Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:5 WEB
逐节对照
  • World English Bible - As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
  • 新标点和合本 - 有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说:
  • 当代译本 - 有些人正在谈论由精美的石头和珍贵的供物所装饰的圣殿,
  • 圣经新译本 - 有人在谈论圣殿,是用美丽的石头和供物装饰的。耶稣说:
  • 中文标准译本 - 有些人谈论到圣殿,说它是用精美的石头和供奉的礼物装饰的。耶稣就说:
  • 现代标点和合本 - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,
  • 和合本(拼音版) - 有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的,
  • New International Version - Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
  • New International Reader's Version - Some of Jesus’ disciples were talking about the temple. They spoke about how it was decorated with beautiful stones and with gifts that honored God. But Jesus asked,
  • English Standard Version - And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said,
  • New Living Translation - Some of his disciples began talking about the majestic stonework of the Temple and the memorial decorations on the walls. But Jesus said,
  • The Message - One day people were standing around talking about the Temple, remarking how beautiful it was, the splendor of its stonework and memorial gifts. Jesus said, “All this you’re admiring so much—the time is coming when every stone in that building will end up in a heap of rubble.”
  • Christian Standard Bible - As some were talking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, he said,
  • New American Standard Bible - And while some were talking about the temple, that it was decorated with beautiful stones and vowed gifts, He said,
  • New King James Version - Then, as some spoke of the temple, how it was adorned with beautiful stones and donations, He said,
  • Amplified Bible - As some were talking about the temple, that it was decorated with beautiful stones and consecrated offerings [of magnificent gifts of gold which were displayed on the walls and hung in the porticoes], He said,
  • American Standard Version - And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and offerings, he said,
  • King James Version - And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
  • New English Translation - Now while some were speaking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and offerings, Jesus said,
  • 新標點和合本 - 有人談論聖殿是用美石和供物妝飾的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,耶穌就說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,耶穌就說:
  • 當代譯本 - 有些人正在談論由精美的石頭和珍貴的供物所裝飾的聖殿,
  • 聖經新譯本 - 有人在談論聖殿,是用美麗的石頭和供物裝飾的。耶穌說:
  • 呂振中譯本 - 有人論到聖殿怎樣用美石和還願供物去妝飾,
  • 中文標準譯本 - 有些人談論到聖殿,說它是用精美的石頭和供奉的禮物裝飾的。耶穌就說:
  • 現代標點和合本 - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,
  • 文理和合譯本 - 或論殿以美石、及所獻之珍物為飾、
  • 文理委辦譯本 - 或有誇譽殿中所陳設之美石珍器者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有人譽聖殿、謂其飾以美石及所供獻之物、耶穌曰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有人稱羨聖殿美輪美奐、祭品紛陳、
  • Nueva Versión Internacional - Algunos de sus discípulos comentaban acerca del templo, de cómo estaba adornado con hermosas piedras y con ofrendas dedicadas a Dios. Pero Jesús dijo:
  • 현대인의 성경 - 몇몇 제자들이 아름다운 돌과 예물로 화려하게 꾸며진 성전을 보고 감탄하자 예수님이 그들에게 말씀하셨다.
  • Новый Русский Перевод - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесенными Богу, Иисус сказал:
  • Восточный перевод - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Всевышнему, Иса сказал:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Аллаху, Иса сказал:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Всевышнему, Исо сказал:
  • La Bible du Semeur 2015 - Certains disaient du Temple : « Avec ses belles pierres et les beaux objets déposés en offrandes, il est magnifique ». Jésus leur dit :
  • リビングバイブル - 弟子たちの何人かが、宮のすばらしい石細工や壁の装飾に目を奪われ、感心していました。
  • Nestle Aland 28 - Καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθήμασιν κεκόσμηται εἶπεν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ, ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθέμασιν κεκόσμηται, εἶπεν,
  • Nova Versão Internacional - Alguns dos seus discípulos estavam comentando como o templo era adornado com lindas pedras e dádivas dedicadas a Deus. Mas Jesus disse:
  • Hoffnung für alle - Einige sprachen begeistert von der Schönheit des Tempels, seinen wertvollen Steinen und den kostbaren Weihegeschenken, mit denen er ausgestattet war. Aber Jesus erwiderte:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Một vài môn đệ trầm trồ khen ngợi những tảng đá đẹp đẽ và các vật trang trí lộng lẫy trong Đền Thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางคนในหมู่สาวกของพระองค์ตั้งข้อสังเกตถึงการที่พระวิหารประดับประดาด้วยศิลางดงามและของถวายต่างๆ ที่อุทิศแด่พระเจ้า แต่พระเยซูตรัสว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​สาวก​บาง​คน​กำลัง​กล่าว​ชื่นชม​พระ​วิหาร​ที่​ตกแต่ง​ด้วย​หิน​และ​วัตถุ​ที่​คน​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​อย่าง​สวย​งาม พระ​เยซู​ก็​กล่าว​ว่า
交叉引用
  • Mark 13:1 - As he went out of the temple, one of his disciples said to him, “Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!”
