逐节对照
- New Living Translation - “But before all this occurs, there will be a time of great persecution. You will be dragged into synagogues and prisons, and you will stand trial before kings and governors because you are my followers.
- 新标点和合本 - 但这一切的事以先,人要下手拿住你们,逼迫你们,把你们交给会堂,并且收在监里,又为我的名拉你们到君王诸侯面前。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但这一切的事以前,有人要下手拿你们,迫害你们,把你们交给会堂,并且关在监里,又为我名的缘故拉你们到君王和统治者面前。
- 和合本2010(神版-简体) - 但这一切的事以前,有人要下手拿你们,迫害你们,把你们交给会堂,并且关在监里,又为我名的缘故拉你们到君王和统治者面前。
- 当代译本 - “这些事情出现之前,人们要拘捕你们,迫害你们,把你们押到会堂和监牢,你们将为了我的名被君王和官长审问。
- 圣经新译本 - 但在这一切以先,人必为我的名,下手拘捕、迫害你们,把你们交给会堂,下在监里,甚至押到君王和总督面前,
- 中文标准译本 - 不过在所有这些事以前,他们将对你们下手,逼迫你们,把你们送交会堂,送进监狱;为我名的缘故,你们将被带到君王和总督面前。
- 现代标点和合本 - 但这一切的事以先,人要下手拿住你们,逼迫你们,把你们交给会堂,并且收在监里,又为我的名拉你们到君王诸侯面前。
- 和合本(拼音版) - 但这一切的事以先,人要下手拿住你们,逼迫你们,把你们交给会堂,并且收在监里,又为我的名拉你们到君王诸侯面前。
- New International Version - “But before all this, they will seize you and persecute you. They will hand you over to synagogues and put you in prison, and you will be brought before kings and governors, and all on account of my name.
- New International Reader's Version - “But before all this, people will arrest you and treat you badly. They will hand you over to synagogues and put you in prison. You will be brought to kings and governors. All this will happen to you because of my name.
- English Standard Version - But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name’s sake.
- The Message - “But before any of this happens, they’ll arrest you, hunt you down, and drag you to court and jail. It will go from bad to worse, dog-eat-dog, everyone at your throat because you carry my name. You’ll end up on the witness stand, called to testify. Make up your mind right now not to worry about it. I’ll give you the words and wisdom that will reduce all your accusers to stammers and stutters.
- Christian Standard Bible - But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of my name.
- New American Standard Bible - “But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, turning you over to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors on account of My name.
- New King James Version - But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons. You will be brought before kings and rulers for My name’s sake.
- Amplified Bible - “But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, turning you over to the synagogues and prisons, and bringing you before kings and governors for My name’s sake.
- American Standard Version - But before all these things, they shall lay their hands on you, and shall persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.
- King James Version - But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
- New English Translation - But before all this, they will seize you and persecute you, handing you over to the synagogues and prisons. You will be brought before kings and governors because of my name.
- World English Bible - But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.
- 新標點和合本 - 但這一切的事以先,人要下手拿住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裏,又為我的名拉你們到君王諸侯面前。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但這一切的事以前,有人要下手拿你們,迫害你們,把你們交給會堂,並且關在監裏,又為我名的緣故拉你們到君王和統治者面前。
- 和合本2010(神版-繁體) - 但這一切的事以前,有人要下手拿你們,迫害你們,把你們交給會堂,並且關在監裏,又為我名的緣故拉你們到君王和統治者面前。
- 當代譯本 - 「這些事情出現之前,人們要拘捕你們,迫害你們,把你們押到會堂和監牢,你們將為了我的名被君王和官長審問。
- 聖經新譯本 - 但在這一切以先,人必為我的名,下手拘捕、迫害你們,把你們交給會堂,下在監裡,甚至押到君王和總督面前,
- 呂振中譯本 - 但在這一切事之先、人必下手拿住你們,逼迫 你們 ,把 你們 送交到會堂和監牢裏;你們必為我的名被帶走到君王和統治官面前。
- 中文標準譯本 - 不過在所有這些事以前,他們將對你們下手,逼迫你們,把你們送交會堂,送進監獄;為我名的緣故,你們將被帶到君王和總督面前。
- 現代標點和合本 - 但這一切的事以先,人要下手拿住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裡,又為我的名拉你們到君王諸侯面前。
- 文理和合譯本 - 此諸事之先、人將執爾、窘爾、付爾於會堂、下爾於囹圄、為我名曳爾至君王方伯前、
- 文理委辦譯本 - 此事之先、人將執爾、窘逐爾、解爾於會堂、下爾於囹圄、為我名曳至王侯前、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此事之先、人將執爾、窘逐爾、解爾於會堂、下爾於獄、為我名曳爾至王侯前、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 唯此事之先、人必為予名之故、將爾拘捕、加爾迫辱、解爾於會堂、幽爾於囹圄、曳爾至王侯公卿之前;
- Nueva Versión Internacional - »Pero antes de todo esto, echarán mano de ustedes y los perseguirán. Los entregarán a las sinagogas y a las cárceles, y por causa de mi nombre los llevarán ante reyes y gobernadores.
