Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:30 NIV
逐节对照
  • New International Version - “ ‘Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
  • 新标点和合本 - 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
  • 当代译本 - 要遵守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
  • 圣经新译本 - 你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所;我是耶和华。
  • 中文标准译本 - 你们要谨守我的安息日,要敬畏我的圣所。我是耶和华。
  • 现代标点和合本 - 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
  • New International Reader's Version - “ ‘You must always keep my Sabbath days. Have respect for my sacred tent. I am the Lord.
  • English Standard Version - You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the Lord.
  • New Living Translation - “Keep my Sabbath days of rest, and show reverence toward my sanctuary. I am the Lord.
  • The Message - “Keep my Sabbaths and revere my Sanctuary: I am God.
  • Christian Standard Bible - Keep my Sabbaths and revere my sanctuary; I am the Lord.
  • New American Standard Bible - You shall keep My Sabbaths and revere My sanctuary; I am the Lord.
  • New King James Version - ‘You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the Lord.
  • Amplified Bible - You shall keep My Sabbaths and revere My sanctuary. I am the Lord.
  • American Standard Version - Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
  • King James Version - Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord.
  • New English Translation - “‘You must keep my Sabbaths and fear my sanctuary. I am the Lord.
  • World English Bible - “‘You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.
  • 新標點和合本 - 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
  • 當代譯本 - 要遵守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所;我是耶和華。
  • 呂振中譯本 - 我的安息日你們務要守;我的聖所你們務要敬重:我是永恆主。
  • 中文標準譯本 - 你們要謹守我的安息日,要敬畏我的聖所。我是耶和華。
  • 現代標點和合本 - 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
  • 文理和合譯本 - 宜守我安息日、敬我聖所、我乃耶和華也、
  • 文理委辦譯本 - 宜守我安息日、敬我聖室、我耶和華所命如此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謹守我安息日、敬畏我之聖所、我乃主、
  • Nueva Versión Internacional - »Observen mis sábados, y tengan reverencia por mi santuario. Yo soy el Señor.
  • 현대인의 성경 - 또 너희는 안식일을 지키고 내 성소를 소중히 여겨라. 나는 여호와이다.
  • Новый Русский Перевод - Храните Мои субботы и чтите Мое святилище. Я – Господь.
  • Восточный перевод - Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous observerez les jours de repos que je vous ai prescrits et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Eternel .
  • リビングバイブル - 安息日の定めを守り、幕屋を神聖な場所として重んじなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Guardem os meus sábados e reverenciem o meu santuário. Eu sou o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Haltet den Sabbat als Ruhetag ein, und habt Ehrfurcht vor meinem Heiligtum! Ich bin der Herr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải tuân giữ luật ngày nghỉ cuối tuần, tôn kính nơi thánh Ta, vì Ta là Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘จงถือรักษาสะบาโตของเรา และเคารพสถานนมัสการของเรา เราคือพระยาห์เวห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​ถือ​กฎ​วัน​สะบาโต และ​เคารพ​ที่​พำนัก​ของ​เรา เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • Ezekiel 9:6 - Slaughter the old men, the young men and women, the mothers and children, but do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary.” So they began with the old men who were in front of the temple.
  • 2 Chronicles 36:14 - Furthermore, all the leaders of the priests and the people became more and more unfaithful, following all the detestable practices of the nations and defiling the temple of the Lord, which he had consecrated in Jerusalem.
  • Leviticus 15:31 - “ ‘You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.’ ”
  • Leviticus 10:3 - Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke of when he said: “ ‘Among those who approach me I will be proved holy; in the sight of all the people I will be honored.’ ” Aaron remained silent.
  • 2 Chronicles 33:7 - He took the image he had made and put it in God’s temple, of which God had said to David and to his son Solomon, “In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever.
  • Genesis 28:16 - When Jacob awoke from his sleep, he thought, “Surely the Lord is in this place, and I was not aware of it.”
  • Genesis 28:17 - He was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven.”
  • 1 Peter 4:17 - For it is time for judgment to begin with God’s household; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God?
  • Psalm 89:7 - In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.
  • 2 Corinthians 6:16 - What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: “I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • Exodus 20:8 - “Remember the Sabbath day by keeping it holy.
  • Matthew 21:13 - “It is written,” he said to them, “ ‘My house will be called a house of prayer,’ but you are making it ‘a den of robbers.’ ”
  • Leviticus 16:2 - The Lord said to Moses: “Tell your brother Aaron that he is not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die. For I will appear in the cloud over the atonement cover.
  • John 2:15 - So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables.
  • John 2:16 - To those who sold doves he said, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!”
  • Ecclesiastes 5:1 - Guard your steps when you go to the house of God. Go near to listen rather than to offer the sacrifice of fools, who do not know that they do wrong.
  • Leviticus 19:3 - “ ‘Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the Lord your God.
