Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
luk 3:20 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - เฮโรดยังทำความชั่วนี้เพิ่มกับที่ได้ทำมาแล้ว คือได้จับยอห์นจำไว้ในคุก
  • 新标点和合本 - 又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希律在一切事上又添了这一件,就是把约翰收在监里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希律在一切事上又添了这一件,就是把约翰收在监里。
  • 当代译本 - 可是他却恶上加恶:将约翰关进监牢里。
  • 圣经新译本 - 他在这一切事以外,再加上一件,就是把约翰关在监里。
  • 中文标准译本 - 希律在这一切事上又加了一件,就是把约翰关在监狱里。
  • 现代标点和合本 - 又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
  • 和合本(拼音版) - 又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
  • New International Version - Herod added this to them all: He locked John up in prison.
  • New International Reader's Version - So Herod locked John up in prison. Herod added this sin to all his others.
  • English Standard Version - added this to them all, that he locked up John in prison.
  • New Living Translation - So Herod put John in prison, adding this sin to his many others.
  • Christian Standard Bible - Herod added this to everything else — he locked up John in prison.
  • New American Standard Bible - Herod also added this to them all: he locked John up in prison.
  • New King James Version - also added this, above all, that he shut John up in prison.
  • Amplified Bible - he also added this to them all: he locked up John in prison.
  • American Standard Version - added this also to them all, that he shut up John in prison.
  • King James Version - Added yet this above all, that he shut up John in prison.
  • New English Translation - Herod added this to them all: He locked up John in prison.
  • World English Bible - added this also to them all, that he shut up John in prison.
  • 新標點和合本 - 又另外添了一件,就是把約翰收在監裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希律在一切事上又添了這一件,就是把約翰收在監裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希律在一切事上又添了這一件,就是把約翰收在監裏。
  • 當代譯本 - 可是他卻惡上加惡:將約翰關進監牢裡。
  • 聖經新譯本 - 他在這一切事以外,再加上一件,就是把約翰關在監裡。
  • 呂振中譯本 - 竟在一切之上多加了一件:把 約翰 關在監裏。
  • 中文標準譯本 - 希律在這一切事上又加了一件,就是把約翰關在監獄裡。
  • 現代標點和合本 - 又另外添了一件,就是把約翰收在監裡。
  • 文理和合譯本 - 乃益其惡、囚約翰於獄、○
  • 文理委辦譯本 - 轉增其暴、囚約翰於獄、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂加增一惡、囚 約翰 於獄、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於是惡上加惡、下 如望 於獄。
  • Nueva Versión Internacional - Herodes llegó hasta el colmo de encerrar a Juan en la cárcel.
  • 현대인의 성경 - 뉘우치기는커녕 오히려 그를 붙잡아 감옥에 가둬 버렸다.
  • Новый Русский Перевод - Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в темницу. ( Мат. 3:13-17 ; Мк. 1:9-11 ; Ин. 1:32-34 )
  • Восточный перевод - Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхию в темницу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхию в темницу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхьё в темницу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Hérode ajouta encore à tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean.
  • Nestle Aland 28 - προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν [καὶ] κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν: κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ.
