Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:2 WEB
逐节对照
  • World English Bible - In the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle around on the altar.
  • 新标点和合本 - 人在哪里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人在哪里宰燔祭牲,也要在哪里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人在哪里宰燔祭牲,也要在哪里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。
  • 当代译本 - 要在杀燔祭牲的地方宰赎过祭祭牲,祭牲的血要洒在祭坛周围。
  • 圣经新译本 - 人在什么地方宰杀燔祭牲,就要在那里宰杀赎愆祭牲,它的血要泼在祭坛的四周。
  • 中文标准译本 - 要在宰杀燔祭牲的地方宰杀赎愆祭牲,祭司要把祭牲的血洒在祭坛四壁。
  • 现代标点和合本 - 人在那里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲,其血,祭司要洒在坛的周围。
  • 和合本(拼音版) - 人在哪里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲。其血,祭司要洒在坛的周围。
  • New International Version - The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be splashed against the sides of the altar.
  • New International Reader's Version - You must kill the animal for the guilt offering where you kill the animal for the burnt offering. Splash its blood against the sides of the altar.
  • English Standard Version - In the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown against the sides of the altar.
  • New Living Translation - The animal sacrificed as a guilt offering must be slaughtered at the place where the burnt offerings are slaughtered, and its blood must be splattered against all sides of the altar.
  • Christian Standard Bible - The guilt offering is to be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to splatter its blood on all sides of the altar.
  • New American Standard Bible - In the place where they slaughter the burnt offering they are to slaughter the guilt offering, and the priest shall sprinkle its blood around on the altar.
  • New King James Version - In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood he shall sprinkle all around on the altar.
  • Amplified Bible - In the place where they kill the burnt offering they are to kill the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar.
  • American Standard Version - In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
  • King James Version - In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
  • New English Translation - In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest must splash the blood against the altar’s sides.
  • 新標點和合本 - 人在那裏宰燔祭牲,也要在那裏宰贖愆祭牲;其血,祭司要灑在壇的周圍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人在哪裏宰燔祭牲,也要在哪裏宰贖愆祭牲;其血,祭司要灑在壇的周圍。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人在哪裏宰燔祭牲,也要在哪裏宰贖愆祭牲;其血,祭司要灑在壇的周圍。
  • 當代譯本 - 要在殺燔祭牲的地方宰贖過祭祭牲,祭牲的血要灑在祭壇周圍。
  • 聖經新譯本 - 人在甚麼地方宰殺燔祭牲,就要在那裡宰殺贖愆祭牲,牠的血要潑在祭壇的四周。
  • 呂振中譯本 - 人在甚麼地方宰燔祭牲,也要在那地方宰解罪責祭牲; 祭司 要把祭牲的血潑在祭壇的四圍。
  • 中文標準譯本 - 要在宰殺燔祭牲的地方宰殺贖愆祭牲,祭司要把祭牲的血灑在祭壇四壁。
  • 現代標點和合本 - 人在那裡宰燔祭牲,也要在那裡宰贖愆祭牲,其血,祭司要灑在壇的周圍。
  • 文理和合譯本 - 於宰燔牲之處、宰補過之牲、祭司必以其血沃於壇之四周、
  • 文理委辦譯本 - 宰燔牲之所、必宰補過之牲、其血灑於壇四周、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在宰火焚祭牲之處、宰贖愆祭牲、灑血於祭臺四周、
  • Nueva Versión Internacional - La víctima deberá ser degollada en el mismo lugar donde se degüellan los animales para el holocausto, y su sangre será derramada alrededor del altar.
  • 현대인의 성경 - 속건제의 제물은 대단히 거룩한 것이므로 제단 북쪽의 번제물을 잡는 곳에서 잡아야 한다. 제사장은 그 피를 받아 단 사면에 뿌리고
  • Новый Русский Перевод - Ее нужно закалывать там же, где и жертву всесожжения. Ее кровью нужно окропить жертвенник со всех сторон.
  • Восточный перевод - Её нужно закалывать там же, где и жертву всесожжения. Её кровью нужно окропить жертвенник со всех сторон.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Её нужно закалывать там же, где и жертву всесожжения. Её кровью нужно окропить жертвенник со всех сторон.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Её нужно закалывать там же, где и жертву всесожжения. Её кровью нужно окропить жертвенник со всех сторон.
  • La Bible du Semeur 2015 - On égorgera la victime du sacrifice de réparation au même endroit que l’holocauste, et l’on aspergera de son sang tous les côtés de l’autel.
  • リビングバイブル - いけにえの動物は、焼き尽くすいけにえと同じ場所でほふり、血は祭壇の回りに振りかける。
  • Nova Versão Internacional - O animal da oferta pela culpa será morto no local onde são sacrificados os holocaustos, e seu sangue será derramado nos lados do altar.