  • Mark 13:2 - Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be left here one stone on another, which will not be thrown down.”
  • Mark 13:3 - As he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately,
  • Mark 13:4 - “Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?”
  • Mark 13:5 - Jesus, answering, began to tell them, “Be careful that no one leads you astray.
  • Mark 13:6 - For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and will lead many astray.
  • Mark 13:7 - “When you hear of wars and rumors of wars, don’t be troubled. For those must happen, but the end is not yet.
  • Mark 13:8 - For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines and troubles. These things are the beginning of birth pains.
  • Mark 13:9 - But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.
  • Mark 13:10 - The Good News must first be preached to all the nations.
  • Mark 13:11 - When they lead you away and deliver you up, don’t be anxious beforehand, or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit.
  • Mark 13:12 - “Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death.
  • Mark 13:13 - You will be hated by all men for my name’s sake, but he who endures to the end will be saved.
  • Mark 13:14 - But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not” (let the reader understand), “then let those who are in Judea flee to the mountains,
  • Mark 13:15 - and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house.
  • Mark 13:16 - Let him who is in the field not return back to take his cloak.
  • Mark 13:17 - But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
  • Mark 13:18 - Pray that your flight won’t be in the winter.
  • Mark 13:19 - For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
  • Mark 13:20 - Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the sake of the chosen ones, whom he picked out, he shortened the days.
  • Mark 13:21 - Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ don’t believe it.
  • Mark 13:22 - For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.
  • Mark 13:23 - But you watch. “Behold, I have told you all things beforehand.
  • Mark 13:24 - But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,
  • Mark 13:25 - the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken.
  • Mark 13:26 - Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
  • Mark 13:27 - Then he will send out his angels, and will gather together his chosen ones from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky.
  • Mark 13:28 - “Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender, and produces its leaves, you know that the summer is near;
  • Mark 13:29 - even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.
  • Mark 13:30 - Most certainly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen.
  • Mark 13:31 - Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Mark 13:32 - But of that day or that hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
  • Mark 13:33 - Watch, keep alert, and pray; for you don’t know when the time is.
  • Mark 13:34 - “It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
  • Mark 13:35 - Watch therefore, for you don’t know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
  • Mark 13:36 - lest coming suddenly he might find you sleeping.
  • Mark 13:37 - What I tell you, I tell all: Watch.”
  • Matthew 24:1 - Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.
  • Matthew 24:2 - But he answered them, “You see all of these things, don’t you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.”
  • Matthew 24:3 - As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?”
  • Matthew 24:4 - Jesus answered them, “Be careful that no one leads you astray.
  • Matthew 24:5 - For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and will lead many astray.
  • Matthew 24:6 - You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren’t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.
  • Matthew 24:7 - For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.
  • Matthew 24:8 - But all these things are the beginning of birth pains.
  • Matthew 24:9 - Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.
  • Matthew 24:10 - Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.
  • Matthew 24:11 - Many false prophets will arise, and will lead many astray.
  • Matthew 24:12 - Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.
  • Matthew 24:13 - But he who endures to the end will be saved.
  • Matthew 24:14 - This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.
  • Matthew 24:15 - “When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),
  • Matthew 24:16 - then let those who are in Judea flee to the mountains.
  • Matthew 24:17 - Let him who is on the housetop not go down to take out the things that are in his house.
  • Matthew 24:18 - Let him who is in the field not return back to get his clothes.
  • Matthew 24:19 - But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!
