Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:57 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - “너희는 어째서 옳은 일을 스스로 판단하지 못하느냐?
  • 新标点和合本 - “你们又为何不自己审量什么是合理的呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你们又为何不自己判断什么是合理的呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - “你们又为何不自己判断什么是合理的呢?
  • 当代译本 - 你们为什么不自己明辨是非呢?
  • 圣经新译本 - “你们为什么自己不能判断什么是对的呢?
  • 中文标准译本 - “你们为什么自己不判断公义的事呢?
  • 现代标点和合本 - 你们又为何不自己审量什么是合理的呢?
  • 和合本(拼音版) - “你们又为何不自己审量什么是合理的呢?
  • New International Version - “Why don’t you judge for yourselves what is right?
  • New International Reader's Version - “Why don’t you judge for yourselves what is right?
  • English Standard Version - “And why do you not judge for yourselves what is right?
  • New Living Translation - “Why can’t you decide for yourselves what is right?
  • The Message - “You don’t have to be a genius to understand these things. Just use your common sense, the kind you’d use if, while being taken to court, you decided to settle up with your accuser on the way, knowing that if the case went to the judge you’d probably go to jail and pay every last penny of the fine. That’s the kind of decision I’m asking you to make.”
  • Christian Standard Bible - “Why don’t you judge for yourselves what is right?
  • New American Standard Bible - “And why do you not even judge by yourselves what is right?
  • New King James Version - “Yes, and why, even of yourselves, do you not judge what is right?
  • Amplified Bible - “And why do you not even on your own initiative judge what is right?
  • American Standard Version - And why even of yourselves judge ye not what is right?
  • King James Version - Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
  • New English Translation - “And why don’t you judge for yourselves what is right?
  • World English Bible - Why don’t you judge for yourselves what is right?
  • 新標點和合本 - 「你們又為何不自己審量甚麼是合理的呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們又為何不自己判斷甚麼是合理的呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你們又為何不自己判斷甚麼是合理的呢?
  • 當代譯本 - 你們為什麼不自己明辨是非呢?
  • 聖經新譯本 - “你們為甚麼自己不能判斷甚麼是對的呢?
  • 呂振中譯本 - 『你們又為甚麼竟不憑着自己去判斷甚麼是正義的事呢?
  • 中文標準譯本 - 「你們為什麼自己不判斷公義的事呢?
  • 現代標點和合本 - 你們又為何不自己審量什麼是合理的呢?
  • 文理和合譯本 - 且何不自審所宜乎、
  • 文理委辦譯本 - 何不自審所宜乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾何不自審所宜乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 盍不取譬於身、而一審機宜乎?
  • Nueva Versión Internacional - »¿Por qué no juzgan por ustedes mismos lo que es justo?
  • Новый Русский Перевод - Почему вы сами не рассудите, в чем истина?
  • Восточный перевод - Почему вы сами не рассудите, в чём истина?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему вы сами не рассудите, в чём истина?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему вы сами не рассудите, в чём истина?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi aussi ne discernez-vous pas par vous-mêmes ce qui est juste ?
  • リビングバイブル - どうして、何が正しいかを見分けようとしないのですか。
  • Nestle Aland 28 - Τί δὲ καὶ ἀφ’ ἑαυτῶν οὐ κρίνετε τὸ δίκαιον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τί δὲ καὶ ἀφ’ ἑαυτῶν, οὐ κρίνετε τὸ δίκαιον?
  • Nova Versão Internacional - “Por que vocês não julgam por si mesmos o que é justo?
  • Hoffnung für alle - Warum weigert ihr euch zu erkennen, was gut und richtig ist?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sao không biết tự xét thế nào là đúng?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เหตุใดท่านจึงไม่ตัดสินเองว่าอะไรถูกต้อง?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​ท่าน​ไม่​ตัดสิน​เอง​ว่า อะไร​เป็น​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง
交叉引用
  • 마태복음 15:10 - 예수님은 군중들을 가까이 불러 “너희는 내 말을 듣고 깨달아라.
  • 마태복음 15:11 - 입으로 들어가는 것이 사람을 더럽히는 것이 아니라 입에서 나오는 것이 사람을 더럽힌다” 하고 말씀하셨다.
