Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:49 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est bien pour cela que Dieu, dans sa sagesse, a déclaré : « Je leur enverrai des prophètes et des messagers ; ils tueront les uns, ils persécuteront les autres. »
  • 新标点和合本 - 所以 神用智慧(“用智慧”或作“的智者”)曾说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫’,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,上帝的智慧也曾说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要残杀,有的他们要迫害’,
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以, 神的智慧也曾说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要残杀,有的他们要迫害’,
  • 当代译本 - 因此,充满智慧的上帝说,‘我要差遣先知和使徒到他们那里,有些要被杀害,有些要遭迫害’,
  • 圣经新译本 - 所以, 神的智慧说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要迫害,
  • 中文标准译本 - 为此,神的智慧也曾说:‘我将要差派先知和使徒到他们那里去。有些他们要杀害,有些他们要逼迫。’
  • 现代标点和合本 - 所以神用智慧 曾说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫。’
  • 和合本(拼音版) - 所以上帝用智慧曾说 :‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫。’
  • New International Version - Because of this, God in his wisdom said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.’
  • New International Reader's Version - So God in his wisdom said, ‘I will send prophets and apostles to them. They will kill some. And they will try to hurt others.’
  • English Standard Version - Therefore also the Wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’
  • New Living Translation - This is what God in his wisdom said about you: ‘I will send prophets and apostles to them, but they will kill some and persecute the others.’
  • Christian Standard Bible - Because of this, the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,’
  • New American Standard Bible - For this reason also, the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill, and some they will persecute,
  • New King James Version - Therefore the wisdom of God also said, ‘I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,’
  • Amplified Bible - For this reason also the wisdom of God said [in the Scriptures], ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will put to death and some they will persecute,
  • American Standard Version - Therefore also said the wisdom of God, I will send unto them prophets and apostles; and some of them they shall kill and persecute;
  • King James Version - Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute:
  • New English Translation - For this reason also the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’
  • World English Bible - Therefore also the wisdom of God said, ‘I will send to them prophets and apostles; and some of them they will kill and persecute,
  • 新標點和合本 - 所以神用智慧(用智慧:或譯的智者)曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裏去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫』,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,上帝的智慧也曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裏去,有的他們要殘殺,有的他們要迫害』,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以, 神的智慧也曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裏去,有的他們要殘殺,有的他們要迫害』,
  • 當代譯本 - 因此,充滿智慧的上帝說,『我要差遣先知和使徒到他們那裡,有些要被殺害,有些要遭迫害』,
  • 聖經新譯本 - 所以, 神的智慧說:‘我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要迫害,
  • 呂振中譯本 - 故此上帝的智慧也說了:「我要差遣神言人和使徒到他們那裏,其中有的他們要殺害,要逼迫」,
  • 中文標準譯本 - 為此,神的智慧也曾說:『我將要差派先知和使徒到他們那裡去。有些他們要殺害,有些他們要逼迫。』
  • 現代標點和合本 - 所以神用智慧 曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫。』
  • 文理和合譯本 - 是故上帝之哲言有云、我將遣先知使徒就彼、其中有見殺者、有見迫者、
  • 文理委辦譯本 - 睿智之上帝言曰、我遣先知使徒就彼、見殺有之、窘逐有之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以天主之智曾言曰、我將遣先知及使徒就彼、有為其所殺、有為其所窘逐、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此天主之妙慧、曾作警言曰:「予遣先知宗徒於若輩有為所害、有為所辱、
  • Nueva Versión Internacional - Por eso dijo Dios en su sabiduría: “Les enviaré profetas y apóstoles, de los cuales matarán a unos y perseguirán a otros”.
  • 현대인의 성경 - 그래서 하나님은 그의 지혜로 말씀하셨다. ‘내가 그들에게 예언자들과 사도들을 보내겠다. 그들이 더러는 죽이고 더러는 핍박할 것이다.’