  • Matthew 24:20 - Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath,
  • Matthew 24:21 - for then there will be great suffering, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.
  • Matthew 24:22 - Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.
  • Matthew 24:23 - “Then if any man tells you, ‘Behold, here is the Christ,’ or, ‘There,’ don’t believe it.
  • Matthew 24:24 - For there will arise false christs, and false prophets, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.
  • Matthew 24:25 - “Behold, I have told you beforehand.
  • Matthew 24:26 - If therefore they tell you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ don’t go out; or ‘Behold, he is in the inner rooms,’ don’t believe it.
  • Matthew 24:27 - For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will the coming of the Son of Man be.
  • Matthew 24:28 - For wherever the carcass is, that is where the vultures gather together.
  • Matthew 24:29 - But immediately after the suffering of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;
  • Matthew 24:30 - and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.
  • Matthew 24:31 - He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.
  • Matthew 24:32 - “Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and produces its leaves, you know that the summer is near.
  • Matthew 24:33 - Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.
  • Matthew 24:34 - Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished.
  • Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Matthew 24:36 - But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only.
  • Matthew 24:37 - “As the days of Noah were, so will the coming of the Son of Man be.
  • Matthew 24:38 - For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,
  • Matthew 24:39 - and they didn’t know until the flood came, and took them all away, so will the coming of the Son of Man be.
  • Matthew 24:40 - Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left.
  • Matthew 24:41 - Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one will be left.
  • Matthew 24:42 - Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.
  • Matthew 24:43 - But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.
  • Matthew 24:44 - Therefore also be ready, for in an hour that you don’t expect, the Son of Man will come.
  • Matthew 24:45 - “Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?
  • Matthew 24:46 - Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.
  • Matthew 24:47 - Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.
  • Matthew 24:48 - But if that evil servant should say in his heart, ‘My lord is delaying his coming,’
  • Matthew 24:49 - and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,
  • Matthew 24:50 - the lord of that servant will come in a day when he doesn’t expect it, and in an hour when he doesn’t know it,
  • Matthew 24:51 - and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites. That is where the weeping and grinding of teeth will be.
  • John 2:20 - The Jews therefore said, “It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?”
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
  • 新标点和合本 - 有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说:
  • 当代译本 - 有些人正在谈论由精美的石头和珍贵的供物所装饰的圣殿,
  • 圣经新译本 - 有人在谈论圣殿,是用美丽的石头和供物装饰的。耶稣说:
  • 中文标准译本 - 有些人谈论到圣殿,说它是用精美的石头和供奉的礼物装饰的。耶稣就说:
  • 现代标点和合本 - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,
  • 和合本(拼音版) - 有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的,
  • New International Version - Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
  • New International Reader's Version - Some of Jesus’ disciples were talking about the temple. They spoke about how it was decorated with beautiful stones and with gifts that honored God. But Jesus asked,
  • English Standard Version - And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said,
  • New Living Translation - Some of his disciples began talking about the majestic stonework of the Temple and the memorial decorations on the walls. But Jesus said,
  • The Message - One day people were standing around talking about the Temple, remarking how beautiful it was, the splendor of its stonework and memorial gifts. Jesus said, “All this you’re admiring so much—the time is coming when every stone in that building will end up in a heap of rubble.”
  • Christian Standard Bible - As some were talking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, he said,
  • New American Standard Bible - And while some were talking about the temple, that it was decorated with beautiful stones and vowed gifts, He said,
  • New King James Version - Then, as some spoke of the temple, how it was adorned with beautiful stones and donations, He said,
  • Amplified Bible - As some were talking about the temple, that it was decorated with beautiful stones and consecrated offerings [of magnificent gifts of gold which were displayed on the walls and hung in the porticoes], He said,
  • American Standard Version - And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and offerings, he said,
  • King James Version - And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
  • New English Translation - Now while some were speaking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and offerings, Jesus said,
  • 新標點和合本 - 有人談論聖殿是用美石和供物妝飾的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,耶穌就說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,耶穌就說:
  • 當代譯本 - 有些人正在談論由精美的石頭和珍貴的供物所裝飾的聖殿,
  • 聖經新譯本 - 有人在談論聖殿,是用美麗的石頭和供物裝飾的。耶穌說:
  • 呂振中譯本 - 有人論到聖殿怎樣用美石和還願供物去妝飾,
  • 中文標準譯本 - 有些人談論到聖殿,說它是用精美的石頭和供奉的禮物裝飾的。耶穌就說:
  • 現代標點和合本 - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,
  • 文理和合譯本 - 或論殿以美石、及所獻之珍物為飾、
  • 文理委辦譯本 - 或有誇譽殿中所陳設之美石珍器者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有人譽聖殿、謂其飾以美石及所供獻之物、耶穌曰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有人稱羨聖殿美輪美奐、祭品紛陳、
  • Nueva Versión Internacional - Algunos de sus discípulos comentaban acerca del templo, de cómo estaba adornado con hermosas piedras y con ofrendas dedicadas a Dios. Pero Jesús dijo:
  • 현대인의 성경 - 몇몇 제자들이 아름다운 돌과 예물로 화려하게 꾸며진 성전을 보고 감탄하자 예수님이 그들에게 말씀하셨다.