  • 마태복음 15:12 - 그때 제자들이 예수님께 와서 “주님, 바리새파 사람들이 이 말씀을 듣고 화가 난 것을 아십니까?” 하고 묻자
  • 마태복음 15:13 - 예수님은 이렇게 대답하셨다. “하늘에 계신 내 아버지께서 심지 않으신 나무는 모두 뽑힐 것이다. 그러니
  • 마태복음 15:14 - 내버려 두어라. 그들은 눈먼 인도자들이다. 소경이 소경을 인도하면 둘 다 구덩이에 빠질 것이다.”
  • 마태복음 21:32 - 요한이 와서 올바른 길을 가르쳤으나 너희는 믿지 않았고 세무원과 창녀들은 믿었다. 그리고 너희는 보고도 끝내 뉘우치지 않고 그를 믿지 않았다.
  • 요한복음 7:24 - 겉모양만 보고 판단하지 말고 올바른 표준으로 판단하라.”
  • 사도행전 2:40 - 이 밖에도 베드로는 많은 말로 증거하며 그들에게 이 타락한 세대에서 구원을 받으라고 권하였다.
  • 마태복음 21:21 - 그래서 예수님은 이렇게 대답하셨다. “내가 분명히 말하지만 너희가 의심하지 않고 믿기만 하면 내가 그 무화과나무에게 한 일을 너희도 할 수 있다. 그뿐 아니라 이 산을 향하여 ‘땅에서 들려 바다에 빠져라’ 하여도 그대로 될 것이다.
  • 누가복음 21:30 - 새 순이 돋으면 여름이 가까운 줄 알지 않느냐?
  • 고린도전서 11:14 - 만일 남자가 긴 머리를 하고 다니면 그것이 자기에게 수치가 된다는 것을 본성이 가르치지 않습니까?
  • 사도행전 13:26 - 아브라함의 후손들과 하나님을 섬기는 이방 사람 여러분, 하나님께서 이 구원의 말씀을 우리에게 주셨습니다.
  • 사도행전 13:27 - 그러나 예루살렘에 사는 사람들과 그들의 지도자들은 예수님을 알아보지 못하고 그분을 죄인으로 단정함으로써 그들이 안식일마다 읽던 예언자들의 말이 이루어지게 했습니다.
  • 사도행전 13:28 - 그들은 예수님을 죽일 아무런 죄도 찾지 못했으나 빌라도에게 그분을 죽이라고 요구했습니다.
  • 사도행전 13:29 - 그리고 그들은 예수님에 대해서 성경에 기록된 모든 것을 다 이행한 후에 십자가에서 그분의 시체를 내려 무덤에 두었으나
  • 사도행전 13:30 - 하나님이 죽은 사람들 가운데서 그분을 다시 살리셨습니다.
  • 사도행전 13:31 - 그 후 여러 날 동안 예수님은 갈릴리에서 예루살렘까지 자기와 동행했던 사람들에게 나타나셨는데 바로 그들이 지금 이 백성들에게 그분을 증거하고 있습니다.
  • 사도행전 13:32 - 그래서 우리도 하나님이 우리 조상들에게 약속하신 기쁜 소식을 여러분에게 전합니다.
  • 사도행전 13:33 - 하나님은 예수님을 다시 살리심으로써 그들의 후손인 우리에게 그 약속이 이루어지게 하셨습니다. 시편 둘째 편에도 예수님에 대하여 ‘너는 내 아들이다. 오늘 내가 너를 낳았다’ 라고 쓰여 있습니다.
  • 사도행전 13:34 - 하나님께서는 예수님을 죽은 사람들 가운데서 다시 살리시고 썩지 않게 하셨습니다. 그것은 ‘내가 다윗에게 약속한 거룩하고 확실한 복을 너희에게 주겠다’ 라고 하신 말씀과
  • 사도행전 13:35 - 또 다른 시편에 ‘주의 거룩한 자를 썩지 않게 하실 것이다’ 라고 말씀하신 대로 된 것입니다.
  • 사도행전 13:36 - 다윗은 한평생 하나님의 뜻을 받들어 섬기다가 죽어 그의 조상들 곁에 묻혀서 썩고 말았습니다.
  • 사도행전 13:37 - 그러나 하나님이 다시 살리신 그분은 썩지 않았습니다.
  • 사도행전 13:38 - 그러므로 형제 여러분, 여러분은 예수님을 통해서 죄의 용서가 여러분에게 선포되고 있음을 아셔야 합니다.
  • 신명기 32:29 - 그들이 지혜가 있어서 패망할 것을 알고 자기들의 종말이 어떻게 될 것인지 알았더라면!