  • Новый Русский Перевод - Поэтому и Божья мудрость сказала: «Я пошлю к ним пророков и апостолов, но они одних убьют, а других будут преследовать».
  • Восточный перевод - Поэтому и Мудрость Всевышнего сказала: «Я пошлю к ним пророков и посланников, но они одних убьют, а других будут преследовать».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому и Мудрость Аллаха сказала: «Я пошлю к ним пророков и посланников, но они одних убьют, а других будут преследовать».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому и Мудрость Всевышнего сказала: «Я пошлю к ним пророков и посланников, но они одних убьют, а других будут преследовать».
  • リビングバイブル - 神はこう言っておられます。『わたしは預言者や使徒たちを派遣します。しかしあなたがたは、彼らを殺したり、迫害したりするのです。』
  • Nestle Aland 28 - διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ θεοῦ εἶπεν· ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ διώξουσιν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ εἶπεν, ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ διώξουσιν,
  • Nova Versão Internacional - Por isso, Deus disse em sua sabedoria: ‘Eu mandarei a vocês profetas e apóstolos, dos quais eles matarão alguns, e a outros perseguirão’.
  • Hoffnung für alle - Deshalb hat Gott in seiner Weisheit gesagt: Ich werde ihnen Propheten und Apostel schicken; doch sie werden einige von ihnen töten und andere verfolgen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, Đức Chúa Trời đã nói: ‘Ta sẽ sai các tiên tri và sứ đồ đến, nhưng họ sẽ xử tử người này, khủng bố người kia.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเหตุนี้พระเจ้าจึงตรัสโดยพระปัญญาของพระองค์ว่า ‘เราจะส่งผู้เผยพระวจนะและอัครทูตไปหาพวกเขา ซึ่งบางคนจะถูกพวกเขาฆ่า และบางคนจะถูกพวกเขาข่มเหง’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​เหตุ​นี้ และ​ด้วย​พระ​ปัญญา พระ​เจ้า​กล่าว​ว่า ‘เรา​จะ​ส่ง​พวก​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​และ​พวก​อัครทูต​ให้​คน​เหล่า​นั้น บาง​คน​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า บ้าง​ก็​จะ​ถูก​กดขี่​ข่มเหง’
交叉引用
  • Proverbes 9:1 - La Sagesse a bâti une maison, et elle en a taillé ╵les sept colonnes.
  • Proverbes 9:2 - Elle a apprêté une bête ╵et elle a préparé son vin . Déjà, elle a dressé sa table.
  • Proverbes 9:3 - Elle a envoyé ses servantes ╵pour lancer ses invitations, elle appelle du haut des lieux ╵les plus élevés de la ville :
  • Jean 16:2 - Car on vous exclura des synagogues, et même l’heure vient où tous ceux qui vous mettront à mort s’imagineront rendre un culte à Dieu.
  • 2 Corinthiens 11:24 - Cinq fois, j’ai reçu des Juifs les « quarante coups moins un  ».
  • 2 Corinthiens 11:25 - Trois fois, j’ai été fouetté, une fois lapidé, j’ai vécu trois naufrages, j’ai passé un jour et une nuit dans la mer.
  • Actes 9:1 - Saul, qui ne pensait qu’à menacer et à tuer les disciples du Seigneur, se rendit chez le grand-prêtre
  • Actes 9:2 - et lui demanda des lettres de recommandation pour les synagogues de Damas. Ces lettres l’autorisaient, s’il trouvait là-bas des hommes ou des femmes qui suivaient la Voie du Seigneur, à les arrêter et à les amener à Jérusalem .
  • Ephésiens 4:11 - C’est lui qui a fait don de certains comme apôtres, d’autres comme prophètes, d’autres comme prédicateurs de l’Evangile, et d’autres encore, comparables à des bergers , comme enseignants.
  • 1 Corinthiens 1:24 - Mais pour tous ceux que Dieu appelle, qu’ils soient juifs ou grecs, Christ est puissance de Dieu et sagesse de Dieu.