  • Nova Versão Internacional - Herodes acrescentou a todas elas a de colocar João na prisão. ( Mt 3.13-17 ; Mt 1.1-17 ; Mc 1.9-11 )
  • Hoffnung für alle - Am Ende ging er so weit, dass er Johannes ins Gefängnis werfen ließ. ( Matthäus 3,13‒17 ; Markus 1,9‒11 ; Johannes 1,32 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hê-rốt còn làm thêm một điều ác nữa là bắt Giăng giam vào ngục.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮโรดก็ทำชั่วหนักขึ้นโดยจับยอห์นขังคุก ( มธ.1:1-17 ; 3:13-17 ; มก.1:9-11 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มาก​ไป​กว่า​นั้น เฮโรด​ยัง​ให้​ยอห์น​ถูก​จำคุก
交叉引用
  • วิวรณ์ 16:6 - เพราะเขาทั้งหลายได้กระทำให้โลหิตของพวกวิสุทธิชนและของพวกศาสดาพยากรณ์ไหลออก และพระองค์ได้ประทานโลหิตให้เขาดื่ม ด้วยเขาทั้งหลายก็สมควรอยู่แล้ว”
  • มัทธิว 22:6 - ฝ่ายพวกนอกนั้นก็จับพวกผู้รับใช้ของท่าน ทำการอัปยศต่างๆแล้วฆ่าเสีย
  • มัทธิว 22:7 - แต่ครั้นกษัตริย์องค์นั้นได้ยินแล้ว ท่านก็ทรงพระพิโรธ จึงรับสั่งให้ยกกองทหารไป ปราบปรามฆาตกรเหล่านั้น และเผาเมืองเขาเสีย
  • 1 เธสะโลนิกา 2:15 - พวกยิวได้ปลงพระชนม์พระเยซูเจ้า และได้ประหารชีวิตพวกศาสดาพยากรณ์ของเขาเอง และได้ข่มเหงพวกเรา และขัดพระทัยพระเจ้า และเป็นปฏิปักษ์ต่อคนทั้งปวง
  • 1 เธสะโลนิกา 2:16 - โดยที่ขัดขวางไม่ให้เราประกาศแก่คนต่างชาติเพื่อจะให้พวกนั้นรอดได้ เพื่อ ‘ให้การบาปของเขาเต็มเปี่ยมเสมอ’ แต่ในที่สุดพระพิโรธได้ตกลงบนเขา
  • เยเรมีย์ 2:30 - เราได้โบยตีลูกหลานของเจ้าเสียเปล่า เขาทั้งหลายก็ไม่ดีขึ้น ดาบของเจ้าเองได้กลืนผู้พยากรณ์ของเจ้า เหมือนอย่างสิงโตที่ทำลาย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:16 - ยิ่งกว่านั้นมนัสเสห์ได้ทรงกระทำให้โลหิตที่ไร้ความผิดตกเป็นอันมาก จนเต็มเยรูซาเล็มจากปลายข้างหนึ่งถึงปลายอีกข้างหนึ่ง นอกเหนือจากบาปที่พระองค์ทรงกระทำให้ยูดาห์ทำด้วย โดยประพฤติสิ่งที่ชั่วร้ายในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์
  • มัทธิว 23:31 - อย่างนั้นเจ้าทั้งหลายก็เป็นพยานปรักปรำตนเองว่า เจ้าเป็นบุตรของผู้ที่ได้ฆ่าศาสดาพยากรณ์เหล่านั้น
  • มัทธิว 23:32 - เจ้าทั้งหลายจงกระทำตามที่บรรพบุรุษได้กระทำนั้นให้ครบถ้วนเถิด
  • มัทธิว 23:33 - เจ้าพวกงู เจ้าชาติงูร้าย เจ้าจะพ้นการลงโทษในนรกอย่างไรได้
  • 2 พงศาวดาร 24:17 - หลังจากที่เยโฮยาดาสิ้นชีวิตแล้วบรรดาเจ้านายแห่งยูดาห์ได้เข้ามาถวายบังคมต่อกษัตริย์ แล้วกษัตริย์ทรงฟังคำทูลของเขา
  • 2 พงศาวดาร 24:18 - และเขาได้ทอดทิ้งพระนิเวศของพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเขา และปรนนิบัติบรรดาเสารูปเคารพและรูปเคารพ และพระพิโรธได้ลงมาเหนือยูดาห์และเยรูซาเล็มเพราะการละเมิดของเขานี้