  • Новый Русский Перевод - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесенными Богу, Иисус сказал:
  • Восточный перевод - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Всевышнему, Иса сказал:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Аллаху, Иса сказал:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Всевышнему, Исо сказал:
  • La Bible du Semeur 2015 - Certains disaient du Temple : « Avec ses belles pierres et les beaux objets déposés en offrandes, il est magnifique ». Jésus leur dit :
  • リビングバイブル - 弟子たちの何人かが、宮のすばらしい石細工や壁の装飾に目を奪われ、感心していました。
  • Nestle Aland 28 - Καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθήμασιν κεκόσμηται εἶπεν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ, ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθέμασιν κεκόσμηται, εἶπεν,
  • Nova Versão Internacional - Alguns dos seus discípulos estavam comentando como o templo era adornado com lindas pedras e dádivas dedicadas a Deus. Mas Jesus disse:
  • Hoffnung für alle - Einige sprachen begeistert von der Schönheit des Tempels, seinen wertvollen Steinen und den kostbaren Weihegeschenken, mit denen er ausgestattet war. Aber Jesus erwiderte:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Một vài môn đệ trầm trồ khen ngợi những tảng đá đẹp đẽ và các vật trang trí lộng lẫy trong Đền Thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางคนในหมู่สาวกของพระองค์ตั้งข้อสังเกตถึงการที่พระวิหารประดับประดาด้วยศิลางดงามและของถวายต่างๆ ที่อุทิศแด่พระเจ้า แต่พระเยซูตรัสว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​สาวก​บาง​คน​กำลัง​กล่าว​ชื่นชม​พระ​วิหาร​ที่​ตกแต่ง​ด้วย​หิน​และ​วัตถุ​ที่​คน​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​อย่าง​สวย​งาม พระ​เยซู​ก็​กล่าว​ว่า
  • Mark 13:1 - As he went out of the temple, one of his disciples said to him, “Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!”
  • Mark 13:2 - Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be left here one stone on another, which will not be thrown down.”
  • Mark 13:3 - As he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately,
  • Mark 13:4 - “Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?”
  • Mark 13:5 - Jesus, answering, began to tell them, “Be careful that no one leads you astray.
  • Mark 13:6 - For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and will lead many astray.
  • Mark 13:7 - “When you hear of wars and rumors of wars, don’t be troubled. For those must happen, but the end is not yet.
  • Mark 13:8 - For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines and troubles. These things are the beginning of birth pains.
  • Mark 13:9 - But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.
  • Mark 13:10 - The Good News must first be preached to all the nations.
  • Mark 13:11 - When they lead you away and deliver you up, don’t be anxious beforehand, or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit.
  • Mark 13:12 - “Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death.
  • Mark 13:13 - You will be hated by all men for my name’s sake, but he who endures to the end will be saved.
  • Mark 13:14 - But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not” (let the reader understand), “then let those who are in Judea flee to the mountains,
  • Mark 13:15 - and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house.
  • Mark 13:16 - Let him who is in the field not return back to take his cloak.
  • Mark 13:17 - But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
  • Mark 13:18 - Pray that your flight won’t be in the winter.
  • Mark 13:19 - For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
  • Mark 13:20 - Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the sake of the chosen ones, whom he picked out, he shortened the days.
