞並沒有被派遣到她們中的任何一個人那裡,只被派遣到西頓的撒勒法一個寡婦那裡。
- 路加福音 4:27 - 還有,在先知以利沙的時代,在以色列有許多痲瘋病人;可是除了敘利亞人奈曼以外,沒有一個人被潔淨。」
- 路加福音 4:28 - 會堂裡的人聽了這些話,都滿腔怒火。
- 路加福音 4:29 - 他們就起來把耶穌趕出城外,拉到山崖上,要把他推下去。他們的城是建在山上的。
- 哥林多前書 2:14 - 不過一個屬血氣的人不接受屬神的靈的這些事,因為對他來說,這些是愚拙的;他也不能明白,因為這些事要用屬靈的方式才能洞察。