- 현대인의 성경 - 그러나 이 모든 일이 일어나기 전에 사람들이 너희를 잡아 괴롭히고 회당과 감옥에 넘길 것이며 너희는 나 때문에 왕들과 총독들 앞에 끌려갈 것이나
- Новый Русский Перевод - Но еще до того, как все это произойдет, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в синагоги и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и все это из-за Моего имени.
- Восточный перевод - Но ещё до того, как всё это произойдёт, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в молитвенные дома иудеев на суд и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и всё это из-за Моего имени.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но ещё до того, как всё это произойдёт, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в молитвенные дома иудеев на суд и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и всё это из-за Моего имени.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но ещё до того, как всё это произойдёт, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в молитвенные дома иудеев на суд и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и всё это из-за Моего имени.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persécutera, on vous traduira devant les synagogues et vous serez jetés en prison. A cause de moi, vous serez traînés devant des rois et des gouverneurs.
- リビングバイブル - しかし、これらのことが起こる前に、まず大きな迫害の時代が来ます。あなたがたは、わたしを信じているばかりに、会堂や牢獄、王や総督の前に引き立てて行かれます。
- Nestle Aland 28 - Πρὸ δὲ τούτων πάντων ἐπιβαλοῦσιν ἐφ’ ὑμᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ διώξουσιν, παραδιδόντες εἰς τὰς συναγωγὰς καὶ φυλακάς, ἀπαγομένους ἐπὶ βασιλεῖς καὶ ἡγεμόνας ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου·
- unfoldingWord® Greek New Testament - πρὸ δὲ τούτων πάντων, ἐπιβαλοῦσιν ἐφ’ ὑμᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν, καὶ διώξουσιν, παραδιδόντες εἰς τὰς συναγωγὰς καὶ φυλακάς, ἀπαγομένους ἐπὶ βασιλεῖς καὶ ἡγεμόνας, ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου.
- Nova Versão Internacional - “Mas, antes de tudo isso, prenderão e perseguirão vocês. Então eles os entregarão às sinagogas e prisões, e vocês serão levados à presença de reis e governadores, tudo por causa do meu nome.
- Hoffnung für alle - Aber noch bevor sich das alles ereignet, wird man euch verfolgen. Nur weil ihr zu mir gehört, werden sie euch festnehmen, in den Synagogen vor Gericht stellen und euch ins Gefängnis werfen. Ja, vor Königen und Machthabern werdet ihr verhört werden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng trước khi các việc ấy xảy ra, có thời gian cho sự bức hại lớn. Các con sẽ bị hành hạ, khủng bố, giải ra hội đường và bị bỏ tù. Các con sẽ bị giải đến tòa án các vua và các tổng trấn vì các con thuộc về Ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “แต่ก่อนเหตุการณ์ทั้งปวงนี้ พวกเขาจะจับกุมท่านและข่มเหงท่าน เขาจะส่งตัวท่านไปยังธรรมศาลาและคุกตะราง ท่านจะถูกคุมตัวไปเข้าเฝ้ากษัตริย์ ไปพบผู้ว่าการ และทั้งหมดนี้เป็นเพราะนามของเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ก่อนที่จะเกิดเหตุการณ์เหล่านี้ พวกเขาจะจับกุมและข่มเหงเจ้า มอบตัวเจ้าไปยังศาลาที่ประชุมและที่คุมขัง เจ้าจะถูกนำไปยืนต่อหน้าบรรดากษัตริย์และผู้ว่าราชการ เหตุเพราะชื่อของเรา
交叉引用
- Revelation 2:10 - Don’t be afraid of what you are about to suffer. The devil will throw some of you into prison to test you. You will suffer for ten days. But if you remain faithful even when facing death, I will give you the crown of life.