  • 2 พงศาวดาร 24:19 - แต่พระองค์ยังทรงใช้ผู้พยากรณ์มาท่ามกลางเขานำเขาให้กลับมายังพระเยโฮวาห์ คนเหล่านี้เป็นพยานปรักปรำเขา แต่เขาไม่ยอมเงี่ยหูฟัง
  • 2 พงศาวดาร 24:20 - แล้วพระวิญญาณของพระเจ้าได้สวมทับเศคาริยาห์บุตรชายเยโฮยาดาปุโรหิต และท่านได้ยืนเหนือประชาชน และกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า “พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ‘ทำไมท่านทั้งหลายจึงละเมิดพระบัญญัติของพระเยโฮวาห์อันเป็นเหตุให้ท่านเจริญขึ้นไม่ได้’ เพราะท่านทั้งหลายได้ทอดทิ้งพระเยโฮวาห์พระองค์จึงทอดทิ้งท่าน”
  • 2 พงศาวดาร 24:21 - แต่เขาทั้งหลายคิดร้ายต่อท่าน และโดยบัญชาของกษัตริย์เขาทั้งหลายจึงขว้างท่านด้วยหินในลานพระนิเวศของพระเยโฮวาห์
  • 2 พงศาวดาร 24:22 - ดังนี้แหละกษัตริย์โยอาชจึงมิได้ทรงระลึกถึงความกรุณาซึ่งเยโฮยาดาบิดาของเศคาริยาห์ได้สำแดงต่อพระองค์ แต่ได้ทรงประหารบุตรชายของท่านเสีย และเมื่อเขากำลังจะตาย เขาพูดว่า “ขอพระเยโฮวาห์ทรงทอดพระเนตรและแก้แค้น”
  • 2 พงศาวดาร 36:16 - แต่เขาทั้งหลายเยาะเย้ยทูตของพระเจ้า และดูหมิ่นพระวจนะของพระองค์ และด่าผู้พยากรณ์ของพระองค์ จนพระพิโรธของพระเยโฮวาห์พลุ่งขึ้นต่อประชาชนของพระองค์จนแก้ไม่ไหว
  • ลูกา 13:31 - ในวันนั้นเอง มีพวกฟาริสีบางคนมาทูลพระองค์ว่า “ท่านจงไปจากที่นี่เถิด เพราะว่าเฮโรดใคร่จะประหารชีวิตของท่านเสีย”
  • ลูกา 13:32 - พระองค์จึงตรัสแก่เขาว่า “จงไปบอกสุนัขจิ้งจอกนั้นว่า ‘ดูเถิด เราขับผีออกและรักษาโรคในวันนี้และพรุ่งนี้ แล้ววันที่สามเราจะทำการให้สำเร็จ’
  • ลูกา 13:33 - แต่ว่าจำเป็นซึ่งเราจะเดินไปวันนี้ พรุ่งนี้ และมะรืนนี้ เพราะว่าศาสดาพยากรณ์จะถูกฆ่านอกกรุงเยรูซาเล็มก็หามิได้
  • ลูกา 13:34 - โอ เยรูซาเล็มๆ ที่ได้ฆ่าบรรดาศาสดาพยากรณ์และเอาหินขว้างผู้ที่ได้รับใช้มาหาเจ้าให้ถึงตาย เราใคร่จะรวบรวมลูกของเจ้าไว้เนืองๆ เหมือนแม่ไก่กกลูกอยู่ใต้ปีกของมัน แต่เจ้าไม่ยอมเลยหนอ
  • เนหะมีย์ 9:26 - ถึงกระนั้นก็ดี เขาไม่เชื่อฟังและได้กบฏต่อพระองค์ เหวี่ยงพระราชบัญญัติของพระองค์ไว้เบื้องหลัง และได้ฆ่าผู้พยากรณ์ของพระองค์ ผู้ซึ่งได้ตักเตือนเขาเพื่อให้เขากลับมาหาพระองค์ และเขากระทำการหมิ่นประมาทอย่างใหญ่หลวง
  • มัทธิว 21:35 - และคนเช่าสวนนั้นจับพวกผู้รับใช้ของเขา เฆี่ยนตีเสียคนหนึ่ง ฆ่าเสียคนหนึ่ง เอาหินขว้างเสียให้ตายคนหนึ่ง
  • มัทธิว 21:36 - อีกครั้งหนึ่งเขาก็ใช้ผู้รับใช้คนอื่นๆไปมากกว่าครั้งก่อน แต่พวกเช่าสวนก็ได้ทำแก่เขาอย่างนั้นอีก
  • มัทธิว 21:37 - ครั้งสุดท้ายเขาจึงใช้บุตรชายของเขาไปหา พูดว่า ‘พวกเขาคงจะเคารพบุตรชายของเรา’
