逐节对照
- King James Version - And ye shall be hated of all men for my name's sake.
- 新标点和合本 - 你们要为我的名被众人恨恶,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要为我的名被众人憎恨。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要为我的名被众人憎恨。
- 当代译本 - 你们将为我的名而被众人憎恨,
- 圣经新译本 - 你们要因我的名,被众人恨恶,
- 中文标准译本 - 为了我的名,你们将被所有的人憎恨,
- 现代标点和合本 - 你们要为我的名被众人恨恶,
- 和合本(拼音版) - 你们要为我的名被众人恨恶,
- New International Version - Everyone will hate you because of me.
- New International Reader's Version - Everyone will hate you because of me.
- English Standard Version - You will be hated by all for my name’s sake.
- New Living Translation - And everyone will hate you because you are my followers.
- Christian Standard Bible - You will be hated by everyone because of my name,
- New American Standard Bible - and you will be hated by all people because of My name.
- New King James Version - And you will be hated by all for My name’s sake.
- Amplified Bible - and you will be continually hated by everyone because of [your association with] My name.
- American Standard Version - And ye shall be hated of all men for my name’s sake.
- New English Translation - You will be hated by everyone because of my name.
- World English Bible - You will be hated by all men for my name’s sake.
- 新標點和合本 - 你們要為我的名被眾人恨惡,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要為我的名被眾人憎恨。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要為我的名被眾人憎恨。
- 當代譯本 - 你們將為我的名而被眾人憎恨,
- 聖經新譯本 - 你們要因我的名,被眾人恨惡,
- 呂振中譯本 - 你們必為我的名被眾人恨惡。
- 中文標準譯本 - 為了我的名,你們將被所有的人憎恨,
- 現代標點和合本 - 你們要為我的名被眾人恨惡,
- 文理和合譯本 - 爾為我名、將見憾於眾、
- 文理委辦譯本 - 爾以我名為眾所憾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹為我名、將為眾所憾、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾必因予之名、而見惡於眾也。
- Nueva Versión Internacional - Todo el mundo los odiará por causa de mi nombre.
- 현대인의 성경 - 또 너희가 나 때문에 모든 사람에게 미움을 받을 것이나
- Новый Русский Перевод - Все будут ненавидеть вас из-за Меня,
- Восточный перевод - Все будут ненавидеть вас из-за Меня,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все будут ненавидеть вас из-за Меня,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все будут ненавидеть вас из-за Меня,
- La Bible du Semeur 2015 - Tout le monde vous haïra à cause de moi.
- リビングバイブル - わたしの弟子だというので、みながあなたがたを憎むようになるでしょう。
- Nestle Aland 28 - καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου.
- Nova Versão Internacional - Todos odiarão vocês por causa do meu nome.
- Hoffnung für alle - Alle Welt wird euch hassen, weil ihr euch zu mir bekennt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi người sẽ ghen ghét các con, vì các con thuộc về Ta,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนทั้งปวงจะเกลียดชังท่านเพราะเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนทั้งปวงจะเกลียดชังเจ้า เหตุเพราะชื่อของเรา
交叉引用
- 2 Corinthians 4:11 - For we which live are alway delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.
- John 17:14 - I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
- Mark 13:13 - And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
- Revelation 2:3 - And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.
- John 7:7 - The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
- 2 Corinthians 12:10 - Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
- Matthew 24:9 - Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
- Matthew 10:22 - And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.
- 2 Corinthians 4:5 - For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.
- Philippians 1:29 - For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;
- Acts 9:16 - For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.
- Matthew 5:11 - Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
- 1 Peter 4:14 - If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
- Luke 6:22 - Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.
- John 15:19 - If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
- John 15:21 - But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.