  • Mark 13:21 - Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ don’t believe it.
  • Mark 13:22 - For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.
  • Mark 13:23 - But you watch. “Behold, I have told you all things beforehand.
  • Mark 13:24 - But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,
  • Mark 13:25 - the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken.
  • Mark 13:26 - Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
  • Mark 13:27 - Then he will send out his angels, and will gather together his chosen ones from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky.
  • Mark 13:28 - “Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender, and produces its leaves, you know that the summer is near;
  • Mark 13:29 - even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.
  • Mark 13:30 - Most certainly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen.
  • Mark 13:31 - Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Mark 13:32 - But of that day or that hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
  • Mark 13:33 - Watch, keep alert, and pray; for you don’t know when the time is.
  • Mark 13:34 - “It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
  • Mark 13:35 - Watch therefore, for you don’t know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
  • Mark 13:36 - lest coming suddenly he might find you sleeping.
  • Mark 13:37 - What I tell you, I tell all: Watch.”
  • Matthew 24:1 - Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.
  • Matthew 24:2 - But he answered them, “You see all of these things, don’t you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.”
  • Matthew 24:3 - As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?”
  • Matthew 24:4 - Jesus answered them, “Be careful that no one leads you astray.
  • Matthew 24:5 - For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and will lead many astray.
  • Matthew 24:6 - You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren’t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.
  • Matthew 24:7 - For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.
  • Matthew 24:8 - But all these things are the beginning of birth pains.
  • Matthew 24:9 - Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.
  • Matthew 24:10 - Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.
  • Matthew 24:11 - Many false prophets will arise, and will lead many astray.
  • Matthew 24:12 - Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.
  • Matthew 24:13 - But he who endures to the end will be saved.
  • Matthew 24:14 - This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.
  • Matthew 24:15 - “When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),
  • Matthew 24:16 - then let those who are in Judea flee to the mountains.
  • Matthew 24:17 - Let him who is on the housetop not go down to take out the things that are in his house.
  • Matthew 24:18 - Let him who is in the field not return back to get his clothes.
  • Matthew 24:19 - But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!
  • Matthew 24:20 - Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath,
  • Matthew 24:21 - for then there will be great suffering, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.
  • Matthew 24:22 - Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.
  • Matthew 24:23 - “Then if any man tells you, ‘Behold, here is the Christ,’ or, ‘There,’ don’t believe it.
  • Matthew 24:24 - For there will arise false christs, and false prophets, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.
  • Matthew 24:25 - “Behold, I have told you beforehand.
  • Matthew 24:26 - If therefore they tell you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ don’t go out; or ‘Behold, he is in the inner rooms,’ don’t believe it.
  • Matthew 24:27 - For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will the coming of the Son of Man be.
  • Matthew 24:28 - For wherever the carcass is, that is where the vultures gather together.
  • Matthew 24:29 - But immediately after the suffering of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;
  • Matthew 24:30 - and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.
  • Matthew 24:31 - He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.
  • Matthew 24:32 - “Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and produces its leaves, you know that the summer is near.
  • Matthew 24:33 - Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.
  • Matthew 24:34 - Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished.
  • Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Matthew 24:36 - But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only.
  • Matthew 24:37 - “As the days of Noah were, so will the coming of the Son of Man be.
  • Matthew 24:38 - For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,
  • Matthew 24:39 - and they didn’t know until the flood came, and took them all away, so will the coming of the Son of Man be.
  • Matthew 24:40 - Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left.
  • Matthew 24:41 - Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one will be left.
  • Matthew 24:42 - Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.
  • Matthew 24:43 - But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.
  • Matthew 24:44 - Therefore also be ready, for in an hour that you don’t expect, the Son of Man will come.
  • Matthew 24:45 - “Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?
  • Matthew 24:46 - Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.
  • Matthew 24:47 - Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.
  • Matthew 24:48 - But if that evil servant should say in his heart, ‘My lord is delaying his coming,’
  • Matthew 24:49 - and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,
  • Matthew 24:50 - the lord of that servant will come in a day when he doesn’t expect it, and in an hour when he doesn’t know it,
  • Matthew 24:51 - and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites. That is where the weeping and grinding of teeth will be.
  • John 2:20 - The Jews therefore said, “It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?”
圣经
资源
计划
奉献