逐节对照
- New English Translation - But he replied, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it!”
- 新标点和合本 - 耶稣说:“是,却还不如听 神之道而遵守的人有福。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣却说:“更有福的是听上帝的道而遵守的人!”
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣却说:“更有福的是听 神的道而遵守的人!”
- 当代译本 - 耶稣回答说:“但那听了上帝的话又去遵行的人更有福。”
- 圣经新译本 - 他说:“是的,却还不如听 神的道而遵守的人有福。”
- 中文标准译本 - 耶稣说:“那听了神的话语 又遵守的人,才真是蒙福的!”
- 现代标点和合本 - 耶稣说:“是,却还不如听神之道而遵守的人有福!”
- 和合本(拼音版) - 耶稣说:“是,却还不如听上帝之道而遵守的人有福。”
- New International Version - He replied, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it.”
- New International Reader's Version - He replied, “Instead, blessed are those who hear God’s word and obey it.”
- English Standard Version - But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!”
- New Living Translation - Jesus replied, “But even more blessed are all who hear the word of God and put it into practice.”
- The Message - Jesus commented, “Even more blessed are those who hear God’s Word and guard it with their lives!”
- Christian Standard Bible - He said, “Rather, blessed are those who hear the word of God and keep it.”
- New American Standard Bible - But He said, “On the contrary, blessed are those who hear the word of God and follow it.”
- New King James Version - But He said, “More than that, blessed are those who hear the word of God and keep it!”
- Amplified Bible - But He said, “On the contrary, blessed (happy, favored by God) are those who hear the word of God and continually observe it.”
- American Standard Version - But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.
- King James Version - But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.
- World English Bible - But he said, “On the contrary, blessed are those who hear the word of God, and keep it.”
- 新標點和合本 - 耶穌說:「是,卻還不如聽神之道而遵守的人有福。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌卻說:「更有福的是聽上帝的道而遵守的人!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌卻說:「更有福的是聽 神的道而遵守的人!」
- 當代譯本 - 耶穌回答說:「但那聽了上帝的話又去遵行的人更有福。」
- 聖經新譯本 - 他說:“是的,卻還不如聽 神的道而遵守的人有福。”
- 呂振中譯本 - 他說:『是的,還不如聽上帝的話而遵守的人為有福呢!』
- 中文標準譯本 - 耶穌說:「那聽了神的話語 又遵守的人,才真是蒙福的!」
- 現代標點和合本 - 耶穌說:「是,卻還不如聽神之道而遵守的人有福!」
- 文理和合譯本 - 耶穌曰、未若聽上帝道而守之者福也、○
- 文理委辦譯本 - 耶穌曰、未若聽上帝道而守之者為有福、○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌曰、未若聽天主道而守之者為有福、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌應曰:『第未若聞天主之道、而身體力行者之有福耳。』
- Nueva Versión Internacional - —Dichosos más bien —contestó Jesús— los que oyen la palabra de Dios y la obedecen.
- 현대인의 성경 - 그러나 예수님은 “하나님의 말씀을 듣고 실천하는 사람이 더욱 행복하다” 하고 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - Иисус ответил: – Блаженнее те , кто слышит слово Божье и исполняет его. ( Мат. 12:39-42 )
- Восточный перевод - Иса ответил: – Благословеннее те, кто слышит слово Всевышнего и исполняет его.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса ответил: – Благословеннее те, кто слышит слово Аллаха и исполняет его.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо ответил: – Благословеннее те, кто слышит слово Всевышнего и исполняет его.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais Jésus répondit : Heureux plutôt ceux qui écoutent la Parole de Dieu et qui y obéissent !
- リビングバイブル - しかしイエスは、「そのとおりです。でも、神のことばを聞いて、そのとおり実行する人のほうが、もっと祝福されているのです」と言われました。
- Nestle Aland 28 - αὐτὸς δὲ εἶπεν· μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ φυλάσσοντες.
- unfoldingWord® Greek New Testament - αὐτὸς δὲ εἶπεν, μενοῦν, μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ φυλάσσοντες.