  • มัทธิว 21:38 - แต่เมื่อบรรดาคนเช่าสวนเห็นบุตรชายเจ้าของบ้านก็พูดกันว่า ‘คนนี้แหละเป็นทายาท มาเถิด ให้เราฆ่าเขา แล้วให้เรายึดมรดกของเขาเสีย’
  • มัทธิว 21:39 - เขาจึงพากันจับบุตรนั้น ผลักออกไปนอกสวนองุ่นแล้วฆ่าเสีย
  • มัทธิว 21:40 - เหตุฉะนั้น เมื่อเจ้าของสวนองุ่นมา เขาจะทำอะไรแก่คนเช่าสวนเหล่านั้น”
  • มัทธิว 21:41 - เขาทั้งหลายทูลตอบพระองค์ว่า “เขาจะทำลายล้างคนชั่วเหล่านั้นอย่างแสนสาหัส และจะให้สวนองุ่นนั้นแก่คนเช่าอื่นๆที่จะแบ่งผลโดยถูกต้องตามฤดูกาลแก่เขาต่อไป”
  • ยอห์น 3:24 - เพราะยอห์นยังไม่ติดคุก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:4 - และเพราะโลหิตที่ไร้ความผิดซึ่งท่านได้ทำให้หลั่งนั้นด้วย เพราะท่านได้กระทำให้โลหิตไร้ความผิดตกเต็มเยรูซาเล็ม และพระเยโฮวาห์ไม่ทรงอภัย
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - เฮโรดยังทำความชั่วนี้เพิ่มกับที่ได้ทำมาแล้ว คือได้จับยอห์นจำไว้ในคุก
  • 新标点和合本 - 又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希律在一切事上又添了这一件,就是把约翰收在监里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希律在一切事上又添了这一件,就是把约翰收在监里。
  • 当代译本 - 可是他却恶上加恶:将约翰关进监牢里。
  • 圣经新译本 - 他在这一切事以外,再加上一件,就是把约翰关在监里。
  • 中文标准译本 - 希律在这一切事上又加了一件,就是把约翰关在监狱里。
  • 现代标点和合本 - 又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
  • 和合本(拼音版) - 又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
  • New International Version - Herod added this to them all: He locked John up in prison.
  • New International Reader's Version - So Herod locked John up in prison. Herod added this sin to all his others.
  • English Standard Version - added this to them all, that he locked up John in prison.
  • New Living Translation - So Herod put John in prison, adding this sin to his many others.
  • Christian Standard Bible - Herod added this to everything else — he locked up John in prison.
  • New American Standard Bible - Herod also added this to them all: he locked John up in prison.
  • New King James Version - also added this, above all, that he shut John up in prison.
  • Amplified Bible - he also added this to them all: he locked up John in prison.
  • American Standard Version - added this also to them all, that he shut up John in prison.
  • King James Version - Added yet this above all, that he shut up John in prison.
  • New English Translation - Herod added this to them all: He locked up John in prison.
  • World English Bible - added this also to them all, that he shut up John in prison.
