逐节对照
- King James Version - And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
- 新标点和合本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不可做的事呢?”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不合法的事呢?”
- 和合本2010(神版-简体) - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不合法的事呢?”
- 当代译本 - 有些法利赛人说:“你们为什么做安息日不准做的事?”
- 圣经新译本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么作安息日不可作的事呢?”
- 中文标准译本 - 有一些法利赛人说:“你们为什么做安息日不可以做 的事呢?”
- 现代标点和合本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不可做的事呢?”
- 和合本(拼音版) - 有几个法利赛人说:“你们为什么作安息日不可作的事呢?”
- New International Version - Some of the Pharisees asked, “Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?”
- New International Reader's Version - Some of the Pharisees said, “It is against the Law to do this on the Sabbath day. Why are you doing it?”
- English Standard Version - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
- New Living Translation - But some Pharisees said, “Why are you breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?”
- Christian Standard Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful on the Sabbath?”
- New American Standard Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful on the Sabbath?”
- New King James Version - And some of the Pharisees said to them, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
- Amplified Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?”
- American Standard Version - But certain of the Pharisees said, Why do ye that which it is not lawful to do on the sabbath day?
- New English Translation - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is against the law on the Sabbath?”
- World English Bible - But some of the Pharisees said to them, “Why do you do that which is not lawful to do on the Sabbath day?”
- 新標點和合本 - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不可做的事呢?」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
- 當代譯本 - 有些法利賽人說:「你們為什麼做安息日不准做的事?」
- 聖經新譯本 - 有幾個法利賽人說:“你們為甚麼作安息日不可作的事呢?”
- 呂振中譯本 - 有幾個法利賽人說:『你們為甚麼作安息日不可作的事呢?』
- 中文標準譯本 - 有一些法利賽人說:「你們為什麼做安息日不可以做 的事呢?」
- 現代標點和合本 - 有幾個法利賽人說:「你們為什麼做安息日不可做的事呢?」
- 文理和合譯本 - 有法利賽人曰、爾何行安息日不宜行者乎、
- 文理委辦譯本 - 𠵽唎㘔人語之曰、安息日所不宜行者、爾何行之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有法利賽人謂之曰、安息日所不當行者、爾曹何行之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 法利塞 人曰:『胡為擅犯禮日禁例?』
- Nueva Versión Internacional - Por eso algunos de los fariseos les dijeron: —¿Por qué hacen ustedes lo que está prohibido hacer en sábado?
- 현대인의 성경 - 그러자 몇몇 바리새파 사람들이 “어째서 당신들은 안식일에 해서는 안 될 짓을 하시오?” 하고 따져 물었다.
- Новый Русский Перевод - Но некоторые фарисеи спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
- Восточный перевод - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
- La Bible du Semeur 2015 - Des pharisiens dirent : Pourquoi faites-vous ce qui est interdit le jour du sabbat ?
- リビングバイブル - パリサイ人たちが目ざとくそれを見つけ、非難しました。「どう見ても律法違反だ! 弟子たちのやっていることは、明らかに刈り入れではないか。安息日の労働はユダヤのおきてで禁じられているというのに。」
- Nestle Aland 28 - τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπαν· τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς σάββασιν;
- unfoldingWord® Greek New Testament - τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπον, τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς Σάββασιν?
- Nova Versão Internacional - Alguns fariseus perguntaram: “Por que vocês estão fazendo o que não é permitido no sábado?”
- Hoffnung für alle - Da beschwerten sich einige Pharisäer: »Was tut ihr da? Das ist am Sabbat doch gar nicht erlaubt!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy Pha-ri-si liền phàn nàn: “Các ông làm thế là trái luật! Không được hái lúa vào ngày Sa-bát!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกฟาริสีบางคนจึงถามขึ้นว่า “ทำไมพวกท่านทำสิ่งที่ผิดบัญญัติในวันสะบาโต?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟาริสีบางคนถามว่า “ทำไมท่านจึงทำสิ่งต้องห้ามในวันสะบาโต”
交叉引用
- Exodus 22:10 - If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:
- John 9:14 - And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
- John 9:15 - Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
- John 9:16 - Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
- Isaiah 58:13 - If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the Lord, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
- Matthew 23:23 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
- Matthew 23:24 - Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
- Matthew 15:2 - Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
- Exodus 35:2 - Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the Lord: whosoever doeth work therein shall be put to death.
- John 5:9 - And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
- John 5:10 - The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.
- John 5:11 - He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
- Luke 5:33 - And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink?
- Mark 2:24 - And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
- Exodus 31:15 - Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the Lord: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
- Numbers 15:32 - And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.
- Numbers 15:33 - And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
- Numbers 15:34 - And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
- Numbers 15:35 - And the Lord said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
- Luke 6:7 - And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.
- Luke 6:8 - But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth.
- Luke 6:9 - Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?
- John 5:16 - And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
- Matthew 12:2 - But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.