逐节对照
- New Living Translation - Yes, it will be ‘business as usual’ right up to the day when the Son of Man is revealed.
- 新标点和合本 - 人子显现的日子也要这样。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 人子显现的日子也要这样。
- 和合本2010(神版-简体) - 人子显现的日子也要这样。
- 当代译本 - “人子显现之日的情形也是如此。
- 圣经新译本 - 人子显现的日子也是这样。
- 中文标准译本 - 人子显现的那一天,也将是同样的。
- 现代标点和合本 - 人子显现的日子也要这样。
- 和合本(拼音版) - 人子显现的日子也要这样。
- New International Version - “It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
- New International Reader's Version - “It will be just like that on the day the Son of Man is shown to the world.
- English Standard Version - so will it be on the day when the Son of Man is revealed.
- Christian Standard Bible - It will be like that on the day the Son of Man is revealed.
- New American Standard Bible - It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.
- New King James Version - Even so will it be in the day when the Son of Man is revealed.
- Amplified Bible - It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.
- American Standard Version - after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.
- King James Version - Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
- New English Translation - It will be the same on the day the Son of Man is revealed.
- World English Bible - It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.
- 新標點和合本 - 人子顯現的日子也要這樣。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 人子顯現的日子也要這樣。
- 和合本2010(神版-繁體) - 人子顯現的日子也要這樣。
- 當代譯本 - 「人子顯現之日的情形也是如此。
- 聖經新譯本 - 人子顯現的日子也是這樣。
- 呂振中譯本 - 在人子顯示出來的日子也必如此。
- 中文標準譯本 - 人子顯現的那一天,也將是同樣的。
- 現代標點和合本 - 人子顯現的日子也要這樣。
- 文理和合譯本 - 人子顯著之日、亦如是、
- 文理委辦譯本 - 人子顯日亦如是、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人子顯日亦如是、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人子顯臨之日、亦復如是。
- Nueva Versión Internacional - »Así será el día en que se manifieste el Hijo del hombre.
- 현대인의 성경 - 내가 나타나는 날에도 그럴 것이다.
- Новый Русский Перевод - Так же будет и в День, когда явится Сын Человеческий.
- Восточный перевод - Так же будет и в день, когда явится Ниспосланный как Человек.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так же будет и в день, когда явится Ниспосланный как Человек.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так же будет и в день, когда явится Ниспосланный как Человек.
- La Bible du Semeur 2015 - Il en sera de même le jour où le Fils de l’homme apparaîtra.
- リビングバイブル - わたしが再び来る時も同じです。その瞬間まで、すべてがいつものとおりなのです。
- Nestle Aland 28 - κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται.
- unfoldingWord® Greek New Testament - κατὰ ταὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ, ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται.
- Nova Versão Internacional - “Acontecerá exatamente assim no dia em que o Filho do homem for revelado.
- Hoffnung für alle - Genauso wird es sein, wenn der Menschensohn erscheint.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, ngày Con Người trở lại cũng sẽ như thế.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จะเป็นเช่นนี้แหละในวันที่บุตรมนุษย์ปรากฏ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และจะเป็นเช่นเดียวกันกับวันที่บุตรมนุษย์ปรากฏขึ้น
交叉引用
- Luke 17:24 - For as the lightning flashes and lights up the sky from one end to the other, so it will be on the day when the Son of Man comes.
- Luke 21:22 - For those will be days of God’s vengeance, and the prophetic words of the Scriptures will be fulfilled.
- Matthew 24:27 - For as the lightning flashes in the east and shines to the west, so it will be when the Son of Man comes.
- Matthew 24:28 - Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.
- Matthew 24:29 - “Immediately after the anguish of those days, the sun will be darkened, the moon will give no light, the stars will fall from the sky, and the powers in the heavens will be shaken.
- Matthew 24:30 - And then at last, the sign that the Son of Man is coming will appear in the heavens, and there will be deep mourning among all the peoples of the earth. And they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
- Matthew 24:31 - And he will send out his angels with the mighty blast of a trumpet, and they will gather his chosen ones from all over the world —from the farthest ends of the earth and heaven.
- Matthew 24:39 - People didn’t realize what was going to happen until the flood came and swept them all away. That is the way it will be when the Son of Man comes.
- Luke 21:34 - “Watch out! Don’t let your hearts be dulled by carousing and drunkenness, and by the worries of this life. Don’t let that day catch you unaware,
- Luke 21:35 - like a trap. For that day will come upon everyone living on the earth.
- Luke 21:36 - Keep alert at all times. And pray that you might be strong enough to escape these coming horrors and stand before the Son of Man.”
- Luke 21:27 - Then everyone will see the Son of Man coming on a cloud with power and great glory.
- Mark 13:26 - Then everyone will see the Son of Man coming on the clouds with great power and glory.
- Matthew 26:64 - Jesus replied, “You have said it. And in the future you will see the Son of Man seated in the place of power at God’s right hand and coming on the clouds of heaven.”
- Matthew 24:37 - “When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah’s day.
- 1 Peter 4:13 - Instead, be very glad—for these trials make you partners with Christ in his suffering, so that you will have the wonderful joy of seeing his glory when it is revealed to all the world.
- 1 Peter 1:7 - These trials will show that your faith is genuine. It is being tested as fire tests and purifies gold—though your faith is far more precious than mere gold. So when your faith remains strong through many trials, it will bring you much praise and glory and honor on the day when Jesus Christ is revealed to the whole world.
- 1 Peter 1:13 - So prepare your minds for action and exercise self-control. Put all your hope in the gracious salvation that will come to you when Jesus Christ is revealed to the world.
- Matthew 16:27 - For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father and will judge all people according to their deeds.
- Matthew 24:3 - Later, Jesus sat on the Mount of Olives. His disciples came to him privately and said, “Tell us, when will all this happen? What sign will signal your return and the end of the world? ”
- 2 Thessalonians 1:7 - And God will provide rest for you who are being persecuted and also for us when the Lord Jesus appears from heaven. He will come with his mighty angels,
- 1 Corinthians 1:7 - Now you have every spiritual gift you need as you eagerly wait for the return of our Lord Jesus Christ.
- Revelation 1:7 - Look! He comes with the clouds of heaven. And everyone will see him— even those who pierced him. And all the nations of the world will mourn for him. Yes! Amen!