逐节对照
- 聖經新譯本 - 全能者為我行了大事,他的名為聖;
- 新标点和合本 - 那有权能的,为我成就了大事; 他的名为圣。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为那有权能的为我做了大事; 他的名是圣的。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为那有权能的为我做了大事; 他的名是圣的。
- 当代译本 - 大能者在我身上行了奇事, 祂的名是神圣的。
- 圣经新译本 - 全能者为我行了大事,他的名为圣;
- 中文标准译本 - 因为那全能者 为我行了大事; 他的名是神圣的。
- 现代标点和合本 - 那有权能的为我成就了大事, 他的名为圣!
- 和合本(拼音版) - 那有权能的,为我成就了大事, 他的名为圣。
- New International Version - for the Mighty One has done great things for me— holy is his name.
- New International Reader's Version - The Mighty One has done great things for me. His name is holy.
- English Standard Version - for he who is mighty has done great things for me, and holy is his name.
- New Living Translation - For the Mighty One is holy, and he has done great things for me.
- Christian Standard Bible - because the Mighty One has done great things for me, and his name is holy.
- New American Standard Bible - For the Mighty One has done great things for me; And holy is His name.
- New King James Version - For He who is mighty has done great things for me, And holy is His name.
- Amplified Bible - For He who is mighty has done great things for me; And holy is His name [to be worshiped in His purity, majesty, and glory].
- American Standard Version - For he that is mighty hath done to me great things; And holy is his name.
- King James Version - For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
- New English Translation - because he who is mighty has done great things for me, and holy is his name;
- World English Bible - For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name.
- 新標點和合本 - 那有權能的,為我成就了大事; 他的名為聖。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為那有權能的為我做了大事; 他的名是聖的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為那有權能的為我做了大事; 他的名是聖的。
- 當代譯本 - 大能者在我身上行了奇事, 祂的名是神聖的。
- 呂振中譯本 - 那有權能的為我成就了大事; 他的名是聖的;
- 中文標準譯本 - 因為那全能者 為我行了大事; 他的名是神聖的。
- 現代標點和合本 - 那有權能的為我成就了大事, 他的名為聖!
- 文理和合譯本 - 蓋彼能者、為我已成大事、厥名惟聖、
- 文理委辦譯本 - 以其有能、為我大建異跡、厥名惟聖、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因全能者為我成此大事、其名至聖、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 祇緣大能者、向我施靈異。厥名何聖潔、
- Nueva Versión Internacional - porque el Poderoso ha hecho grandes cosas por mí. ¡Santo es su nombre!
- 현대인의 성경 - 능력 있는 분이 나를 위해 큰 일을 하셨으니 그의 이름 거룩하여라!
- Новый Русский Перевод - потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня! Его имя свято!
- Восточный перевод - потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня! Его имя свято!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня! Его имя свято!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня! Его имя свято!
- La Bible du Semeur 2015 - Car le Dieu tout-puissant ╵a fait pour moi de grandes choses ; lui, il est saint .
- リビングバイブル - 力ある聖なる方が、 私に大きなことをしてくださったからです。
- Nestle Aland 28 - ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός. καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός, καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
- Nova Versão Internacional - pois o Poderoso fez grandes coisas em meu favor; santo é o seu nome.
- Hoffnung für alle - denn Gott hat große Dinge an mir getan, er, der mächtig und heilig ist!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đấng Toàn Năng đã làm những việc lớn cho tôi Danh Ngài là Thánh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าองค์ทรงฤทธิ์ได้ทรงกระทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่เพื่อข้าพเจ้า พระนามของพระองค์บริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่าองค์ผู้มีอานุภาพกระทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่แก่ฉัน และพระนามของพระองค์ก็บริสุทธิ์
交叉引用
- 耶利米書 20:11 - 但耶和華與我同在,像一個威武可畏的勇士, 因此,逼迫我的都必跌倒,不能得勝。 他們必大大蒙羞,因為他們失敗了; 這永遠的恥辱是人不能忘記的。
- 詩篇 71:19 - 神啊!你的公義達到高天, 你曾經行過大事, 神啊!有誰像你呢?
- 詩篇 71:20 - 你使我們經歷了很多苦難, 你必使我們再活過來, 你必把我們從地的深處救上來。
- 詩篇 71:21 - 你必增加我的尊榮, 並轉過來安慰我。
- 以賽亞書 1:24 - 因此,主萬軍之耶和華, 以色列的大能者說: “哎!我要向我的對頭雪恨, 向我的仇敵報復。
- 以賽亞書 63:1 - 那從以東、從波斯拉而來, 身穿赤紅色的衣服, 裝扮華麗、能力強大、 大步前行的,是誰呢? “就是我,是憑著公義說話,有大能拯救的。”
- 啟示錄 4:8 - 四個活物各有六個翅膀,裡外布滿了眼睛。他們晝夜不停地說: “聖哉!聖哉!聖哉! 主、全能的 神, 昔在、今在、以後要來的那一位。”
- 以賽亞書 6:3 - 他們彼此高呼著說: “聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華! 他的榮光充滿全地。”
- 馬可福音 5:13 - 耶穌准了他們。污靈就出來,進到豬群裡去,於是那群豬闖下山崖,掉在海裡淹死了,豬的數目約有兩千。
- 詩篇 24:8 - 那榮耀的王是誰呢? 就是強而有力的耶和華, 在戰場上大有能力的耶和華。
- 出埃及記 15:11 - 耶和華啊,萬神之中有誰像你呢? 有誰像你榮耀聖潔,可頌可畏,施行奇事呢?
- 詩篇 99:9 - 你們要尊崇耶和華我們的 神, 在他的聖山上敬拜, 因為耶和華我們的 神是聖潔的。
- 啟示錄 15:4 - 主啊!誰敢不敬畏你, 不榮耀你的名呢? 因為只有你是神聖的, 萬國都要來, 在你面前下拜, 因為你公義的作為已經顯明出來了。”
- 以賽亞書 57:15 - 因為那至高無上、 永遠存在、他名為聖的這樣說: “雖然我住在至高至聖的地方, 卻與心靈痛悔和謙卑的人同在, 要使謙卑人的靈甦醒, 也使痛悔人的心甦醒。
- 以弗所書 3:20 - 願榮耀歸給 神,就是歸給那能照著運行在我們裡面的大能,充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
- 詩篇 99:3 - 願他們稱讚你偉大可畏的名。 他是聖潔的。
- 撒母耳記上 2:2 - 沒有人像耶和華那麼聖潔, 因為除你以外沒有別的神, 也沒有磐石像我們的 神。
- 創世記 17:1 - 亞伯蘭九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說: “我是全能的 神, 你要在我面前行事為人; 你要作完全人。
- 詩篇 126:2 - 那時,我們滿口喜笑, 滿舌歡呼; 那時列國中有人說: “耶和華為他們行了大事。”
- 詩篇 126:3 - 耶和華為我們行了大事, 我們就歡喜。
- 耶利米書 10:6 - 耶和華啊!沒有可以跟你相比的; 你是偉大的,你的名大有能力。
- 詩篇 111:9 - 他向自己的子民施行救贖; 他命定自己的約,直到永遠; 他的名神聖可畏。