  • 新標點和合本 - 又另外添了一件,就是把約翰收在監裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希律在一切事上又添了這一件,就是把約翰收在監裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希律在一切事上又添了這一件,就是把約翰收在監裏。
  • 當代譯本 - 可是他卻惡上加惡:將約翰關進監牢裡。
  • 聖經新譯本 - 他在這一切事以外,再加上一件,就是把約翰關在監裡。
  • 呂振中譯本 - 竟在一切之上多加了一件:把 約翰 關在監裏。
  • 中文標準譯本 - 希律在這一切事上又加了一件,就是把約翰關在監獄裡。
  • 現代標點和合本 - 又另外添了一件,就是把約翰收在監裡。
  • 文理和合譯本 - 乃益其惡、囚約翰於獄、○
  • 文理委辦譯本 - 轉增其暴、囚約翰於獄、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂加增一惡、囚 約翰 於獄、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於是惡上加惡、下 如望 於獄。
  • Nueva Versión Internacional - Herodes llegó hasta el colmo de encerrar a Juan en la cárcel.
  • 현대인의 성경 - 뉘우치기는커녕 오히려 그를 붙잡아 감옥에 가둬 버렸다.
  • Новый Русский Перевод - Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в темницу. ( Мат. 3:13-17 ; Мк. 1:9-11 ; Ин. 1:32-34 )
  • Восточный перевод - Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхию в темницу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхию в темницу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхьё в темницу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Hérode ajouta encore à tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean.
  • Nestle Aland 28 - προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν [καὶ] κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν: κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ.
  • Nova Versão Internacional - Herodes acrescentou a todas elas a de colocar João na prisão. ( Mt 3.13-17 ; Mt 1.1-17 ; Mc 1.9-11 )
  • Hoffnung für alle - Am Ende ging er so weit, dass er Johannes ins Gefängnis werfen ließ. ( Matthäus 3,13‒17 ; Markus 1,9‒11 ; Johannes 1,32 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hê-rốt còn làm thêm một điều ác nữa là bắt Giăng giam vào ngục.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮโรดก็ทำชั่วหนักขึ้นโดยจับยอห์นขังคุก ( มธ.1:1-17 ; 3:13-17 ; มก.1:9-11 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มาก​ไป​กว่า​นั้น เฮโรด​ยัง​ให้​ยอห์น​ถูก​จำคุก
  • วิวรณ์ 16:6 - เพราะเขาทั้งหลายได้กระทำให้โลหิตของพวกวิสุทธิชนและของพวกศาสดาพยากรณ์ไหลออก และพระองค์ได้ประทานโลหิตให้เขาดื่ม ด้วยเขาทั้งหลายก็สมควรอยู่แล้ว”
  • มัทธิว 22:6 - ฝ่ายพวกนอกนั้นก็จับพวกผู้รับใช้ของท่าน ทำการอัปยศต่างๆแล้วฆ่าเสีย
