Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:27 MSG
逐节对照
  • 新标点和合本 - 约亚拿是利撒的儿子;利撒是所罗巴伯的儿子;所罗巴伯是撒拉铁的儿子;撒拉铁是尼利的儿子;尼利是麦基的儿子;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,尼利是麦基的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体) - 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,尼利是麦基的儿子,
  • 当代译本 - 约亚拿是利撒的儿子, 利撒是所罗巴伯的儿子, 所罗巴伯是撒拉铁的儿子, 撒拉铁是尼利的儿子, 尼利是麦基的儿子,
  • 圣经新译本 - 约哈难、利撒、所罗巴伯、撒拉铁、尼利、
  • 中文标准译本 - 犹大是约亚拿的儿子, 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子, 所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,
  • 现代标点和合本 - 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,尼利是麦基的儿子,
  • 和合本(拼音版) - 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,尼利是麦基的儿子,
  • New International Version - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • New International Reader's Version - Joda was the son of Joanan. Joanan was the son of Rhesa. Rhesa was the son of Zerubbabel. Zerubbabel was the son of Shealtiel. Shealtiel was the son of Neri.
  • English Standard Version - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • New Living Translation - Joda was the son of Joanan. Joanan was the son of Rhesa. Rhesa was the son of Zerubbabel. Zerubbabel was the son of Shealtiel. Shealtiel was the son of Neri.
  • Christian Standard Bible - son of Joanan, son of Rhesa, son of Zerubbabel, son of Shealtiel, son of Neri,
  • New American Standard Bible - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • New King James Version - the son of Joannas, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • Amplified Bible - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • American Standard Version - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • King James Version - Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
  • New English Translation - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • World English Bible - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • 新標點和合本 - 約亞拿是利撒的兒子;利撒是所羅巴伯的兒子;所羅巴伯是撒拉鐵的兒子;撒拉鐵是尼利的兒子;尼利是麥基的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約亞拿是利撒的兒子,利撒是所羅巴伯的兒子,所羅巴伯是撒拉鐵的兒子,撒拉鐵是尼利的兒子,尼利是麥基的兒子,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約亞拿是利撒的兒子,利撒是所羅巴伯的兒子,所羅巴伯是撒拉鐵的兒子,撒拉鐵是尼利的兒子,尼利是麥基的兒子,
  • 當代譯本 - 約亞拿是利撒的兒子, 利撒是所羅巴伯的兒子, 所羅巴伯是撒拉鐵的兒子, 撒拉鐵是尼利的兒子, 尼利是麥基的兒子,
  • 聖經新譯本 - 約哈難、利撒、所羅巴伯、撒拉鐵、尼利、
  • 呂振中譯本 - 約大 是 約亞拿 的 兒子 , 約亞拿 是 利撒 的 兒子 , 利撒 是 所羅巴伯 的 兒子 , 所羅巴伯 是 撒拉鐵 的 兒子 , 撒拉鐵 是 尼利 的 兒子 ,
  • 中文標準譯本 - 猶大是約亞拿的兒子, 約亞拿是利撒的兒子,利撒是所羅巴伯的兒子, 所羅巴伯是撒拉鐵的兒子,撒拉鐵是尼利的兒子,
  • 現代標點和合本 - 約亞拿是利撒的兒子,利撒是所羅巴伯的兒子,所羅巴伯是撒拉鐵的兒子,撒拉鐵是尼利的兒子,尼利是麥基的兒子,
  • 文理和合譯本 - 其上為約亞拿、其上為利撒、其上為所羅巴伯、其上為撒拉鐵、其上為尼利、
  • 文理委辦譯本 - 其上為約亞拿、其上為利撒、其上為所羅把伯、其上為撒拉鐵、其上為尼利、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其上為 約亞拿 、其上為 利撒 、其上為 所羅巴伯 、其上為 撒拉鐵 、其上為 尼利 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其上 若亞納 、其上 勒撒 、其上 佐洛巴伯 、其上 撒拉德 、其上 內里 、
  • Nueva Versión Internacional - hijo de Yojanán, hijo de Resa, hijo de Zorobabel, hijo de Salatiel, hijo de Neri,
  • 현대인의 성경 - 요다의 아버지는 요아난, 요아난의 아버지는 레사, 레사의 아버지는 스룹바벨, 스룹바벨의 아버지는 스알디엘, 스알디엘의 아버지는 네리였다.
