逐节对照
- Thai KJV - เหตุฉะนั้น ถ้าท่านจะกราบนมัสการเรา สรรพสิ่งนั้นจะเป็นของท่านทั้งหมด”
- 新标点和合本 - 你若在我面前下拜,这都要归你。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你若在我面前下拜,这一切都归你。”
- 和合本2010(神版-简体) - 你若在我面前下拜,这一切都归你。”
- 当代译本 - 如果你向我下拜,这一切就是你的了。”
- 圣经新译本 - 所以,只要你在我面前拜一拜,这一切就全是你的了。”
- 中文标准译本 - 所以,你如果在我面前下拜,这一切就都是你的了。”
- 现代标点和合本 - 你若在我面前下拜,这都要归你。”
- 和合本(拼音版) - 你若在我面前下拜,这都要归你。”
- New International Version - If you worship me, it will all be yours.”
- New International Reader's Version - If you worship me, it will all be yours.”
- English Standard Version - If you, then, will worship me, it will all be yours.”
- New Living Translation - I will give it all to you if you will worship me.”
- Christian Standard Bible - If you, then, will worship me, all will be yours.”
- New American Standard Bible - Therefore if You worship before me, it shall all be Yours.”
- New King James Version - Therefore, if You will worship before me, all will be Yours.”
- Amplified Bible - Therefore if You worship before me, it will all be Yours.”
- American Standard Version - If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine.
- King James Version - If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
- New English Translation - So then, if you will worship me, all this will be yours.”
- World English Bible - If you therefore will worship before me, it will all be yours.”
- 新標點和合本 - 你若在我面前下拜,這都要歸你。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你若在我面前下拜,這一切都歸你。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 你若在我面前下拜,這一切都歸你。」
- 當代譯本 - 如果你向我下拜,這一切就是你的了。」
- 聖經新譯本 - 所以,只要你在我面前拜一拜,這一切就全是你的了。”
- 呂振中譯本 - 所以你若在我面前下拜,一切就都是你的。』
- 中文標準譯本 - 所以,你如果在我面前下拜,這一切就都是你的了。」
- 現代標點和合本 - 你若在我面前下拜,這都要歸你。」
- 文理和合譯本 - 爾若拜我、悉為爾有、
- 文理委辦譯本 - 爾若拜我、悉以與爾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾若拜我、必皆屬爾、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 第向我屈膝、俱為爾有。』
- Nueva Versión Internacional - Así que, si me adoras, todo será tuyo. Jesús le contestó:
- 현대인의 성경 - 그러므로 네가 나에게 절하면 이 모든 것이 네 것이 될 것이다.”
- Новый Русский Перевод - Итак, если Ты поклонишься мне, все это будет Твоим.
- Восточный перевод - Итак, если Ты поклонишься мне, всё это будет Твоим.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, если Ты поклонишься мне, всё это будет Твоим.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, если Ты поклонишься мне, всё это будет Твоим.
- La Bible du Semeur 2015 - Si donc tu te prosternes devant moi, tout cela sera à toi.
- Nestle Aland 28 - σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ, ἔσται σοῦ πᾶσα.
- unfoldingWord® Greek New Testament - σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ, ἔσται σοῦ πᾶσα.
- Nova Versão Internacional - Então, se me adorares, tudo será teu”.
- Hoffnung für alle - Wenn du dich vor mir niederwirfst und mich anbetest, wird das alles dir gehören.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi sẽ cho Thầy tất cả, nếu Thầy thờ lạy tôi.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นหากท่านนมัสการเรา ทั้งหมดนี้จะเป็นของท่าน”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หากท่านก้มลงนมัสการเรา สิ่งเหล่านี้ก็จะเป็นของท่าน”
交叉引用
- ลูกา 17:16 - และกราบลงที่พระบาทของพระองค์ ขอบพระคุณพระองค์ คนนั้นเป็นชาวสะมาเรีย
- อิสยาห์ 45:14 - พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “ผลแรงงานของอียิปต์และสินค้ากำไรของเอธิโอเปีย และคนเส-บา คนร่างสูงจะมาหาเจ้าและจะเป็นของเจ้า เขาจะติดตามเจ้า เขาจะติดตรวนมาหาและกราบไหว้เจ้า เขาจะวิงวอนเจ้าว่า ‘พระเจ้าอยู่กับท่านแน่ และไม่มีอื่นใดอีก ไม่มีพระเจ้าอื่น’”
- มัทธิว 2:11 - ครั้นพวกเขาเข้าไปในเรือนก็พบกุมารกับนางมารีย์มารดา จึงกราบถวายนมัสการกุมารนั้น แล้วเปิดหีบหยิบทรัพย์ของเขาออกมาถวายแก่กุมารเป็นเครื่องบรรณาการ คือ ทองคำ กำยาน และมดยอบ
- วิวรณ์ 5:8 - เมื่อพระองค์ทรงรับหนังสือม้วนนั้นแล้ว สัตว์ทั้งสี่กับผู้อาวุโสยี่สิบสี่คนนั้นก็ทรุดตัวลงจำเพาะพระพักตร์พระเมษโปดก ทุกคนถือพิณเขาคู่และถือขันทองคำบรรจุเครื่องหอม ซึ่งเป็นคำอธิษฐานของพวกวิสุทธิชนทั้งปวง
- ลูกา 8:28 - ครั้นเห็นพระเยซูเขาก็โห่ร้อง และกราบลงตรงพระพักตร์พระองค์ ร้องเสียงดังว่า “ข้าแต่พระเยซูบุตรของพระเจ้าสูงสุด ข้าพระองค์เกี่ยวข้องอะไรกับท่านเล่า ขอพระองค์อย่าทรมานข้าพระองค์”
- วิวรณ์ 4:10 - ผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่นั้นก็ทรุดตัวลงจำเพาะพระพักตร์พระองค์ ผู้ประทับบนพระที่นั่งนั้น และนมัสการพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่ตลอดไปเป็นนิตย์ และถอดมงกุฎออกวางตรงหน้าพระที่นั่งร้องว่า
- เพลงสดุดี 72:11 - กษัตริย์ทั้งปวงจะกราบลงไหว้ท่าน บรรดาประชาชาติจะปรนนิบัติท่าน
- อิสยาห์ 46:6 - บรรดาผู้ที่โกยทองคำออกจากไถ้และชั่งเงินในตาชั่ง จ้างช่างทองคนหนึ่ง และเขาก็ทำให้เป็นพระ แล้วเขาทั้งหลายก็กราบลง เออ นมัสการเลย
- วิวรณ์ 22:8 - ข้าพเจ้า คือยอห์น เป็นผู้ได้เห็นและได้ยินเหตุการณ์เหล่านี้ และครั้นข้าพเจ้าได้ยินและได้เห็นแล้ว ข้าพเจ้าก็ทรุดตัวลงจะนมัสการแทบเท้าทูตสวรรค์ที่ได้สำแดงเหตุการณ์เหล่านี้แก่ข้าพเจ้า