  • มัทธิว 22:7 - แต่ครั้นกษัตริย์องค์นั้นได้ยินแล้ว ท่านก็ทรงพระพิโรธ จึงรับสั่งให้ยกกองทหารไป ปราบปรามฆาตกรเหล่านั้น และเผาเมืองเขาเสีย
  • 1 เธสะโลนิกา 2:15 - พวกยิวได้ปลงพระชนม์พระเยซูเจ้า และได้ประหารชีวิตพวกศาสดาพยากรณ์ของเขาเอง และได้ข่มเหงพวกเรา และขัดพระทัยพระเจ้า และเป็นปฏิปักษ์ต่อคนทั้งปวง
  • 1 เธสะโลนิกา 2:16 - โดยที่ขัดขวางไม่ให้เราประกาศแก่คนต่างชาติเพื่อจะให้พวกนั้นรอดได้ เพื่อ ‘ให้การบาปของเขาเต็มเปี่ยมเสมอ’ แต่ในที่สุดพระพิโรธได้ตกลงบนเขา
  • เยเรมีย์ 2:30 - เราได้โบยตีลูกหลานของเจ้าเสียเปล่า เขาทั้งหลายก็ไม่ดีขึ้น ดาบของเจ้าเองได้กลืนผู้พยากรณ์ของเจ้า เหมือนอย่างสิงโตที่ทำลาย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:16 - ยิ่งกว่านั้นมนัสเสห์ได้ทรงกระทำให้โลหิตที่ไร้ความผิดตกเป็นอันมาก จนเต็มเยรูซาเล็มจากปลายข้างหนึ่งถึงปลายอีกข้างหนึ่ง นอกเหนือจากบาปที่พระองค์ทรงกระทำให้ยูดาห์ทำด้วย โดยประพฤติสิ่งที่ชั่วร้ายในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์
  • มัทธิว 23:31 - อย่างนั้นเจ้าทั้งหลายก็เป็นพยานปรักปรำตนเองว่า เจ้าเป็นบุตรของผู้ที่ได้ฆ่าศาสดาพยากรณ์เหล่านั้น
  • มัทธิว 23:32 - เจ้าทั้งหลายจงกระทำตามที่บรรพบุรุษได้กระทำนั้นให้ครบถ้วนเถิด
  • มัทธิว 23:33 - เจ้าพวกงู เจ้าชาติงูร้าย เจ้าจะพ้นการลงโทษในนรกอย่างไรได้
  • 2 พงศาวดาร 24:17 - หลังจากที่เยโฮยาดาสิ้นชีวิตแล้วบรรดาเจ้านายแห่งยูดาห์ได้เข้ามาถวายบังคมต่อกษัตริย์ แล้วกษัตริย์ทรงฟังคำทูลของเขา
  • 2 พงศาวดาร 24:18 - และเขาได้ทอดทิ้งพระนิเวศของพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเขา และปรนนิบัติบรรดาเสารูปเคารพและรูปเคารพ และพระพิโรธได้ลงมาเหนือยูดาห์และเยรูซาเล็มเพราะการละเมิดของเขานี้
  • 2 พงศาวดาร 24:19 - แต่พระองค์ยังทรงใช้ผู้พยากรณ์มาท่ามกลางเขานำเขาให้กลับมายังพระเยโฮวาห์ คนเหล่านี้เป็นพยานปรักปรำเขา แต่เขาไม่ยอมเงี่ยหูฟัง
  • 2 พงศาวดาร 24:20 - แล้วพระวิญญาณของพระเจ้าได้สวมทับเศคาริยาห์บุตรชายเยโฮยาดาปุโรหิต และท่านได้ยืนเหนือประชาชน และกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า “พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ‘ทำไมท่านทั้งหลายจึงละเมิดพระบัญญัติของพระเยโฮวาห์อันเป็นเหตุให้ท่านเจริญขึ้นไม่ได้’ เพราะท่านทั้งหลายได้ทอดทิ้งพระเยโฮวาห์พระองค์จึงทอดทิ้งท่าน”
  • 2 พงศาวดาร 24:21 - แต่เขาทั้งหลายคิดร้ายต่อท่าน และโดยบัญชาของกษัตริย์เขาทั้งหลายจึงขว้างท่านด้วยหินในลานพระนิเวศของพระเยโฮวาห์