- Acts of the Apostles 21:30 - The whole city was rocked by these accusations, and a great riot followed. Paul was grabbed and dragged out of the Temple, and immediately the gates were closed behind him.
- Acts of the Apostles 21:31 - As they were trying to kill him, word reached the commander of the Roman regiment that all Jerusalem was in an uproar.
- Acts of the Apostles 25:1 - Three days after Festus arrived in Caesarea to take over his new responsibilities, he left for Jerusalem,
- Acts of the Apostles 25:2 - where the leading priests and other Jewish leaders met with him and made their accusations against Paul.
- Acts of the Apostles 26:2 - “I am fortunate, King Agrippa, that you are the one hearing my defense today against all these accusations made by the Jewish leaders,
- Acts of the Apostles 26:3 - for I know you are an expert on all Jewish customs and controversies. Now please listen to me patiently!
- Acts of the Apostles 26:4 - “As the Jewish leaders are well aware, I was given a thorough Jewish training from my earliest childhood among my own people and in Jerusalem.
- Acts of the Apostles 26:5 - If they would admit it, they know that I have been a member of the Pharisees, the strictest sect of our religion.
- Acts of the Apostles 26:6 - Now I am on trial because of my hope in the fulfillment of God’s promise made to our ancestors.
- Acts of the Apostles 26:7 - In fact, that is why the twelve tribes of Israel zealously worship God night and day, and they share the same hope I have. Yet, Your Majesty, they accuse me for having this hope!
- Acts of the Apostles 26:8 - Why does it seem incredible to any of you that God can raise the dead?
- Acts of the Apostles 26:9 - “I used to believe that I ought to do everything I could to oppose the very name of Jesus the Nazarene.
- Acts of the Apostles 26:10 - Indeed, I did just that in Jerusalem. Authorized by the leading priests, I caused many believers there to be sent to prison. And I cast my vote against them when they were condemned to death.
- Acts of the Apostles 26:11 - Many times I had them punished in the synagogues to get them to curse Jesus. I was so violently opposed to them that I even chased them down in foreign cities.
- 1 Thessalonians 2:15 - For some of the Jews killed the prophets, and some even killed the Lord Jesus. Now they have persecuted us, too. They fail to please God and work against all humanity
- 1 Thessalonians 2:16 - as they try to keep us from preaching the Good News of salvation to the Gentiles. By doing this, they continue to pile up their sins. But the anger of God has caught up with them at last.
- Acts of the Apostles 5:40 - The others accepted his advice. They called in the apostles and had them flogged. Then they ordered them never again to speak in the name of Jesus, and they let them go.
- Acts of the Apostles 16:22 - A mob quickly formed against Paul and Silas, and the city officials ordered them stripped and beaten with wooden rods.
- Acts of the Apostles 16:23 - They were severely beaten, and then they were thrown into prison. The jailer was ordered to make sure they didn’t escape.
- Acts of the Apostles 16:24 - So the jailer put them into the inner dungeon and clamped their feet in the stocks.
- Acts of the Apostles 16:25 - Around midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening.
- Acts of the Apostles 16:26 - Suddenly, there was a massive earthquake, and the prison was shaken to its foundations. All the doors immediately flew open, and the chains of every prisoner fell off!
- John 16:2 - For you will be expelled from the synagogues, and the time is coming when those who kill you will think they are doing a holy service for God.
- John 16:3 - This is because they have never known the Father or me.
- Acts of the Apostles 6:12 - This roused the people, the elders, and the teachers of religious law. So they arrested Stephen and brought him before the high council.
