逐节对照
- Новый Русский Перевод - Если с ней ляжет мужчина, ее истечение осквернит и его. Он будет нечист семь дней. Любая постель, на которую он ляжет, станет нечиста.
- 新标点和合本 - 男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净;所躺的床也为不洁净。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 男人若和这女人同寝,沾了她的不洁净,就不洁净七天,所躺的床也都不洁净。
- 和合本2010(神版-简体) - 男人若和这女人同寝,沾了她的不洁净,就不洁净七天,所躺的床也都不洁净。
- 当代译本 - 男人若与她同房,沾染了她的经血,就要不洁净七天,他躺过的床也不洁净。
- 圣经新译本 - 男人若是与那女人同睡,染上她的污秽,就不洁净七天;他躺过的床都不洁净。
- 中文标准译本 - 如果有男人竟然与那女人同寝,以致女人的污秽沾上了他,他就会不洁净七天,他所躺的床铺也都会不洁净。
- 现代标点和合本 - 男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
- 和合本(拼音版) - 男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净;所躺的床也为不洁净。
- New International Version - “ ‘If a man has sexual relations with her and her monthly flow touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean.
- New International Reader's Version - “ ‘Suppose a man sleeps with that woman. And suppose blood from her monthly period touches him. Then he will be “unclean” for seven days. Any bed he lies on will be “unclean.”
- English Standard Version - And if any man lies with her and her menstrual impurity comes upon him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.
- New Living Translation - If a man has sexual intercourse with her and her blood touches him, her menstrual impurity will be transmitted to him. He will remain unclean for seven days, and any bed on which he lies will be unclean.
- The Message - “If a man sleeps with her and her menstrual blood gets on him, he is unclean for seven days and every bed on which he lies becomes unclean.
- Christian Standard Bible - If a man sleeps with her, and blood from her menstruation gets on him, he will be unclean for seven days, and every bed he lies on will become unclean.
- New American Standard Bible - If a man actually sleeps with her so that her menstrual impurity is on him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.
- New King James Version - And if any man lies with her at all, so that her impurity is on him, he shall be unclean seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.
- Amplified Bible - If a man actually lies with her so that her menstrual impurity is on him, he shall be unclean for seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.
- American Standard Version - And if any man lie with her, and her impurity be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.
- King James Version - And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean.
- New English Translation - and if a man actually has sexual intercourse with her so that her menstrual impurity touches him, then he will be unclean seven days and any bed he lies on will be unclean.
- World English Bible - “‘If any man lies with her, and her monthly flow is on him, he shall be unclean seven days; and every bed he lies on shall be unclean.
- 新標點和合本 - 男人若與那女人同房,染了她的污穢,就要七天不潔淨;所躺的牀也為不潔淨。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 男人若和這女人同寢,沾了她的不潔淨,就不潔淨七天,所躺的床也都不潔淨。
- 和合本2010(神版-繁體) - 男人若和這女人同寢,沾了她的不潔淨,就不潔淨七天,所躺的床也都不潔淨。
- 當代譯本 - 男人若與她同房,沾染了她的經血,就要不潔淨七天,他躺過的床也不潔淨。
- 聖經新譯本 - 男人若是與那女人同睡,染上她的污穢,就不潔淨七天;他躺過的床都不潔淨。
- 呂振中譯本 - 男人若和那女人親密地同寢,染着她的 月經 污穢,就不潔淨七天;凡他所躺的床都不潔淨。
- 中文標準譯本 - 如果有男人竟然與那女人同寢,以致女人的汙穢沾上了他,他就會不潔淨七天,他所躺的床鋪也都會不潔淨。
- 現代標點和合本 - 男人若與那女人同房,染了她的汙穢,就要七天不潔淨,所躺的床也為不潔淨。
- 文理和合譯本 - 若與斯婦同寢、染其污衊、必蒙不潔、歷至七日、其人所寢之牀、亦為不潔、○
- 文理委辦譯本 - 婦行癸水、與之同寢、必蒙不潔、歷至七日、所寢之床、亦蒙不潔。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人若與如此之婦同寢、則染其污、亦必不潔七日、其人所寢之床褥、亦為不潔、○
- Nueva Versión Internacional - »Si un hombre tiene relaciones sexuales con esa mujer, se contaminará con su menstruación y quedará impuro durante siete días. Además, toda cama en la que él se acueste quedará también impura.
- 현대인의 성경 - 또 생리 기간 중의 여자와 성관계를 가지는 자는 그 불결에 전염되어 7일 동안 부정할 것이며 그가 눕는 자리마다 부정할 것이다.
- Восточный перевод - Если с ней ляжет мужчина, её истечение осквернит и его. Он будет нечист семь дней. Любая постель, на которую он ляжет, станет нечиста.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если с ней ляжет мужчина, её истечение осквернит и его. Он будет нечист семь дней. Любая постель, на которую он ляжет, станет нечиста.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если с ней ляжет мужчина, её истечение осквернит и его. Он будет нечист семь дней. Любая постель, на которую он ляжет, станет нечиста.
- La Bible du Semeur 2015 - Si un homme a des relations sexuelles avec elle, elle lui communique son état menstruel : il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera souillé.
- リビングバイブル - この期間に女と性行為をする者は、礼拝規定で七日間汚れた者となる。彼の寝床も汚れる。
- Nova Versão Internacional - “Se um homem se deitar com ela e a menstruação dela nele tocar, estará impuro por sete dias; qualquer cama sobre a qual ele se deitar estará impura.
- Hoffnung für alle - Wenn ein Mann während dieser Zeit mit ihr schlafen sollte, so ist auch er sieben Tage unrein, ebenso jedes Bett, auf dem er liegt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu một người đàn ông giao hợp với người đàn bà trong thời gian bị ô uế, sẽ bị ô uế trong bảy ngày, giường nào người đàn ông này nằm cũng sẽ ô uế.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘ชายใดหลับนอนกับนางและสัมผัสประจำเดือนของนาง เขาจะเป็นมลทินไปเจ็ดวัน และเขานอนที่เตียงใด เตียงนั้นจะเป็นมลทิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าชายใดมีเพศสัมพันธ์กับเธอ มลทินจากเธอติดตัวเขาไป เขาต้องเป็นมลทิน 7 วัน และฟูกทุกลูกที่เขานอนจะเป็นมลทินด้วย
交叉引用
- 1 Фессалоникийцам 5:22 - Избегайте всякого рода зла.
- Иезекииль 22:10 - У тебя те, кто оскверняет отцовское ложе; у тебя – те, кто совокупляется с женщиной во время месячных, когда она ритуально нечиста.
- Левит 15:33 - для женщины во время месячных, для мужчины или женщины, у которых выделения, и для мужчины, который ляжет с нечистой женщиной.
- Евреям 13:4 - Пусть все высоко почитают брачный союз и хранят верность своим супругам. Бог осудит всех, кто неверен своему мужу или жене, и тех, кто виновен в разврате.
- Иезекииль 18:6 - не ест в горных святилищах, не поклоняется идолам дома Израилева, не соблазняет жены другого и не спит с женщиной во время ее месячных,
- Левит 18:19 - Не приближайся к женщине, чтобы иметь с ней половые отношения, когда она нечиста из-за месячных.
- 1 Петра 2:11 - Возлюбленные, я умоляю вас как пришельцев и странников , держаться подальше от ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души.
- Левит 20:18 - Если человек ляжет с женщиной во время ее месячных и переспит с ней, то он обнажил источник ее кровотечения, и она также открыла его. Их обоих нужно исторгнуть из их народа.