  • 2 พงศาวดาร 24:22 - ดังนี้แหละกษัตริย์โยอาชจึงมิได้ทรงระลึกถึงความกรุณาซึ่งเยโฮยาดาบิดาของเศคาริยาห์ได้สำแดงต่อพระองค์ แต่ได้ทรงประหารบุตรชายของท่านเสีย และเมื่อเขากำลังจะตาย เขาพูดว่า “ขอพระเยโฮวาห์ทรงทอดพระเนตรและแก้แค้น”
  • 2 พงศาวดาร 36:16 - แต่เขาทั้งหลายเยาะเย้ยทูตของพระเจ้า และดูหมิ่นพระวจนะของพระองค์ และด่าผู้พยากรณ์ของพระองค์ จนพระพิโรธของพระเยโฮวาห์พลุ่งขึ้นต่อประชาชนของพระองค์จนแก้ไม่ไหว
  • ลูกา 13:31 - ในวันนั้นเอง มีพวกฟาริสีบางคนมาทูลพระองค์ว่า “ท่านจงไปจากที่นี่เถิด เพราะว่าเฮโรดใคร่จะประหารชีวิตของท่านเสีย”
  • ลูกา 13:32 - พระองค์จึงตรัสแก่เขาว่า “จงไปบอกสุนัขจิ้งจอกนั้นว่า ‘ดูเถิด เราขับผีออกและรักษาโรคในวันนี้และพรุ่งนี้ แล้ววันที่สามเราจะทำการให้สำเร็จ’
  • ลูกา 13:33 - แต่ว่าจำเป็นซึ่งเราจะเดินไปวันนี้ พรุ่งนี้ และมะรืนนี้ เพราะว่าศาสดาพยากรณ์จะถูกฆ่านอกกรุงเยรูซาเล็มก็หามิได้
  • ลูกา 13:34 - โอ เยรูซาเล็มๆ ที่ได้ฆ่าบรรดาศาสดาพยากรณ์และเอาหินขว้างผู้ที่ได้รับใช้มาหาเจ้าให้ถึงตาย เราใคร่จะรวบรวมลูกของเจ้าไว้เนืองๆ เหมือนแม่ไก่กกลูกอยู่ใต้ปีกของมัน แต่เจ้าไม่ยอมเลยหนอ
  • เนหะมีย์ 9:26 - ถึงกระนั้นก็ดี เขาไม่เชื่อฟังและได้กบฏต่อพระองค์ เหวี่ยงพระราชบัญญัติของพระองค์ไว้เบื้องหลัง และได้ฆ่าผู้พยากรณ์ของพระองค์ ผู้ซึ่งได้ตักเตือนเขาเพื่อให้เขากลับมาหาพระองค์ และเขากระทำการหมิ่นประมาทอย่างใหญ่หลวง
  • มัทธิว 21:35 - และคนเช่าสวนนั้นจับพวกผู้รับใช้ของเขา เฆี่ยนตีเสียคนหนึ่ง ฆ่าเสียคนหนึ่ง เอาหินขว้างเสียให้ตายคนหนึ่ง
  • มัทธิว 21:36 - อีกครั้งหนึ่งเขาก็ใช้ผู้รับใช้คนอื่นๆไปมากกว่าครั้งก่อน แต่พวกเช่าสวนก็ได้ทำแก่เขาอย่างนั้นอีก
  • มัทธิว 21:37 - ครั้งสุดท้ายเขาจึงใช้บุตรชายของเขาไปหา พูดว่า ‘พวกเขาคงจะเคารพบุตรชายของเรา’
  • มัทธิว 21:38 - แต่เมื่อบรรดาคนเช่าสวนเห็นบุตรชายเจ้าของบ้านก็พูดกันว่า ‘คนนี้แหละเป็นทายาท มาเถิด ให้เราฆ่าเขา แล้วให้เรายึดมรดกของเขาเสีย’
  • มัทธิว 21:39 - เขาจึงพากันจับบุตรนั้น ผลักออกไปนอกสวนองุ่นแล้วฆ่าเสีย
  • มัทธิว 21:40 - เหตุฉะนั้น เมื่อเจ้าของสวนองุ่นมา เขาจะทำอะไรแก่คนเช่าสวนเหล่านั้น”
  • มัทธิว 21:41 - เขาทั้งหลายทูลตอบพระองค์ว่า “เขาจะทำลายล้างคนชั่วเหล่านั้นอย่างแสนสาหัส และจะให้สวนองุ่นนั้นแก่คนเช่าอื่นๆที่จะแบ่งผลโดยถูกต้องตามฤดูกาลแก่เขาต่อไป”
  • ยอห์น 3:24 - เพราะยอห์นยังไม่ติดคุก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:4 - และเพราะโลหิตที่ไร้ความผิดซึ่งท่านได้ทำให้หลั่งนั้นด้วย เพราะท่านได้กระทำให้โลหิตไร้ความผิดตกเต็มเยรูซาเล็ม และพระเยโฮวาห์ไม่ทรงอภัย
圣经
资源
计划
奉献