  • Новый Русский Перевод - Иоханан, Рисай, Зоровавель, Шеалтиил, Нирий,
  • Восточный перевод - Иоханан, Рисай, Зоровавель, Шеалтиил, Нирий,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иоханан, Рисай, Зоровавель, Шеалтиил, Нирий,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иоханан, Рисай, Зоровавель, Шеалтиил, Нирий,
  • La Bible du Semeur 2015 - Yoanan, Rhésa, Zorobabel, Shealtiel, Néri,
  • Nestle Aland 28 - τοῦ Ἰωανὰν τοῦ Ῥησὰ τοῦ Ζοροβαβὲλ τοῦ Σαλαθιὴλ τοῦ Νηρὶ
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦ Ἰωανὰν, τοῦ Ῥησὰ, τοῦ Ζοροβαβὲλ, τοῦ Σαλαθιὴλ, τοῦ Νηρεὶ,
  • Nova Versão Internacional - filho de Joanã, filho de Ressa, filho de Zorobabel, filho de Salatiel, filho de Neri,
  • Hoffnung für alle - Johanan – Resa – Serubbabel – Schealtiël – Neri –
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-đa con Giô-a-nan. Giô-a-nan con Rê-sa. Rê-sa con Xô-rô-ba-bên. Xô-rô-ba-bên con Sa-la-thi-ên. Sa-la-thi-ên con Nê-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้เป็นบุตรของโยอานัน ผู้เป็นบุตรของเรซา ผู้เป็นบุตรของเศรุบบาเบล ผู้เป็นบุตรของ เชอัลทิเอล ผู้เป็นบุตรของเนรี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยดา​เป็น​บุตร​ของ​โยอานัน โยอานัน​เป็น​บุตร​ของ​เรซา เรซา​เป็น​บุตร​ของ​เศรุบบาเบล เศรุบบาเบล​เป็น​บุตร​ของ​เชอัลทิเอล เชอัลทิเอล​เป็น​บุตร​ของ​เนรี
交叉引用
  • Matthew 1:12 - When the Babylonian exile ended, Jeconiah had Shealtiel, Shealtiel had Zerubbabel, Zerubbabel had Abiud, Abiud had Eliakim, Eliakim had Azor, Azor had Zadok, Zadok had Achim, Achim had Eliud, Eliud had Eleazar, Eleazar had Matthan, Matthan had Jacob, Jacob had Joseph, Mary’s husband, the Mary who gave birth to Jesus, the Jesus who was called Christ.
逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 约亚拿是利撒的儿子;利撒是所罗巴伯的儿子;所罗巴伯是撒拉铁的儿子;撒拉铁是尼利的儿子;尼利是麦基的儿子;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,尼利是麦基的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体) - 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,尼利是麦基的儿子,
  • 当代译本 - 约亚拿是利撒的儿子, 利撒是所罗巴伯的儿子, 所罗巴伯是撒拉铁的儿子, 撒拉铁是尼利的儿子, 尼利是麦基的儿子,
  • 圣经新译本 - 约哈难、利撒、所罗巴伯、撒拉铁、尼利、
  • 中文标准译本 - 犹大是约亚拿的儿子, 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子, 所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,
  • 现代标点和合本 - 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,尼利是麦基的儿子,
  • 和合本(拼音版) - 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,尼利是麦基的儿子,
  • New International Version - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • New International Reader's Version - Joda was the son of Joanan. Joanan was the son of Rhesa. Rhesa was the son of Zerubbabel. Zerubbabel was the son of Shealtiel. Shealtiel was the son of Neri.
  • English Standard Version - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • New Living Translation - Joda was the son of Joanan. Joanan was the son of Rhesa. Rhesa was the son of Zerubbabel. Zerubbabel was the son of Shealtiel. Shealtiel was the son of Neri.