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - “너희는 어째서 옳은 일을 스스로 판단하지 못하느냐?
  • 新标点和合本 - “你们又为何不自己审量什么是合理的呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你们又为何不自己判断什么是合理的呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - “你们又为何不自己判断什么是合理的呢?
  • 当代译本 - 你们为什么不自己明辨是非呢?
  • 圣经新译本 - “你们为什么自己不能判断什么是对的呢?
  • 中文标准译本 - “你们为什么自己不判断公义的事呢?
  • 现代标点和合本 - 你们又为何不自己审量什么是合理的呢?
  • 和合本(拼音版) - “你们又为何不自己审量什么是合理的呢?
  • New International Version - “Why don’t you judge for yourselves what is right?
  • New International Reader's Version - “Why don’t you judge for yourselves what is right?
  • English Standard Version - “And why do you not judge for yourselves what is right?
  • New Living Translation - “Why can’t you decide for yourselves what is right?
  • The Message - “You don’t have to be a genius to understand these things. Just use your common sense, the kind you’d use if, while being taken to court, you decided to settle up with your accuser on the way, knowing that if the case went to the judge you’d probably go to jail and pay every last penny of the fine. That’s the kind of decision I’m asking you to make.”
  • Christian Standard Bible - “Why don’t you judge for yourselves what is right?
  • New American Standard Bible - “And why do you not even judge by yourselves what is right?
  • New King James Version - “Yes, and why, even of yourselves, do you not judge what is right?
  • Amplified Bible - “And why do you not even on your own initiative judge what is right?
  • American Standard Version - And why even of yourselves judge ye not what is right?
  • King James Version - Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
  • New English Translation - “And why don’t you judge for yourselves what is right?
  • World English Bible - Why don’t you judge for yourselves what is right?
  • 新標點和合本 - 「你們又為何不自己審量甚麼是合理的呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們又為何不自己判斷甚麼是合理的呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你們又為何不自己判斷甚麼是合理的呢?
  • 當代譯本 - 你們為什麼不自己明辨是非呢?
  • 聖經新譯本 - “你們為甚麼自己不能判斷甚麼是對的呢?
  • 呂振中譯本 - 『你們又為甚麼竟不憑着自己去判斷甚麼是正義的事呢?
  • 中文標準譯本 - 「你們為什麼自己不判斷公義的事呢?
  • 現代標點和合本 - 你們又為何不自己審量什麼是合理的呢?
  • 文理和合譯本 - 且何不自審所宜乎、
  • 文理委辦譯本 - 何不自審所宜乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾何不自審所宜乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 盍不取譬於身、而一審機宜乎?
  • Nueva Versión Internacional - »¿Por qué no juzgan por ustedes mismos lo que es justo?
  • Новый Русский Перевод - Почему вы сами не рассудите, в чем истина?
  • Восточный перевод - Почему вы сами не рассудите, в чём истина?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему вы сами не рассудите, в чём истина?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему вы сами не рассудите, в чём истина?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi aussi ne discernez-vous pas par vous-mêmes ce qui est juste ?
  • リビングバイブル - どうして、何が正しいかを見分けようとしないのですか。
  • Nestle Aland 28 - Τί δὲ καὶ ἀφ’ ἑαυτῶν οὐ κρίνετε τὸ δίκαιον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τί δὲ καὶ ἀφ’ ἑαυτῶν, οὐ κρίνετε τὸ δίκαιον?
  • Nova Versão Internacional - “Por que vocês não julgam por si mesmos o que é justo?
  • Hoffnung für alle - Warum weigert ihr euch zu erkennen, was gut und richtig ist?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sao không biết tự xét thế nào là đúng?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เหตุใดท่านจึงไม่ตัดสินเองว่าอะไรถูกต้อง?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​ท่าน​ไม่​ตัดสิน​เอง​ว่า อะไร​เป็น​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง
  • 마태복음 15:10 - 예수님은 군중들을 가까이 불러 “너희는 내 말을 듣고 깨달아라.
  • 마태복음 15:11 - 입으로 들어가는 것이 사람을 더럽히는 것이 아니라 입에서 나오는 것이 사람을 더럽힌다” 하고 말씀하셨다.
