逐节对照
- World English Bible - the baptism of John, was it from heaven, or from men?”
- 新标点和合本 - 约翰的洗礼是从天上来的?是从人间来的呢?”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?”
- 和合本2010(神版-简体) - 约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?”
- 当代译本 - 约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的?”
- 圣经新译本 - 约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?”
- 中文标准译本 - 约翰的洗礼是来自天上,还是来自人间呢?”
- 现代标点和合本 - 约翰的洗礼是从天上来的,是从人间来的呢?”
- 和合本(拼音版) - 约翰的洗礼是从天上来的,是从人间来的呢?”
- New International Version - John’s baptism—was it from heaven, or of human origin?”
- New International Reader's Version - was John’s baptism from heaven? Or did it come from people?”
- English Standard Version - was the baptism of John from heaven or from man?”
- New Living Translation - “Did John’s authority to baptize come from heaven, or was it merely human?”
- Christian Standard Bible - was the baptism of John from heaven or of human origin?”
- New American Standard Bible - Was the baptism of John from heaven or from men?”
- New King James Version - The baptism of John—was it from heaven or from men?”
- Amplified Bible - The baptism of John [the Baptist]—was it from heaven [that is, ordained by God] or from men?”
- American Standard Version - The baptism of John, was it from heaven, or from men?
- King James Version - The baptism of John, was it from heaven, or of men?
- New English Translation - John’s baptism – was it from heaven or from people?”
- 新標點和合本 - 約翰的洗禮是從天上來的?是從人間來的呢?」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?」
- 當代譯本 - 約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的?」
- 聖經新譯本 - 約翰的洗禮是從天上來的,還是從人來的呢?”
- 呂振中譯本 - 約翰 的洗禮是由於天呢?還是由於人?』
- 中文標準譯本 - 約翰的洗禮是來自天上,還是來自人間呢?」
- 現代標點和合本 - 約翰的洗禮是從天上來的,是從人間來的呢?」
- 文理和合譯本 - 約翰之洗、自天乎、自人乎、
- 文理委辦譯本 - 約翰施洗、由天乎、由人乎、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約翰 之施洗、自天乎、抑自人乎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 如望 之洗禮、自天乎?抑自人乎?』
- Nueva Versión Internacional - El bautismo de Juan, ¿procedía del cielo o de la tierra?
- 현대인의 성경 - 요한의 세례가 하나님에게서 왔느냐, 아니면 사람에게서 왔느냐?”
- Новый Русский Перевод - откуда Иоанн получил свое право крестить, с Небес или от людей?
- Восточный перевод - обряд погружения в воду , который совершал Яхия, был от Всевышнего или от людей?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - обряд погружения в воду , который совершал Яхия, был от Аллаха или от людей?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - обряд погружения в воду , который совершал Яхьё, был от Всевышнего или от людей?
- La Bible du Semeur 2015 - De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ?
- リビングバイブル - バプテスマのヨハネは神に遣わされて来たのですか。それとも、ただ自分の考えを主張しただけですか。」
- Nestle Aland 28 - τὸ βάπτισμα Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων;
- unfoldingWord® Greek New Testament - τὸ βάπτισμα Ἰωάννου, ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων?
- Nova Versão Internacional - O batismo de João era do céu, ou dos homens?”
- Hoffnung für alle - War Johannes der Täufer von Gott beauftragt zu taufen oder nicht?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lễ báp-tem của Giăng bắt nguồn từ trời hay từ người?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บัพติศมาของยอห์นมาจากสวรรค์หรือจากมนุษย์?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บัพติศมาของยอห์นมาจากสวรรค์หรือมาจากมนุษย์”
交叉引用
- John 1:19 - This is John’s testimony, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?”
- John 1:20 - He declared, and didn’t deny, but he declared, “I am not the Christ.”
- John 1:21 - They asked him, “What then? Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the prophet?” He answered, “No.”
- John 1:22 - They said therefore to him, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”
- John 1:23 - He said, “I am the voice of one crying in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as Isaiah the prophet said.”
- John 1:24 - The ones who had been sent were from the Pharisees.
- John 1:25 - They asked him, “Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”
- John 1:26 - John answered them, “I baptize in water, but among you stands one whom you don’t know.
- John 1:27 - He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I’m not worthy to loosen.”
- John 1:28 - These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
- John 1:6 - There came a man, sent from God, whose name was John.
- Matthew 17:11 - Jesus answered them, “Elijah indeed comes first, and will restore all things,
- Matthew 17:12 - but I tell you that Elijah has come already, and they didn’t recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them.”
- Luke 7:28 - “For I tell you, among those who are born of women there is not a greater prophet than John the Baptizer, yet he who is least in God’s Kingdom is greater than he.”
- Luke 7:29 - When all the people and the tax collectors heard this, they declared God to be just, having been baptized with John’s baptism.
- Luke 7:30 - But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
- Luke 7:31 - “To what then should I compare the people of this generation? What are they like?
- Luke 7:32 - They are like children who sit in the marketplace, and call to one another, saying, ‘We piped to you, and you didn’t dance. We mourned, and you didn’t weep.’
- Luke 7:33 - For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
- Luke 7:34 - The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a gluttonous man, and a drunkard; a friend of tax collectors and sinners!’
- Luke 7:35 - Wisdom is justified by all her children.”
- Daniel 4:25 - that you shall be driven from men, and your dwelling shall be with the animals of the field. You shall be made to eat grass as oxen, and shall be wet with the dew of the sky, and seven times shall pass over you; until you know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever he will.
- Daniel 4:26 - Whereas they commanded to leave the stump of the roots of the tree; your kingdom shall be sure to you, after that you will have known that the heavens do rule.
- Matthew 21:25 - The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?” They reasoned with themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask us, ‘Why then did you not believe him?’
- Matthew 21:26 - But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all hold John as a prophet.”
- Matthew 21:27 - They answered Jesus, and said, “We don’t know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.
- Matthew 21:28 - But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, ‘Son, go work today in my vineyard.’
- Matthew 21:29 - He answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind, and went.
- Matthew 21:30 - He came to the second, and said the same thing. He answered, ‘I’m going, sir,’ but he didn’t go.
- Matthew 21:31 - Which of the two did the will of his father?” They said to him, “The first.” Jesus said to them, “Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into God’s Kingdom before you.
- Matthew 21:32 - For John came to you in the way of righteousness, and you didn’t believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn’t even repent afterward, that you might believe him.
- Matthew 11:7 - As these went their way, Jesus began to say to the multitudes concerning John, “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
- Matthew 11:8 - But what did you go out to see? A man in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in kings’ houses.
- Matthew 11:9 - But why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet.
- Matthew 11:10 - For this is he, of whom it is written, ‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’
- Matthew 11:11 - Most certainly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he.
- Matthew 11:12 - From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force.
- Matthew 11:13 - For all the prophets and the law prophesied until John.
- Matthew 11:14 - If you are willing to receive it, this is Elijah, who is to come.
- Matthew 11:15 - He who has ears to hear, let him hear.
- Matthew 11:16 - “But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions
- Matthew 11:17 - and say, ‘We played the flute for you, and you didn’t dance. We mourned for you, and you didn’t lament.’
- Matthew 11:18 - For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
- Matthew 11:19 - The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is justified by her children.”
- Luke 15:18 - I will get up and go to my father, and will tell him, “Father, I have sinned against heaven, and in your sight.