  • Christian Standard Bible - son of Joanan, son of Rhesa, son of Zerubbabel, son of Shealtiel, son of Neri,
  • New American Standard Bible - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • New King James Version - the son of Joannas, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • Amplified Bible - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • American Standard Version - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • King James Version - Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
  • New English Translation - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • World English Bible - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  • 新標點和合本 - 約亞拿是利撒的兒子;利撒是所羅巴伯的兒子;所羅巴伯是撒拉鐵的兒子;撒拉鐵是尼利的兒子;尼利是麥基的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約亞拿是利撒的兒子,利撒是所羅巴伯的兒子,所羅巴伯是撒拉鐵的兒子,撒拉鐵是尼利的兒子,尼利是麥基的兒子,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約亞拿是利撒的兒子,利撒是所羅巴伯的兒子,所羅巴伯是撒拉鐵的兒子,撒拉鐵是尼利的兒子,尼利是麥基的兒子,
  • 當代譯本 - 約亞拿是利撒的兒子, 利撒是所羅巴伯的兒子, 所羅巴伯是撒拉鐵的兒子, 撒拉鐵是尼利的兒子, 尼利是麥基的兒子,
  • 聖經新譯本 - 約哈難、利撒、所羅巴伯、撒拉鐵、尼利、
  • 呂振中譯本 - 約大 是 約亞拿 的 兒子 , 約亞拿 是 利撒 的 兒子 , 利撒 是 所羅巴伯 的 兒子 , 所羅巴伯 是 撒拉鐵 的 兒子 , 撒拉鐵 是 尼利 的 兒子 ,
  • 中文標準譯本 - 猶大是約亞拿的兒子, 約亞拿是利撒的兒子,利撒是所羅巴伯的兒子, 所羅巴伯是撒拉鐵的兒子,撒拉鐵是尼利的兒子,
  • 現代標點和合本 - 約亞拿是利撒的兒子,利撒是所羅巴伯的兒子,所羅巴伯是撒拉鐵的兒子,撒拉鐵是尼利的兒子,尼利是麥基的兒子,
  • 文理和合譯本 - 其上為約亞拿、其上為利撒、其上為所羅巴伯、其上為撒拉鐵、其上為尼利、
  • 文理委辦譯本 - 其上為約亞拿、其上為利撒、其上為所羅把伯、其上為撒拉鐵、其上為尼利、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其上為 約亞拿 、其上為 利撒 、其上為 所羅巴伯 、其上為 撒拉鐵 、其上為 尼利 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其上 若亞納 、其上 勒撒 、其上 佐洛巴伯 、其上 撒拉德 、其上 內里 、
  • Nueva Versión Internacional - hijo de Yojanán, hijo de Resa, hijo de Zorobabel, hijo de Salatiel, hijo de Neri,
  • 현대인의 성경 - 요다의 아버지는 요아난, 요아난의 아버지는 레사, 레사의 아버지는 스룹바벨, 스룹바벨의 아버지는 스알디엘, 스알디엘의 아버지는 네리였다.
  • Новый Русский Перевод - Иоханан, Рисай, Зоровавель, Шеалтиил, Нирий,
  • Восточный перевод - Иоханан, Рисай, Зоровавель, Шеалтиил, Нирий,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иоханан, Рисай, Зоровавель, Шеалтиил, Нирий,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иоханан, Рисай, Зоровавель, Шеалтиил, Нирий,
  • La Bible du Semeur 2015 - Yoanan, Rhésa, Zorobabel, Shealtiel, Néri,
  • Nestle Aland 28 - τοῦ Ἰωανὰν τοῦ Ῥησὰ τοῦ Ζοροβαβὲλ τοῦ Σαλαθιὴλ τοῦ Νηρὶ
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦ Ἰωανὰν, τοῦ Ῥησὰ, τοῦ Ζοροβαβὲλ, τοῦ Σαλαθιὴλ, τοῦ Νηρεὶ,
  • Nova Versão Internacional - filho de Joanã, filho de Ressa, filho de Zorobabel, filho de Salatiel, filho de Neri,
  • Hoffnung für alle - Johanan – Resa – Serubbabel – Schealtiël – Neri –
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-đa con Giô-a-nan. Giô-a-nan con Rê-sa. Rê-sa con Xô-rô-ba-bên. Xô-rô-ba-bên con Sa-la-thi-ên. Sa-la-thi-ên con Nê-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้เป็นบุตรของโยอานัน ผู้เป็นบุตรของเรซา ผู้เป็นบุตรของเศรุบบาเบล ผู้เป็นบุตรของ เชอัลทิเอล ผู้เป็นบุตรของเนรี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยดา​เป็น​บุตร​ของ​โยอานัน โยอานัน​เป็น​บุตร​ของ​เรซา เรซา​เป็น​บุตร​ของ​เศรุบบาเบล เศรุบบาเบล​เป็น​บุตร​ของ​เชอัลทิเอล เชอัลทิเอล​เป็น​บุตร​ของ​เนรี
  • Matthew 1:12 - When the Babylonian exile ended, Jeconiah had Shealtiel, Shealtiel had Zerubbabel, Zerubbabel had Abiud, Abiud had Eliakim, Eliakim had Azor, Azor had Zadok, Zadok had Achim, Achim had Eliud, Eliud had Eleazar, Eleazar had Matthan, Matthan had Jacob, Jacob had Joseph, Mary’s husband, the Mary who gave birth to Jesus, the Jesus who was called Christ.
圣经
资源
计划
奉献