  • 마태복음 15:12 - 그때 제자들이 예수님께 와서 “주님, 바리새파 사람들이 이 말씀을 듣고 화가 난 것을 아십니까?” 하고 묻자
  • 마태복음 15:13 - 예수님은 이렇게 대답하셨다. “하늘에 계신 내 아버지께서 심지 않으신 나무는 모두 뽑힐 것이다. 그러니
  • 마태복음 15:14 - 내버려 두어라. 그들은 눈먼 인도자들이다. 소경이 소경을 인도하면 둘 다 구덩이에 빠질 것이다.”
  • 마태복음 21:32 - 요한이 와서 올바른 길을 가르쳤으나 너희는 믿지 않았고 세무원과 창녀들은 믿었다. 그리고 너희는 보고도 끝내 뉘우치지 않고 그를 믿지 않았다.
  • 요한복음 7:24 - 겉모양만 보고 판단하지 말고 올바른 표준으로 판단하라.”
  • 사도행전 2:40 - 이 밖에도 베드로는 많은 말로 증거하며 그들에게 이 타락한 세대에서 구원을 받으라고 권하였다.
  • 마태복음 21:21 - 그래서 예수님은 이렇게 대답하셨다. “내가 분명히 말하지만 너희가 의심하지 않고 믿기만 하면 내가 그 무화과나무에게 한 일을 너희도 할 수 있다. 그뿐 아니라 이 산을 향하여 ‘땅에서 들려 바다에 빠져라’ 하여도 그대로 될 것이다.
  • 누가복음 21:30 - 새 순이 돋으면 여름이 가까운 줄 알지 않느냐?
  • 고린도전서 11:14 - 만일 남자가 긴 머리를 하고 다니면 그것이 자기에게 수치가 된다는 것을 본성이 가르치지 않습니까?
  • 사도행전 13:26 - 아브라함의 후손들과 하나님을 섬기는 이방 사람 여러분, 하나님께서 이 구원의 말씀을 우리에게 주셨습니다.
  • 사도행전 13:27 - 그러나 예루살렘에 사는 사람들과 그들의 지도자들은 예수님을 알아보지 못하고 그분을 죄인으로 단정함으로써 그들이 안식일마다 읽던 예언자들의 말이 이루어지게 했습니다.
  • 사도행전 13:28 - 그들은 예수님을 죽일 아무런 죄도 찾지 못했으나 빌라도에게 그분을 죽이라고 요구했습니다.
  • 사도행전 13:29 - 그리고 그들은 예수님에 대해서 성경에 기록된 모든 것을 다 이행한 후에 십자가에서 그분의 시체를 내려 무덤에 두었으나
  • 사도행전 13:30 - 하나님이 죽은 사람들 가운데서 그분을 다시 살리셨습니다.
  • 사도행전 13:31 - 그 후 여러 날 동안 예수님은 갈릴리에서 예루살렘까지 자기와 동행했던 사람들에게 나타나셨는데 바로 그들이 지금 이 백성들에게 그분을 증거하고 있습니다.
  • 사도행전 13:32 - 그래서 우리도 하나님이 우리 조상들에게 약속하신 기쁜 소식을 여러분에게 전합니다.
  • 사도행전 13:33 - 하나님은 예수님을 다시 살리심으로써 그들의 후손인 우리에게 그 약속이 이루어지게 하셨습니다. 시편 둘째 편에도 예수님에 대하여 ‘너는 내 아들이다. 오늘 내가 너를 낳았다’ 라고 쓰여 있습니다.
  • 사도행전 13:34 - 하나님께서는 예수님을 죽은 사람들 가운데서 다시 살리시고 썩지 않게 하셨습니다. 그것은 ‘내가 다윗에게 약속한 거룩하고 확실한 복을 너희에게 주겠다’ 라고 하신 말씀과
  • 사도행전 13:35 - 또 다른 시편에 ‘주의 거룩한 자를 썩지 않게 하실 것이다’ 라고 말씀하신 대로 된 것입니다.
  • 사도행전 13:36 - 다윗은 한평생 하나님의 뜻을 받들어 섬기다가 죽어 그의 조상들 곁에 묻혀서 썩고 말았습니다.
  • 사도행전 13:37 - 그러나 하나님이 다시 살리신 그분은 썩지 않았습니다.
  • 사도행전 13:38 - 그러므로 형제 여러분, 여러분은 예수님을 통해서 죄의 용서가 여러분에게 선포되고 있음을 아셔야 합니다.
  • 신명기 32:29 - 그들이 지혜가 있어서 패망할 것을 알고 자기들의 종말이 어떻게 될 것인지 알았더라면!
圣经
资源
计划
奉献