  • Proverbes 8:1 - Ecoutez : la Sagesse appelle, la raison élève la voix .
  • Proverbes 8:2 - Elle est postée sur les hauteurs, ╵le long des routes, aux carrefours.
  • Proverbes 8:3 - Tout près des portes de la ville, là où l’on passe pour entrer, ╵elle fait retentir sa voix :
  • Proverbes 8:4 - « C’est chacun de vous que j’appelle, c’est pour vous, les humains, que ma voix se fait entendre,
  • Proverbes 8:5 - à vous, qui manquez d’expérience : ╵apprenez donc à réfléchir ; et à vous, insensés : ╵devenez donc intelligents !
  • Proverbes 8:6 - Ecoutez-moi, car j’ai à dire ╵des choses capitales, et ce sont des paroles justes ╵qui franchiront mes lèvres.
  • Proverbes 8:7 - Oui, ma bouche proférera ╵la vérité, le mal fait horreur à mes lèvres,
  • Proverbes 8:8 - et mon palais proclamera ╵uniquement ce qui est juste. Il n’y a pas de fourberie, ╵rien de retors dans mes paroles,
  • Proverbes 8:9 - elles sont toutes justes ╵pour qui comprend les choses, elles sont droites ╵pour qui trouve la connaissance.
  • Proverbes 8:10 - Recherchez mon éducation ╵plutôt que de l’argent, et choisissez la connaissance ╵plutôt que l’or, l’or le plus pur.
  • Proverbes 8:11 - Car la sagesse est préférable ╵aux perles précieuses, et les biens les plus désirables ╵ne sauraient l’égaler .
  • Proverbes 8:12 - Moi, je suis la Sagesse, ╵j’habite à côté de la réflexion, j’ai découvert l’art de penser.
  • Matthieu 23:34 - En effet, je vais vous envoyer des prophètes, des sages et des spécialistes de l’Ecriture : vous allez tuer ou crucifier les uns, fouetter les autres dans vos synagogues, et les persécuter d’une ville à l’autre,
  • Matthieu 23:35 - pour que retombe sur vous le châtiment qu’appelle le meurtre de tous les innocents, depuis celui d’Abel, le juste, jusqu’à celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassiné entre le Temple et l’autel du sacrifice.
  • Matthieu 23:36 - Oui, vraiment, je vous l’assure : le châtiment mérité par tous ces meurtres retombera sur les hommes de cette génération.
  • Actes 26:10 - C’est ce que j’ai fait à Jérusalem : j’ai jeté en prison, en vertu des pouvoirs que j’avais reçus des chefs des prêtres, un grand nombre des membres du peuple saint et, lorsqu’il s’agissait de les condamner, j’ai voté leur mise à mort.
  • Actes 26:11 - Je passais d’une synagogue à l’autre pour les faire punir et essayer de les contraindre à renier leur foi ; dans l’excès de ma fureur, j’allais les traquer jusque dans les villes étrangères.
  • Actes 12:1 - Vers la même époque, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l’Eglise.
  • Actes 12:2 - Il fit tuer par l’épée Jacques, le frère de Jean.
  • Actes 22:20 - Lorsqu’on a versé le sang d’Etienne, ton témoin, j’étais là, en personne, j’approuvais ce qui se passait et je gardais les vêtements de ses meurtriers. »
  • Luc 21:16 - Vous serez livrés même par vos parents, vos frères, vos proches et vos amis, qui feront mettre à mort plusieurs d’entre vous.
  • Luc 21:17 - Tout le monde vous haïra à cause de moi.
  • Actes 22:4 - J’ai combattu à mort ce qu’on appelle la Voie, en faisant enchaîner et jeter en prison des hommes et des femmes.