- Acts of the Apostles 6:13 - The lying witnesses said, “This man is always speaking against the holy Temple and against the law of Moses.
- Acts of the Apostles 6:14 - We have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy the Temple and change the customs Moses handed down to us.”
- Acts of the Apostles 6:15 - At this point everyone in the high council stared at Stephen, because his face became as bright as an angel’s.
- Acts of the Apostles 12:1 - About that time King Herod Agrippa began to persecute some believers in the church.
- Acts of the Apostles 12:2 - He had the apostle James (John’s brother) killed with a sword.
- Acts of the Apostles 12:3 - When Herod saw how much this pleased the Jewish people, he also arrested Peter. (This took place during the Passover celebration. )
- Acts of the Apostles 12:4 - Then he imprisoned him, placing him under the guard of four squads of four soldiers each. Herod intended to bring Peter out for public trial after the Passover.
- Acts of the Apostles 4:3 - They arrested them and, since it was already evening, put them in jail until morning.
- Acts of the Apostles 4:4 - But many of the people who heard their message believed it, so the number of men who believed now totaled about 5,000.
- Acts of the Apostles 4:5 - The next day the council of all the rulers and elders and teachers of religious law met in Jerusalem.
- Acts of the Apostles 4:6 - Annas the high priest was there, along with Caiaphas, John, Alexander, and other relatives of the high priest.
- Acts of the Apostles 4:7 - They brought in the two disciples and demanded, “By what power, or in whose name, have you done this?”
- Matthew 24:9 - “Then you will be arrested, persecuted, and killed. You will be hated all over the world because you are my followers.
- Matthew 24:10 - And many will turn away from me and betray and hate each other.
- Acts of the Apostles 9:4 - He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul! Saul! Why are you persecuting me?”
- Acts of the Apostles 25:11 - If I have done something worthy of death, I don’t refuse to die. But if I am innocent, no one has a right to turn me over to these men to kill me. I appeal to Caesar!”
- Acts of the Apostles 25:12 - Festus conferred with his advisers and then replied, “Very well! You have appealed to Caesar, and to Caesar you will go!”
- Acts of the Apostles 22:30 - The next day the commander ordered the leading priests into session with the Jewish high council. He wanted to find out what the trouble was all about, so he released Paul to have him stand before them.
- Luke 11:49 - This is what God in his wisdom said about you: ‘I will send prophets and apostles to them, but they will kill some and persecute the others.’
- Luke 11:50 - “As a result, this generation will be held responsible for the murder of all God’s prophets from the creation of the world—
- Luke 11:51 - from the murder of Abel to the murder of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, it will certainly be charged against this generation.
- Matthew 22:6 - Others seized his messengers and insulted them and killed them.
- Matthew 23:34 - “Therefore, I am sending you prophets and wise men and teachers of religious law. But you will kill some by crucifixion, and you will flog others with whips in your synagogues, chasing them from city to city.
- Matthew 23:35 - As a result, you will be held responsible for the murder of all godly people of all time—from the murder of righteous Abel to the murder of Zechariah son of Berekiah, whom you killed in the Temple between the sanctuary and the altar.
- Matthew 23:36 - I tell you the truth, this judgment will fall on this very generation.
- Acts of the Apostles 25:22 - “I’d like to hear the man myself,” Agrippa said. And Festus replied, “You will—tomorrow!”
- Acts of the Apostles 25:23 - So the next day Agrippa and Bernice arrived at the auditorium with great pomp, accompanied by military officers and prominent men of the city. Festus ordered that Paul be brought in.
- Acts of the Apostles 25:24 - Then Festus said, “King Agrippa and all who are here, this is the man whose death is demanded by all the Jews, both here and in Jerusalem.
- Acts of the Apostles 25:25 - But in my opinion he has done nothing deserving death. However, since he appealed his case to the emperor, I have decided to send him to Rome.
- Mark 13:9 - “When these things begin to happen, watch out! You will be handed over to the local councils and beaten in the synagogues. You will stand trial before governors and kings because you are my followers. But this will be your opportunity to tell them about me.
- Mark 13:10 - For the Good News must first be preached to all nations.