  • Hoffnung für alle - Das Tier für das Schuldopfer soll an derselben Stelle wie die Tiere für das Brandopfer geschlachtet werden. Sein Blut wird ringsum an den Altar gesprengt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải giết con sinh tế chuộc lỗi tại nơi dùng để giết sinh tế lễ thiêu. Sinh tế này rất thánh. Máu nó được rảy khắp trên bàn thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สัตว์ที่นำมาถวายเป็นเครื่องบูชาลบความผิดจะฆ่าในที่สำหรับฆ่าสัตว์เป็นเครื่องเผาบูชา แล้วพรมเลือดของมันรอบแท่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​เขา​ฆ่า​สัตว์​ที่​ใช้​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​ไถ่​โทษ​ใน​สถาน​ที่​ฆ่า​สัตว์​เพื่อ​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​จง​สาด​เลือด​สัตว์​รอบ​แท่น​บูชา
交叉引用
  • Leviticus 4:24 - He shall lay his hand on the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before Yahweh. It is a sin offering.
  • Leviticus 3:8 - and he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the Tent of Meeting. Aaron’s sons shall sprinkle its blood around on the altar.
  • Leviticus 1:3 - “‘If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without defect. He shall offer it at the door of the Tent of Meeting, that he may be accepted before Yahweh.
  • 1 Peter 1:2 - according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Jesus Christ and be sprinkled with his blood: Grace to you and peace be multiplied.
  • Ezekiel 40:39 - In the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, on which to kill the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering.
  • Leviticus 4:33 - He shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
  • Hebrews 12:24 - to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel.
  • Leviticus 5:9 - He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
  • Numbers 6:12 - He shall separate to Yahweh the days of his separation, and shall bring a male lamb a year old for a trespass offering; but the former days shall be void, because his separation was defiled.
  • Leviticus 3:2 - He shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the Tent of Meeting. Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle the blood around on the altar.
  • Hebrews 11:28 - By faith, he kept the Passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.
  • Isaiah 52:15 - so he will cleanse many nations. Kings will shut their mouths at him; for they will see that which had not been told them, and they will understand that which they had not heard.
  • Ezekiel 36:25 - I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your filthiness, and from all your idols.
  • Leviticus 4:29 - He shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering in the place of burnt offering.
  • Hebrews 9:19 - For when every commandment had been spoken by Moses to all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,
  • Hebrews 9:20 - saying, “This is the blood of the covenant which God has commanded you.”
  • Hebrews 9:21 - Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood.
  • Hebrews 9:22 - According to the law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.
  • Leviticus 1:11 - He shall kill it on the north side of the altar before Yahweh. Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar.
  • Leviticus 6:25 - “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before Yahweh. It is most holy.
  • Leviticus 1:5 - He shall kill the bull before Yahweh. Aaron’s sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the door of the Tent of Meeting.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - In the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle around on the altar.
  • 新标点和合本 - 人在哪里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人在哪里宰燔祭牲,也要在哪里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人在哪里宰燔祭牲,也要在哪里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。
  • 当代译本 - 要在杀燔祭牲的地方宰赎过祭祭牲,祭牲的血要洒在祭坛周围。
  • 圣经新译本 - 人在什么地方宰杀燔祭牲,就要在那里宰杀赎愆祭牲,它的血要泼在祭坛的四周。
  • 中文标准译本 - 要在宰杀燔祭牲的地方宰杀赎愆祭牲,祭司要把祭牲的血洒在祭坛四壁。
  • 现代标点和合本 - 人在那里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲,其血,祭司要洒在坛的周围。
  • 和合本(拼音版) - 人在哪里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲。其血,祭司要洒在坛的周围。
  • New International Version - The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be splashed against the sides of the altar.
  • New International Reader's Version - You must kill the animal for the guilt offering where you kill the animal for the burnt offering. Splash its blood against the sides of the altar.
  • English Standard Version - In the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown against the sides of the altar.
  • New Living Translation - The animal sacrificed as a guilt offering must be slaughtered at the place where the burnt offerings are slaughtered, and its blood must be splattered against all sides of the altar.
  • Christian Standard Bible - The guilt offering is to be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to splatter its blood on all sides of the altar.
  • New American Standard Bible - In the place where they slaughter the burnt offering they are to slaughter the guilt offering, and the priest shall sprinkle its blood around on the altar.
  • New King James Version - In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood he shall sprinkle all around on the altar.
  • Amplified Bible - In the place where they kill the burnt offering they are to kill the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar.
  • American Standard Version - In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
  • King James Version - In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
  • New English Translation - In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest must splash the blood against the altar’s sides.