  • Actes 22:5 - Le grand-prêtre et tout le Conseil des responsables du peuple peuvent témoigner que je dis vrai. Car c’est d’eux, précisément, que j’avais reçu des lettres de recommandation pour nos frères. Je suis alors parti pour Damas, bien résolu à faire enchaîner et à ramener à Jérusalem, afin de les faire punir, tous les adhérents de cette Voie que je trouverais là-bas.
  • Actes 1:8 - Mais le Saint-Esprit descendra sur vous : vous recevrez sa puissance et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée et la Samarie, et jusqu’au bout du monde .
  • Luc 24:47 - et qu’on annoncera de sa part à tous les peuples, en commençant par Jérusalem, qu’ils doivent changer pour obtenir le pardon des péchés.
  • Actes 8:3 - Quant à Saul, il cherchait à détruire l’Eglise, allant de maison en maison pour en arracher les croyants, hommes et femmes, et les jeter en prison.
  • Matthieu 22:6 - Les autres s’emparent des serviteurs, les maltraitent et les tuent.
  • Proverbes 1:2 - Ils ont pour but d’enseigner aux hommes la sagesse et de les éduquer, pour qu’ils comprennent les paroles prononcées avec intelligence,
  • Proverbes 1:3 - et qu’ils reçoivent une éducation réfléchie en vue d’être justes, de vivre selon le droit et dans la droiture.
  • Proverbes 1:4 - Ces proverbes donneront aux gens sans expérience le bon sens et aux jeunes de la connaissance et du jugement.
  • Proverbes 1:5 - Que le sage écoute et il enrichira son savoir, et l’homme avisé acquerra l’art de bien se conduire.
  • Proverbes 1:6 - Ces proverbes sont destinés à faire comprendre les maximes et les paraboles et à pénétrer les propos des sages et leurs paroles énigmatiques.
  • Colossiens 2:3 - En lui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
  • 1 Corinthiens 1:30 - Par lui, vous êtes unis à Christ, qui est devenu pour nous cette sagesse qui vient de Dieu, justice, purification et délivrance.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est bien pour cela que Dieu, dans sa sagesse, a déclaré : « Je leur enverrai des prophètes et des messagers ; ils tueront les uns, ils persécuteront les autres. »
  • 新标点和合本 - 所以 神用智慧(“用智慧”或作“的智者”)曾说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫’,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,上帝的智慧也曾说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要残杀,有的他们要迫害’,
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以, 神的智慧也曾说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要残杀,有的他们要迫害’,
  • 当代译本 - 因此,充满智慧的上帝说,‘我要差遣先知和使徒到他们那里,有些要被杀害,有些要遭迫害’,
  • 圣经新译本 - 所以, 神的智慧说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要迫害,
  • 中文标准译本 - 为此,神的智慧也曾说:‘我将要差派先知和使徒到他们那里去。有些他们要杀害,有些他们要逼迫。’
  • 现代标点和合本 - 所以神用智慧 曾说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫。’
  • 和合本(拼音版) - 所以上帝用智慧曾说 :‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫。’
  • New International Version - Because of this, God in his wisdom said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.’
  • New International Reader's Version - So God in his wisdom said, ‘I will send prophets and apostles to them. They will kill some. And they will try to hurt others.’
  • English Standard Version - Therefore also the Wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’
  • New Living Translation - This is what God in his wisdom said about you: ‘I will send prophets and apostles to them, but they will kill some and persecute the others.’