- Mark 13:11 - But when you are arrested and stand trial, don’t worry in advance about what to say. Just say what God tells you at that time, for it is not you who will be speaking, but the Holy Spirit.
- Mark 13:12 - “A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child, and children will rebel against their parents and cause them to be killed.
- Mark 13:13 - And everyone will hate you because you are my followers. But the one who endures to the end will be saved.
- 1 Peter 4:12 - Dear friends, don’t be surprised at the fiery trials you are going through, as if something strange were happening to you.
- 1 Peter 4:13 - Instead, be very glad—for these trials make you partners with Christ in his suffering, so that you will have the wonderful joy of seeing his glory when it is revealed to all the world.
- 1 Peter 4:14 - If you are insulted because you bear the name of Christ, you will be blessed, for the glorious Spirit of God rests upon you.
- John 15:20 - Do you remember what I told you? ‘A slave is not greater than the master.’ Since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you.
- Acts of the Apostles 5:17 - The high priest and his officials, who were Sadducees, were filled with jealousy.
- Acts of the Apostles 5:18 - They arrested the apostles and put them in the public jail.
- Acts of the Apostles 5:19 - But an angel of the Lord came at night, opened the gates of the jail, and brought them out. Then he told them,
- Acts of the Apostles 7:57 - Then they put their hands over their ears and began shouting. They rushed at him
- Acts of the Apostles 7:58 - and dragged him out of the city and began to stone him. His accusers took off their coats and laid them at the feet of a young man named Saul.
- Acts of the Apostles 7:59 - As they stoned him, Stephen prayed, “Lord Jesus, receive my spirit.”
- Acts of the Apostles 7:60 - He fell to his knees, shouting, “Lord, don’t charge them with this sin!” And with that, he died.
- Acts of the Apostles 24:1 - Five days later Ananias, the high priest, arrived with some of the Jewish elders and the lawyer Tertullus, to present their case against Paul to the governor.
- Acts of the Apostles 24:2 - When Paul was called in, Tertullus presented the charges against Paul in the following address to the governor: “You have provided a long period of peace for us Jews and with foresight have enacted reforms for us.
- Acts of the Apostles 24:3 - For all of this, Your Excellency, we are very grateful to you.
- Acts of the Apostles 24:4 - But I don’t want to bore you, so please give me your attention for only a moment.
- Acts of the Apostles 24:5 - We have found this man to be a troublemaker who is constantly stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the cult known as the Nazarenes.
- Acts of the Apostles 24:6 - Furthermore, he was trying to desecrate the Temple when we arrested him.
- Acts of the Apostles 24:8 - You can find out the truth of our accusations by examining him yourself.”
- Acts of the Apostles 24:9 - Then the other Jews chimed in, declaring that everything Tertullus said was true.
- Matthew 10:16 - “Look, I am sending you out as sheep among wolves. So be as shrewd as snakes and harmless as doves.
- Matthew 10:17 - But beware! For you will be handed over to the courts and will be flogged with whips in the synagogues.
- Matthew 10:18 - You will stand trial before governors and kings because you are my followers. But this will be your opportunity to tell the rulers and other unbelievers about me.
- Matthew 10:19 - When you are arrested, don’t worry about how to respond or what to say. God will give you the right words at the right time.
- Matthew 10:20 - For it is not you who will be speaking—it will be the Spirit of your Father speaking through you.
- Matthew 10:21 - “A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child, and children will rebel against their parents and cause them to be killed.
- Matthew 10:22 - And all nations will hate you because you are my followers. But everyone who endures to the end will be saved.
- Matthew 10:23 - When you are persecuted in one town, flee to the next. I tell you the truth, the Son of Man will return before you have reached all the towns of Israel.
- Matthew 10:24 - “Students are not greater than their teacher, and slaves are not greater than their master.
- Matthew 10:25 - Students are to be like their teacher, and slaves are to be like their master. And since I, the master of the household, have been called the prince of demons, the members of my household will be called by even worse names!
- 1 Peter 2:13 - For the Lord’s sake, submit to all human authority—whether the king as head of state,
- Acts of the Apostles 8:3 - But Saul was going everywhere to destroy the church. He went from house to house, dragging out both men and women to throw them into prison.