- Nova Versão Internacional - Ele respondeu: “Antes, felizes são aqueles que ouvem a palavra de Deus e lhe obedecem”. ( Mt 12.38-42 )
- Hoffnung für alle - Darauf erwiderte Jesus: »Ja, aber noch glücklicher sind die Menschen, die Gottes Botschaft hören und danach leben.« ( Matthäus 12,38‒42 )
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu đáp: “Ai nghe và làm theo lời Đức Chúa Trời còn được phước hơn nữa.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ตรัสตอบว่า “ความสุขมีแก่บรรดาผู้ได้ยินพระวจนะของพระเจ้าและเชื่อฟังต่างหาก” ( มธ.12:39-42 )
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ตอบว่า “ผู้ที่ได้ยินคำกล่าวของพระเจ้าแล้วปฏิบัติตามต่างหากเล่าจึงเป็นสุข”
交叉引用
- Revelation 22:14 - Blessed are those who wash their robes so they can have access to the tree of life and can enter into the city by the gates.
- Psalms 128:1 - How blessed is every one of the Lord’s loyal followers, each one who keeps his commands!
- Matthew 7:21 - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the kingdom of heaven – only the one who does the will of my Father in heaven.
- Matthew 7:22 - On that day, many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, and in your name cast out demons and do many powerful deeds?’
- Matthew 7:23 - Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’
- Matthew 7:24 - “Everyone who hears these words of mine and does them is like a wise man who built his house on rock.
- Matthew 7:25 - The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock.
- 1 John 3:21 - Dear friends, if our conscience does not condemn us, we have confidence in the presence of God,
- 1 John 3:22 - and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing to him.
- 1 John 3:23 - Now this is his commandment: that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he gave us the commandment.
- 1 John 3:24 - And the person who keeps his commandments resides in God, and God in him. Now by this we know that God resides in us: by the Spirit he has given us.
- Matthew 12:48 - To the one who had said this, Jesus replied, “Who is my mother and who are my brothers?”
- Matthew 12:49 - And pointing toward his disciples he said, “Here are my mother and my brothers!
- Matthew 12:50 - For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.”
- Psalms 119:1 - How blessed are those whose actions are blameless, who obey the law of the Lord.
- Psalms 119:2 - How blessed are those who observe his rules, and seek him with all their heart,
- Psalms 119:3 - who, moreover, do no wrong, but follow in his footsteps.
- Psalms 119:4 - You demand that your precepts be carefully kept.
- Psalms 119:5 - If only I were predisposed to keep your statutes!
- Psalms 119:6 - Then I would not be ashamed, if I were focused on all your commands.
- Psalms 1:1 - How blessed is the one who does not follow the advice of the wicked, or stand in the pathway with sinners, or sit in the assembly of scoffers!
- Psalms 1:2 - Instead he finds pleasure in obeying the Lord’s commands; he meditates on his commands day and night.
- Psalms 1:3 - He is like a tree planted by flowing streams; it yields its fruit at the proper time, and its leaves never fall off. He succeeds in everything he attempts.
- John 13:17 - If you understand these things, you will be blessed if you do them.
- Isaiah 48:17 - This is what the Lord, your protector, says, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you how to succeed, who leads you in the way you should go.
- Isaiah 48:18 - If only you had obeyed my commandments, prosperity would have flowed to you like a river, deliverance would have come to you like the waves of the sea.
- James 1:21 - So put away all filth and evil excess and humbly welcome the message implanted within you, which is able to save your souls.
- James 1:22 - But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves.
- James 1:23 - For if someone merely listens to the message and does not live it out, he is like someone who gazes at his own face in a mirror.
- James 1:24 - For he gazes at himself and then goes out and immediately forgets what sort of person he was.
- James 1:25 - But the one who peers into the perfect law of liberty and fixes his attention there, and does not become a forgetful listener but one who lives it out – he will be blessed in what he does.
- Psalms 112:1 - Praise the Lord! How blessed is the one who obeys the Lord, who takes great delight in keeping his commands.
- Luke 8:21 - But he replied to them, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”
- Luke 6:47 - “Everyone who comes to me and listens to my words and puts them into practice – I will show you what he is like:
- Luke 6:48 - He is like a man building a house, who dug down deep, and laid the foundation on bedrock. When a flood came, the river burst against that house but could not shake it, because it had been well built.