逐节对照
- New King James Version - By your patience possess your souls.
- 新标点和合本 - 你们常存忍耐,就必保全灵魂(或作“必得生命”)。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们凭着坚忍,就必保全性命。”
- 和合本2010(神版-简体) - 你们凭着坚忍,就必保全性命。”
- 当代译本 - 你们只要坚忍到底,必能保全自己的灵魂。
- 圣经新译本 - 你们要以坚忍的心志,赢取自己的灵魂。
- 中文标准译本 - 你们当在你们的忍耐中获得自己的生命 。
- 现代标点和合本 - 你们常存忍耐,就必保全灵魂 。
- 和合本(拼音版) - 你们常存忍耐,就必保全灵魂 。”
- New International Version - Stand firm, and you will win life.
- New International Reader's Version - Remain strong in the faith, and you will receive eternal life.
- English Standard Version - By your endurance you will gain your lives.
- New Living Translation - By standing firm, you will win your souls.
- Christian Standard Bible - By your endurance, gain your lives.
- New American Standard Bible - By your endurance you will gain your lives.
- Amplified Bible - By your [patient] endurance [empowered by the Holy Spirit] you will gain your souls.
- American Standard Version - In your patience ye shall win your souls.
- King James Version - In your patience possess ye your souls.
- New English Translation - By your endurance you will gain your lives.
- World English Bible - “By your endurance you will win your lives.
- 新標點和合本 - 你們常存忍耐,就必保全靈魂(或譯:必得生命)。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們憑着堅忍,就必保全性命。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們憑着堅忍,就必保全性命。」
- 當代譯本 - 你們只要堅忍到底,必能保全自己的靈魂。
- 聖經新譯本 - 你們要以堅忍的心志,贏取自己的靈魂。
- 呂振中譯本 - 你們務要用你們的堅忍、來擁有住你們的真性命。
- 中文標準譯本 - 你們當在你們的忍耐中獲得自己的生命 。
- 現代標點和合本 - 你們常存忍耐,就必保全靈魂 。
- 文理和合譯本 - 爾之生、將於恆忍得之、○
- 文理委辦譯本 - 爾當強忍存心 、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當忍耐以救靈魂、 以救靈魂或作以全生命 ○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 堅忍不拔、必保爾靈。
- Nueva Versión Internacional - Si se mantienen firmes, se salvarán.
- 현대인의 성경 - 너희가 인내하면 너희 자신을 구할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Своей стойкостью вы приобретете ваши души.
- Восточный перевод - Своей стойкостью вы спасёте ваши души.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Своей стойкостью вы спасёте ваши души.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Своей стойкостью вы спасёте ваши души.
- La Bible du Semeur 2015 - En tenant bon, vous parviendrez au salut.
- リビングバイブル - 忍耐して忍び通せば、いのちを得るのです。
- Nestle Aland 28 - ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν, κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
- Nova Versão Internacional - É perseverando que vocês obterão a vida.
- Hoffnung für alle - Bleibt standhaft, dann gewinnt ihr das ewige Leben.« ( Matthäus 24,15‒21 ; Markus 13,14‒19 )
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cứ nhẫn nhục chịu đựng cho đến cuối cùng, các con sẽ được cứu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดย การยืนหยัดอย่างมั่นคง ท่านจะได้รับชีวิต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงยืนหยัดและเจ้าจะได้ชีวิต
交叉引用
- Psalms 27:13 - I would have lost heart, unless I had believed That I would see the goodness of the Lord In the land of the living.
- Psalms 27:14 - Wait on the Lord; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the Lord!
- Psalms 40:1 - I waited patiently for the Lord; And He inclined to me, And heard my cry.
- Luke 8:15 - But the ones that fell on the good ground are those who, having heard the word with a noble and good heart, keep it and bear fruit with patience.
- 1 Thessalonians 1:3 - remembering without ceasing your work of faith, labor of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ in the sight of our God and Father,
- Romans 15:4 - For whatever things were written before were written for our learning, that we through the patience and comfort of the Scriptures might have hope.
- 2 Thessalonians 3:5 - Now may the Lord direct your hearts into the love of God and into the patience of Christ.
- Matthew 24:13 - But he who endures to the end shall be saved.
- Romans 8:25 - But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance.
- Hebrews 6:15 - And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
- Revelation 2:2 - “I know your works, your labor, your patience, and that you cannot bear those who are evil. And you have tested those who say they are apostles and are not, and have found them liars;
- Revelation 2:3 - and you have persevered and have patience, and have labored for My name’s sake and have not become weary.
- James 5:7 - Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, waiting patiently for it until it receives the early and latter rain.
- James 5:8 - You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.
- James 5:9 - Do not grumble against one another, brethren, lest you be condemned. Behold, the Judge is standing at the door!
- James 5:10 - My brethren, take the prophets, who spoke in the name of the Lord, as an example of suffering and patience.
- James 5:11 - Indeed we count them blessed who endure. You have heard of the perseverance of Job and seen the end intended by the Lord—that the Lord is very compassionate and merciful.
- Hebrews 6:11 - And we desire that each one of you show the same diligence to the full assurance of hope until the end,
- Revelation 1:9 - I, John, both your brother and companion in the tribulation and kingdom and patience of Jesus Christ, was on the island that is called Patmos for the word of God and for the testimony of Jesus Christ.
- Revelation 13:10 - He who leads into captivity shall go into captivity; he who kills with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
- Revelation 14:12 - Here is the patience of the saints; here are those who keep the commandments of God and the faith of Jesus.
- Psalms 37:7 - Rest in the Lord, and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked schemes to pass.
- Romans 2:7 - eternal life to those who by patient continuance in doing good seek for glory, honor, and immortality;
- James 1:3 - knowing that the testing of your faith produces patience.
- Revelation 3:10 - Because you have kept My command to persevere, I also will keep you from the hour of trial which shall come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.
- Romans 5:3 - And not only that, but we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces perseverance;
- Matthew 10:22 - And you will be hated by all for My name’s sake. But he who endures to the end will be saved.
- Hebrews 10:36 - For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise: