Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:38 MSG
逐节对照
  • 新标点和合本 - 神原不是死人的 神,乃是活人的 神;因为在他那里(“那里”或作“看来”),人都是活的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝,因为对他来说,人都是活的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 神不是死人的 神,而是活人的 神,因为对他来说,人都是活的。”
  • 当代译本 - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。因为在祂那里的人都是活人。”
  • 圣经新译本 -  神不是死人的 神,而是活人的 神,因为在他那里的人都是活的。”
  • 中文标准译本 - 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活着的。”
  • 现代标点和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神,因为在他那里 人都是活的。”
  • 和合本(拼音版) - 上帝原不是死人的上帝,乃是活人的上帝,因为在他那里,人都是活的 。”
  • New International Version - He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive.”
  • New International Reader's Version - He is not the God of the dead. He is the God of the living. In his eyes, everyone is alive.”
  • English Standard Version - Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.”
  • New Living Translation - So he is the God of the living, not the dead, for they are all alive to him.”
  • Christian Standard Bible - He is not the God of the dead but of the living, because all are living to him.”
  • New American Standard Bible - Now He is not the God of the dead, but of the living; for all live to Him.”
  • New King James Version - For He is not the God of the dead but of the living, for all live to Him.”
  • Amplified Bible - Now He is not the God of the dead, but of the living [so these forefathers will be among the resurrected]; for all live [in a definite relationship] to Him.”
  • American Standard Version - Now he is not the God of the dead, but of the living: for all live unto him.
  • King James Version - For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
  • New English Translation - Now he is not God of the dead, but of the living, for all live before him.”
  • World English Bible - Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him.”
  • 新標點和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神;因為在他那裏(那裏:或譯看來),人都是活的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝,因為對他來說,人都是活的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神不是死人的 神,而是活人的 神,因為對他來說,人都是活的。」
  • 當代譯本 - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。因為在祂那裡的人都是活人。」
  • 聖經新譯本 -  神不是死人的 神,而是活人的 神,因為在他那裡的人都是活的。”
  • 呂振中譯本 - 上帝並不是死人的 上帝 ,乃是活人的 上帝 呀,因為在他看、他們都是活着的。』
  • 中文標準譯本 - 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活著的。」
  • 現代標點和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神,因為在他那裡 人都是活的。」
  • 文理和合譯本 - 是上帝非死者之上帝、乃生者之上帝、因皆為上帝而生也、
  • 文理委辦譯本 - 是上帝非死者之上帝、乃生者之上帝、蓋眾以之而生矣、 ○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主非死者之天主、乃生者之天主、蓋在天主前、眾皆生也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫天主非死者之天主、乃生者之天主也。是知彼等在天主前、皆屬有生。』
  • Nueva Versión Internacional - Él no es Dios de muertos, sino de vivos; en efecto, para él todos ellos viven.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 죽은 사람들의 하나님이 아니라 살아 있는 사람들의 하나님이시다. 하나님이 보시기에는 모든 사람이 살아 있는 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Он Бог не мертвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • La Bible du Semeur 2015 - Or, Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants ; c’est donc bien que, pour lui, les patriarches sont tous les trois vivants.
  • Nestle Aland 28 - θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων, πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν, ἀλλὰ ζώντων; πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν.
  • Nova Versão Internacional - Ele não é Deus de mortos, mas de vivos, pois para ele todos vivem”.
  • Hoffnung für alle - Gott ist doch nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebenden. Für ihn sind alle lebendig.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa là Đức Chúa Trời của người sống, không phải của người chết. Vậy đối với Đức Chúa Trời, mọi người đều sống.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ไม่ใช่พระเจ้าของคนตาย แต่เป็นพระเจ้าของคนเป็น เพราะสำหรับพระองค์แล้ว คนทั้งปวงเป็นอยู่”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ไม่​ใช่​พระ​เจ้า​ของ​คน​ตาย แต่​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​คน​เป็น เพราะ​ว่า​สำหรับ​พระ​เจ้า​แล้ว​ทุก​คน​เป็น​อยู่”
交叉引用
  • Revelation 22:1 - Then the Angel showed me Water-of-Life River, crystal bright. It flowed from the Throne of God and the Lamb, right down the middle of the street. The Tree of Life was planted on each side of the River, producing twelve kinds of fruit, a ripe fruit each month. The leaves of the Tree are for healing the nations. Never again will anything be cursed. The Throne of God and of the Lamb is at the center. His servants will offer God service—worshiping, they’ll look on his face, their foreheads mirroring God. Never again will there be any night. No one will need lamplight or sunlight. The shining of God, the Master, is all the light anyone needs. And they will rule with him age after age after age.