  • Christian Standard Bible - Because of this, the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,’
  • New American Standard Bible - For this reason also, the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill, and some they will persecute,
  • New King James Version - Therefore the wisdom of God also said, ‘I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,’
  • Amplified Bible - For this reason also the wisdom of God said [in the Scriptures], ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will put to death and some they will persecute,
  • American Standard Version - Therefore also said the wisdom of God, I will send unto them prophets and apostles; and some of them they shall kill and persecute;
  • King James Version - Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute:
  • New English Translation - For this reason also the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’
  • World English Bible - Therefore also the wisdom of God said, ‘I will send to them prophets and apostles; and some of them they will kill and persecute,
  • 新標點和合本 - 所以神用智慧(用智慧:或譯的智者)曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裏去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫』,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,上帝的智慧也曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裏去,有的他們要殘殺,有的他們要迫害』,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以, 神的智慧也曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裏去,有的他們要殘殺,有的他們要迫害』,
  • 當代譯本 - 因此,充滿智慧的上帝說,『我要差遣先知和使徒到他們那裡,有些要被殺害,有些要遭迫害』,
  • 聖經新譯本 - 所以, 神的智慧說:‘我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要迫害,
  • 呂振中譯本 - 故此上帝的智慧也說了:「我要差遣神言人和使徒到他們那裏,其中有的他們要殺害,要逼迫」,
  • 中文標準譯本 - 為此,神的智慧也曾說:『我將要差派先知和使徒到他們那裡去。有些他們要殺害,有些他們要逼迫。』
  • 現代標點和合本 - 所以神用智慧 曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫。』
  • 文理和合譯本 - 是故上帝之哲言有云、我將遣先知使徒就彼、其中有見殺者、有見迫者、
  • 文理委辦譯本 - 睿智之上帝言曰、我遣先知使徒就彼、見殺有之、窘逐有之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以天主之智曾言曰、我將遣先知及使徒就彼、有為其所殺、有為其所窘逐、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此天主之妙慧、曾作警言曰:「予遣先知宗徒於若輩有為所害、有為所辱、
  • Nueva Versión Internacional - Por eso dijo Dios en su sabiduría: “Les enviaré profetas y apóstoles, de los cuales matarán a unos y perseguirán a otros”.
  • 현대인의 성경 - 그래서 하나님은 그의 지혜로 말씀하셨다. ‘내가 그들에게 예언자들과 사도들을 보내겠다. 그들이 더러는 죽이고 더러는 핍박할 것이다.’
  • Новый Русский Перевод - Поэтому и Божья мудрость сказала: «Я пошлю к ним пророков и апостолов, но они одних убьют, а других будут преследовать».
  • Восточный перевод - Поэтому и Мудрость Всевышнего сказала: «Я пошлю к ним пророков и посланников, но они одних убьют, а других будут преследовать».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому и Мудрость Аллаха сказала: «Я пошлю к ним пророков и посланников, но они одних убьют, а других будут преследовать».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому и Мудрость Всевышнего сказала: «Я пошлю к ним пророков и посланников, но они одних убьют, а других будут преследовать».
  • リビングバイブル - 神はこう言っておられます。『わたしは預言者や使徒たちを派遣します。しかしあなたがたは、彼らを殺したり、迫害したりするのです。』
  • Nestle Aland 28 - διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ θεοῦ εἶπεν· ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ διώξουσιν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ εἶπεν, ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ διώξουσιν,
  • Nova Versão Internacional - Por isso, Deus disse em sua sabedoria: ‘Eu mandarei a vocês profetas e apóstolos, dos quais eles matarão alguns, e a outros perseguirão’.
  • Hoffnung für alle - Deshalb hat Gott in seiner Weisheit gesagt: Ich werde ihnen Propheten und Apostel schicken; doch sie werden einige von ihnen töten und andere verfolgen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, Đức Chúa Trời đã nói: ‘Ta sẽ sai các tiên tri và sứ đồ đến, nhưng họ sẽ xử tử người này, khủng bố người kia.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเหตุนี้พระเจ้าจึงตรัสโดยพระปัญญาของพระองค์ว่า ‘เราจะส่งผู้เผยพระวจนะและอัครทูตไปหาพวกเขา ซึ่งบางคนจะถูกพวกเขาฆ่า และบางคนจะถูกพวกเขาข่มเหง’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​เหตุ​นี้ และ​ด้วย​พระ​ปัญญา พระ​เจ้า​กล่าว​ว่า ‘เรา​จะ​ส่ง​พวก​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​และ​พวก​อัครทูต​ให้​คน​เหล่า​นั้น บาง​คน​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า บ้าง​ก็​จะ​ถูก​กดขี่​ข่มเหง’
  • Proverbes 9:1 - La Sagesse a bâti une maison, et elle en a taillé ╵les sept colonnes.