  • Leviticus 26:2 - “ ‘Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - “ ‘Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
  • 新标点和合本 - 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
  • 当代译本 - 要遵守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
  • 圣经新译本 - 你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所;我是耶和华。
  • 中文标准译本 - 你们要谨守我的安息日,要敬畏我的圣所。我是耶和华。
  • 现代标点和合本 - 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
  • New International Reader's Version - “ ‘You must always keep my Sabbath days. Have respect for my sacred tent. I am the Lord.
  • English Standard Version - You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the Lord.
  • New Living Translation - “Keep my Sabbath days of rest, and show reverence toward my sanctuary. I am the Lord.
  • The Message - “Keep my Sabbaths and revere my Sanctuary: I am God.
  • Christian Standard Bible - Keep my Sabbaths and revere my sanctuary; I am the Lord.
  • New American Standard Bible - You shall keep My Sabbaths and revere My sanctuary; I am the Lord.
  • New King James Version - ‘You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the Lord.
  • Amplified Bible - You shall keep My Sabbaths and revere My sanctuary. I am the Lord.
  • American Standard Version - Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
  • King James Version - Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord.
  • New English Translation - “‘You must keep my Sabbaths and fear my sanctuary. I am the Lord.
  • World English Bible - “‘You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.
  • 新標點和合本 - 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
  • 當代譯本 - 要遵守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所;我是耶和華。
  • 呂振中譯本 - 我的安息日你們務要守;我的聖所你們務要敬重:我是永恆主。
  • 中文標準譯本 - 你們要謹守我的安息日,要敬畏我的聖所。我是耶和華。
  • 現代標點和合本 - 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
  • 文理和合譯本 - 宜守我安息日、敬我聖所、我乃耶和華也、
  • 文理委辦譯本 - 宜守我安息日、敬我聖室、我耶和華所命如此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謹守我安息日、敬畏我之聖所、我乃主、
  • Nueva Versión Internacional - »Observen mis sábados, y tengan reverencia por mi santuario. Yo soy el Señor.
  • 현대인의 성경 - 또 너희는 안식일을 지키고 내 성소를 소중히 여겨라. 나는 여호와이다.
  • Новый Русский Перевод - Храните Мои субботы и чтите Мое святилище. Я – Господь.
  • Восточный перевод - Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous observerez les jours de repos que je vous ai prescrits et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Eternel .
  • リビングバイブル - 安息日の定めを守り、幕屋を神聖な場所として重んじなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Guardem os meus sábados e reverenciem o meu santuário. Eu sou o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Haltet den Sabbat als Ruhetag ein, und habt Ehrfurcht vor meinem Heiligtum! Ich bin der Herr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải tuân giữ luật ngày nghỉ cuối tuần, tôn kính nơi thánh Ta, vì Ta là Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘จงถือรักษาสะบาโตของเรา และเคารพสถานนมัสการของเรา เราคือพระยาห์เวห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​ถือ​กฎ​วัน​สะบาโต และ​เคารพ​ที่​พำนัก​ของ​เรา เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Ezekiel 9:6 - Slaughter the old men, the young men and women, the mothers and children, but do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary.” So they began with the old men who were in front of the temple.
  • 2 Chronicles 36:14 - Furthermore, all the leaders of the priests and the people became more and more unfaithful, following all the detestable practices of the nations and defiling the temple of the Lord, which he had consecrated in Jerusalem.
  • Leviticus 15:31 - “ ‘You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.’ ”
  • Leviticus 10:3 - Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke of when he said: “ ‘Among those who approach me I will be proved holy; in the sight of all the people I will be honored.’ ” Aaron remained silent.
  • 2 Chronicles 33:7 - He took the image he had made and put it in God’s temple, of which God had said to David and to his son Solomon, “In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever.
  • Genesis 28:16 - When Jacob awoke from his sleep, he thought, “Surely the Lord is in this place, and I was not aware of it.”
  • Genesis 28:17 - He was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven.”
  • 1 Peter 4:17 - For it is time for judgment to begin with God’s household; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God?
  • Psalm 89:7 - In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.
  • 2 Corinthians 6:16 - What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: “I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • Exodus 20:8 - “Remember the Sabbath day by keeping it holy.
  • Matthew 21:13 - “It is written,” he said to them, “ ‘My house will be called a house of prayer,’ but you are making it ‘a den of robbers.’ ”
  • Leviticus 16:2 - The Lord said to Moses: “Tell your brother Aaron that he is not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die. For I will appear in the cloud over the atonement cover.
  • John 2:15 - So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables.
  • John 2:16 - To those who sold doves he said, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!”
  • Ecclesiastes 5:1 - Guard your steps when you go to the house of God. Go near to listen rather than to offer the sacrifice of fools, who do not know that they do wrong.
  • Leviticus 19:3 - “ ‘Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the Lord your God.
  • Leviticus 26:2 - “ ‘Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
圣经
资源
计划
奉献