  • Psalms 22:25 - Here in this great gathering for worship I have discovered this praise-life. And I’ll do what I promised right here in front of the God-worshipers. Down-and-outers sit at God’s table and eat their fill. Everyone on the hunt for God is here, praising him. “Live it up, from head to toe. Don’t ever quit!”
  • Psalms 145:1 - I lift you high in praise, my God, O my King! and I’ll bless your name into eternity.
  • Psalms 145:2 - I’ll bless you every day, and keep it up from now to eternity.
  • Psalms 16:5 - My choice is you, God, first and only. And now I find I’m your choice! You set me up with a house and yard. And then you made me your heir!
  • Psalms 16:7 - The wise counsel God gives when I’m awake is confirmed by my sleeping heart. Day and night I’ll stick with God; I’ve got a good thing going and I’m not letting go.
  • Psalms 16:9 - I’m happy from the inside out, and from the outside in, I’m firmly formed. You canceled my ticket to hell— that’s not my destination!
  • Psalms 16:11 - Now you’ve got my feet on the life path, all radiant from the shining of your face. Ever since you took my hand, I’m on the right way.
  • Romans 6:22 - But now that you’ve found you don’t have to listen to sin tell you what to do, and have discovered the delight of listening to God telling you, what a surprise! A whole, healed, put-together life right now, with more and more of life on the way! Work hard for sin your whole life and your pension is death. But God’s gift is real life, eternal life, delivered by Jesus, our Master.
  • Colossians 3:3 - Your old life is dead. Your new life, which is your real life—even though invisible to spectators—is with Christ in God. He is your life. When Christ (your real life, remember) shows up again on this earth, you’ll show up, too—the real you, the glorious you. Meanwhile, be content with obscurity, like Christ.
  • John 11:25 - “You don’t have to wait for the End. I am, right now, Resurrection and Life. The one who believes in me, even though he or she dies, will live. And everyone who lives believing in me does not ultimately die at all. Do you believe this?”
逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 神原不是死人的 神,乃是活人的 神;因为在他那里(“那里”或作“看来”),人都是活的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝,因为对他来说,人都是活的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 神不是死人的 神,而是活人的 神,因为对他来说,人都是活的。”
  • 当代译本 - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。因为在祂那里的人都是活人。”
  • 圣经新译本 -  神不是死人的 神,而是活人的 神,因为在他那里的人都是活的。”
  • 中文标准译本 - 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活着的。”
  • 现代标点和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神,因为在他那里 人都是活的。”
  • 和合本(拼音版) - 上帝原不是死人的上帝,乃是活人的上帝,因为在他那里,人都是活的 。”
  • New International Version - He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive.”
  • New International Reader's Version - He is not the God of the dead. He is the God of the living. In his eyes, everyone is alive.”
  • English Standard Version - Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.”
  • New Living Translation - So he is the God of the living, not the dead, for they are all alive to him.”
  • Christian Standard Bible - He is not the God of the dead but of the living, because all are living to him.”
  • New American Standard Bible - Now He is not the God of the dead, but of the living; for all live to Him.”
  • New King James Version - For He is not the God of the dead but of the living, for all live to Him.”
  • Amplified Bible - Now He is not the God of the dead, but of the living [so these forefathers will be among the resurrected]; for all live [in a definite relationship] to Him.”
  • American Standard Version - Now he is not the God of the dead, but of the living: for all live unto him.
  • King James Version - For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
  • New English Translation - Now he is not God of the dead, but of the living, for all live before him.”
  • World English Bible - Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him.”
