逐节对照
- King James Version - And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the Lord.
- 新标点和合本 - 不可使你的儿女经火归与摩洛,也不可亵渎你 神的名。我是耶和华。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不可使你儿女经火献给摩洛,也不可亵渎你上帝的名。我是耶和华。
- 和合本2010(神版-简体) - 不可使你儿女经火献给摩洛,也不可亵渎你 神的名。我是耶和华。
- 当代译本 - 不可把儿女当作祭物献给假神摩洛,不可亵渎你上帝的名。我是耶和华。
- 圣经新译本 - 你不可把你的子孙献给摩洛,也不可亵渎你 神的名;我是耶和华。
- 中文标准译本 - “不可把你的儿女经火 献给摩洛,不可亵渎你神的名。我是耶和华。
- 现代标点和合本 - 不可使你的儿女经火归于摩洛,也不可亵渎你神的名。我是耶和华。
- 和合本(拼音版) - 不可使你的儿女经火归与摩洛,也不可亵渎你上帝的名。我是耶和华。
- New International Version - “ ‘Do not give any of your children to be sacrificed to Molek, for you must not profane the name of your God. I am the Lord.
- New International Reader's Version - “ ‘Do not hand over any of your children to be sacrificed to the god Molek. That would be treating my name as if it were not holy. I am the Lord your God.
- English Standard Version - You shall not give any of your children to offer them to Molech, and so profane the name of your God: I am the Lord.
- New Living Translation - “Do not permit any of your children to be offered as a sacrifice to Molech, for you must not bring shame on the name of your God. I am the Lord.
- The Message - “Don’t give any of your children to be burned in sacrifice to the god Molech—an act of sheer blasphemy of your God. I am God.
- Christian Standard Bible - “You are not to sacrifice any of your children in the fire to Molech. Do not profane the name of your God; I am the Lord.
- New American Standard Bible - You shall not give any of your children to offer them to Molech, nor shall you profane the name of your God; I am the Lord.
- New King James Version - And you shall not let any of your descendants pass through the fire to Molech, nor shall you profane the name of your God: I am the Lord.
- Amplified Bible - You shall not give any of your children to offer them [by fire as a sacrifice] to Molech [the god of the Ammonites], nor shall you profane the name of your God [by honoring idols as gods]. I am the Lord.
- American Standard Version - And thou shalt not give any of thy seed to make them pass through the fire to Molech; neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah.
- New English Translation - You must not give any of your children as an offering to Molech, so that you do not profane the name of your God. I am the Lord!
- World English Bible - “‘You shall not give any of your children as a sacrifice to Molech. You shall not profane the name of your God. I am Yahweh.
- 新標點和合本 - 不可使你的兒女經火歸與摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不可使你兒女經火獻給摩洛,也不可褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不可使你兒女經火獻給摩洛,也不可褻瀆你 神的名。我是耶和華。
- 當代譯本 - 不可把兒女當作祭物獻給假神摩洛,不可褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
- 聖經新譯本 - 你不可把你的子孫獻給摩洛,也不可褻瀆你 神的名;我是耶和華。
- 呂振中譯本 - 不可將你的後裔燒獻為祭給摩洛 ;也不可褻瀆你的上帝的名;我是永恆主。
- 中文標準譯本 - 「不可把你的兒女經火 獻給摩洛,不可褻瀆你神的名。我是耶和華。
- 現代標點和合本 - 不可使你的兒女經火歸於摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。
- 文理和合譯本 - 勿使爾子女經火、以奉摩洛、勿瀆爾上帝之名、我乃耶和華也、
- 文理委辦譯本 - 勿焚爾子女、以享摩洛、瀆爾上帝之名、為我耶和華所禁。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋以子女焚獻摩洛、毋瀆爾天主之名、我乃主、
- Nueva Versión Internacional - »No profanarás el nombre de tu Dios, entregando a tus hijos para que sean quemados como sacrificio a Moloc. Yo soy el Señor.
- 현대인의 성경 - “너희는 너희 자녀를 이방 신 몰렉에게 주어 불로 태우는 제물이 되게 함으로써 너희 하나님의 이름을 욕되게 하지 말아라. 나는 여호와이다.
- Новый Русский Перевод - Не отдавай своих детей в жертву Молоху , не бесчести имени своего Бога. Я – Господь.
- Восточный перевод - Не отдавай своих детей Молоху , не бесчести имени своего Бога. Я – Вечный.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не отдавай своих детей Молоху , не бесчести имени своего Бога. Я – Вечный.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не отдавай своих детей Молоху , не бесчести имени своего Бога. Я – Вечный.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu ne livreras pas l’un de tes enfants pour les sacrifices à Molok , car tu ne déshonoreras pas ton Dieu. Je suis l’Eternel .
- リビングバイブル - 子どもを異教の神モレクにささげて焼き殺してはならない。わたしの名を決して汚してはならない。わたしはあなたがたの神、主だからだ。
- Nova Versão Internacional - “Não entregue os seus filhos para serem sacrificados a Moloque . Não profanem o nome do seu Deus. Eu sou o Senhor.
- Hoffnung für alle - Lass keines deiner Kinder für den Götzen Moloch als Opfer verbrennen, denn damit entweihst du meinen Namen! Ich bin der Herr, dein Gott.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Không được dâng con cái mình trên lửa cho Mô-lóc, làm ô Danh Đức Chúa Trời mình. Ta là Chúa Hằng Hữu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘อย่าเอาลูกหลานลุยไฟเซ่นบูชาพระโมเลค อย่าหมิ่นประมาทพระนามพระเจ้าของเจ้า เราคือพระยาห์เวห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่ายกบุตรคนใดของเจ้าให้ลุยไฟให้เทพเจ้าโมเลค เพราะจะเป็นการดูหมิ่นพระนามพระเจ้าของเจ้า เราคือพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Jeremiah 7:31 - And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.
- 2 Kings 21:6 - And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the Lord, to provoke him to anger.
- Amos 5:26 - But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
- 2 Kings 16:3 - But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the Lord cast out from before the children of Israel.
- Romans 2:24 - For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
- Jeremiah 19:5 - They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it into my mind:
- Ezekiel 20:31 - For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord God, I will not be enquired of by you.
- Psalms 106:37 - Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
- Psalms 106:38 - And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
- Ezekiel 36:20 - And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the Lord, and are gone forth out of his land.
- Ezekiel 36:21 - But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
- Ezekiel 36:22 - Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.
- Ezekiel 36:23 - And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the Lord, saith the Lord God, when I shall be sanctified in you before their eyes.
- Romans 1:23 - And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
- 2 Kings 23:10 - And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
- Ezekiel 23:37 - That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.
- Acts 7:43 - Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
- 1 Kings 11:33 - Because that they have forsaken me, and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the children of Ammon, and have not walked in my ways, to do that which is right in mine eyes, and to keep my statutes and my judgments, as did David his father.
- Leviticus 22:2 - Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the Lord.
- 1 Kings 11:7 - Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
- Malachi 1:12 - But ye have profaned it, in that ye say, The table of the Lord is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
- Leviticus 21:6 - They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the Lord made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
- Leviticus 22:32 - Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the Lord which hallow you,
- Deuteronomy 18:10 - There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch,
- Deuteronomy 12:31 - Thou shalt not do so unto the Lord thy God: for every abomination to the Lord, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
- Leviticus 20:2 - Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
- Leviticus 20:3 - And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
- Leviticus 20:4 - And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed unto Molech, and kill him not:
- Leviticus 20:5 - Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
- Leviticus 19:12 - And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the Lord.