  • Proverbes 9:2 - Elle a apprêté une bête ╵et elle a préparé son vin . Déjà, elle a dressé sa table.
  • Proverbes 9:3 - Elle a envoyé ses servantes ╵pour lancer ses invitations, elle appelle du haut des lieux ╵les plus élevés de la ville :
  • Jean 16:2 - Car on vous exclura des synagogues, et même l’heure vient où tous ceux qui vous mettront à mort s’imagineront rendre un culte à Dieu.
  • 2 Corinthiens 11:24 - Cinq fois, j’ai reçu des Juifs les « quarante coups moins un  ».
  • 2 Corinthiens 11:25 - Trois fois, j’ai été fouetté, une fois lapidé, j’ai vécu trois naufrages, j’ai passé un jour et une nuit dans la mer.
  • Actes 9:1 - Saul, qui ne pensait qu’à menacer et à tuer les disciples du Seigneur, se rendit chez le grand-prêtre
  • Actes 9:2 - et lui demanda des lettres de recommandation pour les synagogues de Damas. Ces lettres l’autorisaient, s’il trouvait là-bas des hommes ou des femmes qui suivaient la Voie du Seigneur, à les arrêter et à les amener à Jérusalem .
  • Ephésiens 4:11 - C’est lui qui a fait don de certains comme apôtres, d’autres comme prophètes, d’autres comme prédicateurs de l’Evangile, et d’autres encore, comparables à des bergers , comme enseignants.
  • 1 Corinthiens 1:24 - Mais pour tous ceux que Dieu appelle, qu’ils soient juifs ou grecs, Christ est puissance de Dieu et sagesse de Dieu.
  • Proverbes 8:1 - Ecoutez : la Sagesse appelle, la raison élève la voix .
  • Proverbes 8:2 - Elle est postée sur les hauteurs, ╵le long des routes, aux carrefours.
  • Proverbes 8:3 - Tout près des portes de la ville, là où l’on passe pour entrer, ╵elle fait retentir sa voix :
  • Proverbes 8:4 - « C’est chacun de vous que j’appelle, c’est pour vous, les humains, que ma voix se fait entendre,
  • Proverbes 8:5 - à vous, qui manquez d’expérience : ╵apprenez donc à réfléchir ; et à vous, insensés : ╵devenez donc intelligents !
  • Proverbes 8:6 - Ecoutez-moi, car j’ai à dire ╵des choses capitales, et ce sont des paroles justes ╵qui franchiront mes lèvres.
  • Proverbes 8:7 - Oui, ma bouche proférera ╵la vérité, le mal fait horreur à mes lèvres,
  • Proverbes 8:8 - et mon palais proclamera ╵uniquement ce qui est juste. Il n’y a pas de fourberie, ╵rien de retors dans mes paroles,
  • Proverbes 8:9 - elles sont toutes justes ╵pour qui comprend les choses, elles sont droites ╵pour qui trouve la connaissance.
  • Proverbes 8:10 - Recherchez mon éducation ╵plutôt que de l’argent, et choisissez la connaissance ╵plutôt que l’or, l’or le plus pur.
  • Proverbes 8:11 - Car la sagesse est préférable ╵aux perles précieuses, et les biens les plus désirables ╵ne sauraient l’égaler .
  • Proverbes 8:12 - Moi, je suis la Sagesse, ╵j’habite à côté de la réflexion, j’ai découvert l’art de penser.