  • 新標點和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神;因為在他那裏(那裏:或譯看來),人都是活的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝,因為對他來說,人都是活的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神不是死人的 神,而是活人的 神,因為對他來說,人都是活的。」
  • 當代譯本 - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。因為在祂那裡的人都是活人。」
  • 聖經新譯本 -  神不是死人的 神,而是活人的 神,因為在他那裡的人都是活的。”
  • 呂振中譯本 - 上帝並不是死人的 上帝 ,乃是活人的 上帝 呀,因為在他看、他們都是活着的。』
  • 中文標準譯本 - 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活著的。」
  • 現代標點和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神,因為在他那裡 人都是活的。」
  • 文理和合譯本 - 是上帝非死者之上帝、乃生者之上帝、因皆為上帝而生也、
  • 文理委辦譯本 - 是上帝非死者之上帝、乃生者之上帝、蓋眾以之而生矣、 ○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主非死者之天主、乃生者之天主、蓋在天主前、眾皆生也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫天主非死者之天主、乃生者之天主也。是知彼等在天主前、皆屬有生。』
  • Nueva Versión Internacional - Él no es Dios de muertos, sino de vivos; en efecto, para él todos ellos viven.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 죽은 사람들의 하나님이 아니라 살아 있는 사람들의 하나님이시다. 하나님이 보시기에는 모든 사람이 살아 있는 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Он Бог не мертвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • La Bible du Semeur 2015 - Or, Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants ; c’est donc bien que, pour lui, les patriarches sont tous les trois vivants.
  • Nestle Aland 28 - θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων, πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν, ἀλλὰ ζώντων; πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν.
  • Nova Versão Internacional - Ele não é Deus de mortos, mas de vivos, pois para ele todos vivem”.
  • Hoffnung für alle - Gott ist doch nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebenden. Für ihn sind alle lebendig.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa là Đức Chúa Trời của người sống, không phải của người chết. Vậy đối với Đức Chúa Trời, mọi người đều sống.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ไม่ใช่พระเจ้าของคนตาย แต่เป็นพระเจ้าของคนเป็น เพราะสำหรับพระองค์แล้ว คนทั้งปวงเป็นอยู่”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ไม่​ใช่​พระ​เจ้า​ของ​คน​ตาย แต่​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​คน​เป็น เพราะ​ว่า​สำหรับ​พระ​เจ้า​แล้ว​ทุก​คน​เป็น​อยู่”
  • Revelation 22:1 - Then the Angel showed me Water-of-Life River, crystal bright. It flowed from the Throne of God and the Lamb, right down the middle of the street. The Tree of Life was planted on each side of the River, producing twelve kinds of fruit, a ripe fruit each month. The leaves of the Tree are for healing the nations. Never again will anything be cursed. The Throne of God and of the Lamb is at the center. His servants will offer God service—worshiping, they’ll look on his face, their foreheads mirroring God. Never again will there be any night. No one will need lamplight or sunlight. The shining of God, the Master, is all the light anyone needs. And they will rule with him age after age after age.
  • Psalms 22:25 - Here in this great gathering for worship I have discovered this praise-life. And I’ll do what I promised right here in front of the God-worshipers. Down-and-outers sit at God’s table and eat their fill. Everyone on the hunt for God is here, praising him. “Live it up, from head to toe. Don’t ever quit!”
  • Psalms 145:1 - I lift you high in praise, my God, O my King! and I’ll bless your name into eternity.
  • Psalms 145:2 - I’ll bless you every day, and keep it up from now to eternity.
  • Psalms 16:5 - My choice is you, God, first and only. And now I find I’m your choice! You set me up with a house and yard. And then you made me your heir!
  • Psalms 16:7 - The wise counsel God gives when I’m awake is confirmed by my sleeping heart. Day and night I’ll stick with God; I’ve got a good thing going and I’m not letting go.
  • Psalms 16:9 - I’m happy from the inside out, and from the outside in, I’m firmly formed. You canceled my ticket to hell— that’s not my destination!
  • Psalms 16:11 - Now you’ve got my feet on the life path, all radiant from the shining of your face. Ever since you took my hand, I’m on the right way.
  • Romans 6:22 - But now that you’ve found you don’t have to listen to sin tell you what to do, and have discovered the delight of listening to God telling you, what a surprise! A whole, healed, put-together life right now, with more and more of life on the way! Work hard for sin your whole life and your pension is death. But God’s gift is real life, eternal life, delivered by Jesus, our Master.
  • Colossians 3:3 - Your old life is dead. Your new life, which is your real life—even though invisible to spectators—is with Christ in God. He is your life. When Christ (your real life, remember) shows up again on this earth, you’ll show up, too—the real you, the glorious you. Meanwhile, be content with obscurity, like Christ.
  • John 11:25 - “You don’t have to wait for the End. I am, right now, Resurrection and Life. The one who believes in me, even though he or she dies, will live. And everyone who lives believing in me does not ultimately die at all. Do you believe this?”
圣经
资源
计划
奉献