  • 新標點和合本 - 人在那裏宰燔祭牲,也要在那裏宰贖愆祭牲;其血,祭司要灑在壇的周圍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人在哪裏宰燔祭牲,也要在哪裏宰贖愆祭牲;其血,祭司要灑在壇的周圍。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人在哪裏宰燔祭牲,也要在哪裏宰贖愆祭牲;其血,祭司要灑在壇的周圍。
  • 當代譯本 - 要在殺燔祭牲的地方宰贖過祭祭牲,祭牲的血要灑在祭壇周圍。
  • 聖經新譯本 - 人在甚麼地方宰殺燔祭牲,就要在那裡宰殺贖愆祭牲,牠的血要潑在祭壇的四周。
  • 呂振中譯本 - 人在甚麼地方宰燔祭牲,也要在那地方宰解罪責祭牲; 祭司 要把祭牲的血潑在祭壇的四圍。
  • 中文標準譯本 - 要在宰殺燔祭牲的地方宰殺贖愆祭牲,祭司要把祭牲的血灑在祭壇四壁。
  • 現代標點和合本 - 人在那裡宰燔祭牲,也要在那裡宰贖愆祭牲,其血,祭司要灑在壇的周圍。
  • 文理和合譯本 - 於宰燔牲之處、宰補過之牲、祭司必以其血沃於壇之四周、
  • 文理委辦譯本 - 宰燔牲之所、必宰補過之牲、其血灑於壇四周、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在宰火焚祭牲之處、宰贖愆祭牲、灑血於祭臺四周、
  • Nueva Versión Internacional - La víctima deberá ser degollada en el mismo lugar donde se degüellan los animales para el holocausto, y su sangre será derramada alrededor del altar.
  • 현대인의 성경 - 속건제의 제물은 대단히 거룩한 것이므로 제단 북쪽의 번제물을 잡는 곳에서 잡아야 한다. 제사장은 그 피를 받아 단 사면에 뿌리고
  • Новый Русский Перевод - Ее нужно закалывать там же, где и жертву всесожжения. Ее кровью нужно окропить жертвенник со всех сторон.
  • Восточный перевод - Её нужно закалывать там же, где и жертву всесожжения. Её кровью нужно окропить жертвенник со всех сторон.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Её нужно закалывать там же, где и жертву всесожжения. Её кровью нужно окропить жертвенник со всех сторон.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Её нужно закалывать там же, где и жертву всесожжения. Её кровью нужно окропить жертвенник со всех сторон.
  • La Bible du Semeur 2015 - On égorgera la victime du sacrifice de réparation au même endroit que l’holocauste, et l’on aspergera de son sang tous les côtés de l’autel.
  • リビングバイブル - いけにえの動物は、焼き尽くすいけにえと同じ場所でほふり、血は祭壇の回りに振りかける。
  • Nova Versão Internacional - O animal da oferta pela culpa será morto no local onde são sacrificados os holocaustos, e seu sangue será derramado nos lados do altar.
  • Hoffnung für alle - Das Tier für das Schuldopfer soll an derselben Stelle wie die Tiere für das Brandopfer geschlachtet werden. Sein Blut wird ringsum an den Altar gesprengt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải giết con sinh tế chuộc lỗi tại nơi dùng để giết sinh tế lễ thiêu. Sinh tế này rất thánh. Máu nó được rảy khắp trên bàn thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สัตว์ที่นำมาถวายเป็นเครื่องบูชาลบความผิดจะฆ่าในที่สำหรับฆ่าสัตว์เป็นเครื่องเผาบูชา แล้วพรมเลือดของมันรอบแท่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​เขา​ฆ่า​สัตว์​ที่​ใช้​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​ไถ่​โทษ​ใน​สถาน​ที่​ฆ่า​สัตว์​เพื่อ​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​จง​สาด​เลือด​สัตว์​รอบ​แท่น​บูชา
  • Leviticus 4:24 - He shall lay his hand on the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before Yahweh. It is a sin offering.
  • Leviticus 3:8 - and he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the Tent of Meeting. Aaron’s sons shall sprinkle its blood around on the altar.
  • Leviticus 1:3 - “‘If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without defect. He shall offer it at the door of the Tent of Meeting, that he may be accepted before Yahweh.
  • 1 Peter 1:2 - according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Jesus Christ and be sprinkled with his blood: Grace to you and peace be multiplied.
  • Ezekiel 40:39 - In the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, on which to kill the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering.
  • Leviticus 4:33 - He shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
  • Hebrews 12:24 - to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel.
  • Leviticus 5:9 - He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
  • Numbers 6:12 - He shall separate to Yahweh the days of his separation, and shall bring a male lamb a year old for a trespass offering; but the former days shall be void, because his separation was defiled.
  • Leviticus 3:2 - He shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the Tent of Meeting. Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle the blood around on the altar.
  • Hebrews 11:28 - By faith, he kept the Passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.
  • Isaiah 52:15 - so he will cleanse many nations. Kings will shut their mouths at him; for they will see that which had not been told them, and they will understand that which they had not heard.
  • Ezekiel 36:25 - I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your filthiness, and from all your idols.
  • Leviticus 4:29 - He shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering in the place of burnt offering.
  • Hebrews 9:19 - For when every commandment had been spoken by Moses to all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,
  • Hebrews 9:20 - saying, “This is the blood of the covenant which God has commanded you.”
  • Hebrews 9:21 - Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood.
  • Hebrews 9:22 - According to the law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.
  • Leviticus 1:11 - He shall kill it on the north side of the altar before Yahweh. Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar.
  • Leviticus 6:25 - “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before Yahweh. It is most holy.
  • Leviticus 1:5 - He shall kill the bull before Yahweh. Aaron’s sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the door of the Tent of Meeting.
圣经
资源
计划
奉献