  • Matthieu 23:34 - En effet, je vais vous envoyer des prophètes, des sages et des spécialistes de l’Ecriture : vous allez tuer ou crucifier les uns, fouetter les autres dans vos synagogues, et les persécuter d’une ville à l’autre,
  • Matthieu 23:35 - pour que retombe sur vous le châtiment qu’appelle le meurtre de tous les innocents, depuis celui d’Abel, le juste, jusqu’à celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassiné entre le Temple et l’autel du sacrifice.
  • Matthieu 23:36 - Oui, vraiment, je vous l’assure : le châtiment mérité par tous ces meurtres retombera sur les hommes de cette génération.
  • Actes 26:10 - C’est ce que j’ai fait à Jérusalem : j’ai jeté en prison, en vertu des pouvoirs que j’avais reçus des chefs des prêtres, un grand nombre des membres du peuple saint et, lorsqu’il s’agissait de les condamner, j’ai voté leur mise à mort.
  • Actes 26:11 - Je passais d’une synagogue à l’autre pour les faire punir et essayer de les contraindre à renier leur foi ; dans l’excès de ma fureur, j’allais les traquer jusque dans les villes étrangères.
  • Actes 12:1 - Vers la même époque, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l’Eglise.
  • Actes 12:2 - Il fit tuer par l’épée Jacques, le frère de Jean.
  • Actes 22:20 - Lorsqu’on a versé le sang d’Etienne, ton témoin, j’étais là, en personne, j’approuvais ce qui se passait et je gardais les vêtements de ses meurtriers. »
  • Luc 21:16 - Vous serez livrés même par vos parents, vos frères, vos proches et vos amis, qui feront mettre à mort plusieurs d’entre vous.
  • Luc 21:17 - Tout le monde vous haïra à cause de moi.
  • Actes 22:4 - J’ai combattu à mort ce qu’on appelle la Voie, en faisant enchaîner et jeter en prison des hommes et des femmes.
  • Actes 22:5 - Le grand-prêtre et tout le Conseil des responsables du peuple peuvent témoigner que je dis vrai. Car c’est d’eux, précisément, que j’avais reçu des lettres de recommandation pour nos frères. Je suis alors parti pour Damas, bien résolu à faire enchaîner et à ramener à Jérusalem, afin de les faire punir, tous les adhérents de cette Voie que je trouverais là-bas.
  • Actes 1:8 - Mais le Saint-Esprit descendra sur vous : vous recevrez sa puissance et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée et la Samarie, et jusqu’au bout du monde .
  • Luc 24:47 - et qu’on annoncera de sa part à tous les peuples, en commençant par Jérusalem, qu’ils doivent changer pour obtenir le pardon des péchés.
  • Actes 8:3 - Quant à Saul, il cherchait à détruire l’Eglise, allant de maison en maison pour en arracher les croyants, hommes et femmes, et les jeter en prison.
  • Matthieu 22:6 - Les autres s’emparent des serviteurs, les maltraitent et les tuent.
  • Proverbes 1:2 - Ils ont pour but d’enseigner aux hommes la sagesse et de les éduquer, pour qu’ils comprennent les paroles prononcées avec intelligence,
  • Proverbes 1:3 - et qu’ils reçoivent une éducation réfléchie en vue d’être justes, de vivre selon le droit et dans la droiture.
  • Proverbes 1:4 - Ces proverbes donneront aux gens sans expérience le bon sens et aux jeunes de la connaissance et du jugement.
  • Proverbes 1:5 - Que le sage écoute et il enrichira son savoir, et l’homme avisé acquerra l’art de bien se conduire.
  • Proverbes 1:6 - Ces proverbes sont destinés à faire comprendre les maximes et les paraboles et à pénétrer les propos des sages et leurs paroles énigmatiques.
  • Colossiens 2:3 - En lui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
  • 1 Corinthiens 1:30 - Par lui, vous êtes unis à Christ, qui est devenu pour nous cette sagesse qui vient de Dieu, justice, purification et délivrance.
圣经
资源
计划
奉献