逐节对照
- Christian Standard Bible - son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,
- 新标点和合本 - 拿鹤是西鹿的儿子;西鹿是拉吴的儿子;拉吴是法勒的儿子;法勒是希伯的儿子;希伯是沙拉的儿子;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,
- 和合本2010(神版-简体) - 拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,
- 当代译本 - 拿鹤是西鹿的儿子, 西鹿是拉吴的儿子, 拉吴是法勒的儿子, 法勒是希伯的儿子, 希伯是沙拉的儿子,
- 圣经新译本 - 西鹿、拉吴、法勒、希伯、沙拉、
- 中文标准译本 - 拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子, 拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子, 希伯是沙拉的儿子,
- 现代标点和合本 - 拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,
- 和合本(拼音版) - 拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,
- New International Version - the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
- New International Reader's Version - Nahor was the son of Serug. Serug was the son of Reu. Reu was the son of Peleg. Peleg was the son of Eber. Eber was the son of Shelah.
- English Standard Version - the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
- New Living Translation - Nahor was the son of Serug. Serug was the son of Reu. Reu was the son of Peleg. Peleg was the son of Eber. Eber was the son of Shelah.
- New American Standard Bible - the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah,
- New King James Version - the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
- Amplified Bible - the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah,
- American Standard Version - the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
- King James Version - Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,
- New English Translation - the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
- World English Bible - the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
- 新標點和合本 - 拿鶴是西鹿的兒子;西鹿是拉吳的兒子;拉吳是法勒的兒子;法勒是希伯的兒子;希伯是沙拉的兒子;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 拿鶴是西鹿的兒子,西鹿是拉吳的兒子,拉吳是法勒的兒子,法勒是希伯的兒子,希伯是沙拉的兒子,
- 和合本2010(神版-繁體) - 拿鶴是西鹿的兒子,西鹿是拉吳的兒子,拉吳是法勒的兒子,法勒是希伯的兒子,希伯是沙拉的兒子,
- 當代譯本 - 拿鶴是西鹿的兒子, 西鹿是拉吳的兒子, 拉吳是法勒的兒子, 法勒是希伯的兒子, 希伯是沙拉的兒子,
- 聖經新譯本 - 西鹿、拉吳、法勒、希伯、沙拉、
- 呂振中譯本 - 拿鶴 是 西鹿 的 兒子 , 西鹿 是 拉吳 的 兒子 , 拉吳 是 法勒 的 兒子 , 法勒 是 希伯 的 兒子 , 希伯 是 沙拉 的 兒子 ,
- 中文標準譯本 - 拿鶴是西鹿的兒子,西鹿是拉吳的兒子, 拉吳是法勒的兒子,法勒是希伯的兒子, 希伯是沙拉的兒子,
- 現代標點和合本 - 拿鶴是西鹿的兒子,西鹿是拉吳的兒子,拉吳是法勒的兒子,法勒是希伯的兒子,希伯是沙拉的兒子,
- 文理和合譯本 - 其上為西鹿、其上為拉吳、其上為法勒、其上為希伯、其上為沙拉、
- 文理委辦譯本 - 其上為撒鹿、其上為拉苟、其上為法勒、其上為希百、 其上為撒拉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其上為 西鹿 、其上為 拉吳 、其上為 法勒 、其上為 希伯 、其上為 沙拉 、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其上 沙祿 、其上 賴鰲 、其上 法來格 、其上 赫伯 、其上 灑辣 、
- Nueva Versión Internacional - hijo de Serug, hijo de Ragau, hijo de Péleg, hijo de Éber, hijo de Selaj,
- 현대인의 성경 - 나홀의 아버지는 스룩, 스룩의 아버지는 르우, 르우의 아버지는 벨렉, 벨렉의 아버지는 에벨, 에벨의 아버지는 셀라였다.
- Новый Русский Перевод - Серуг, Реу, Пелег, Евер, Шелах,
- Восточный перевод - Серуг, Реу, Фалек, Евер, Шелах,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Серуг, Реу, Фалек, Евер, Шелах,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Серуг, Реу, Фалек, Евер, Шелах,
- La Bible du Semeur 2015 - Seroug, Reou, Péleg, Héber, Shélah,
- Nestle Aland 28 - τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαὺ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ
- unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦ Σεροὺχ, τοῦ Ῥαγαὺ, τοῦ Φάλεκ, τοῦ Ἔβερ, τοῦ Σαλὰ,
- Nova Versão Internacional - filho de Serugue, filho de Ragaú, filho de Faleque, filho de Éber, filho de Salá,
- Hoffnung für alle - Serug – Regu – Peleg – Eber – Schelach –
- Kinh Thánh Hiện Đại - Na-cô con Sê-rúc. Sê-rúc con Rê-hu. Rê-hu con Bê-léc. Bê-léc con Hê-be. Hê-be con Sa-la.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้เป็นบุตรของเสรุก ผู้เป็นบุตรของเรอู ผู้เป็นบุตรของเปเลก ผู้เป็นบุตรของเอเบอร์ ผู้เป็นบุตรของเชลาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นาโฮร์เป็นบุตรของเสรุก เสรุกเป็นบุตรของเรอู เรอูเป็นบุตรของเปเลก เปเลกเป็นบุตรของเอเบอร์ เอเบอร์เป็นบุตรของเชลาห์
交叉引用
- Genesis 11:12 - Arpachshad lived 35 years and fathered Shelah.
- Genesis 11:13 - After he fathered Shelah, Arpachshad lived 403 years and fathered other sons and daughters.
- Genesis 11:14 - Shelah lived 30 years and fathered Eber.
- Genesis 11:15 - After he fathered Eber, Shelah lived 403 years and fathered other sons and daughters.
- Genesis 11:16 - Eber lived 34 years and fathered Peleg.
- Genesis 11:17 - After he fathered Peleg, Eber lived 430 years and fathered other sons and daughters.
- Genesis 11:18 - Peleg lived 30 years and fathered Reu.
- Genesis 11:19 - After he fathered Reu, Peleg lived 209 years and fathered other sons and daughters.
- Genesis 11:20 - Reu lived 32 years and fathered Serug.
- Genesis 11:21 - After he fathered Serug, Reu lived 207 years and fathered other sons and daughters.
- Genesis 10:24 - Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
- Genesis 10:25 - Eber had two sons. One was named Peleg, for during his days the earth was divided; his brother was named Joktan.