逐节对照
- Hoffnung für alle - Diese Bestimmungen gelten für einen vom Aussatz Geheilten, der die volle Opfergabe für seine Reinigung nicht aufbringen kann.«
- 新标点和合本 - 这是那有大麻风灾病的人、不能将关乎得洁净之物预备够数的条例。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是为患麻风灾病,手头财力不及而求洁净的人所定的条例。”
- 和合本2010(神版-简体) - 这是为患麻风灾病,手头财力不及而求洁净的人所定的条例。”
- 当代译本 - 这是献不起洁净礼所需祭物的麻风病患者应当遵守的条例。”
- 圣经新译本 - 这是关于患了痲风病,但经济能力不足够预备正常洁净礼祭物的人,应守的律例。”
- 中文标准译本 - 这是关于那染上麻风病的人负担不起洁净礼的条例。”
- 现代标点和合本 - 这是那有大麻风灾病的人不能将关乎得洁净之物预备够数的条例。”
- 和合本(拼音版) - 这是那有大麻风灾病的人,不能将关乎得洁净之物预备够数的条例。”
- New International Version - These are the regulations for anyone who has a defiling skin disease and who cannot afford the regular offerings for their cleansing.
- New International Reader's Version - These are the rules for anyone who has a skin disease. They are for people who can’t afford the regular offerings that are required to make them “clean.”
- English Standard Version - This is the law for him in whom is a case of leprous disease, who cannot afford the offerings for his cleansing.”
- New Living Translation - These are the instructions for purification for those who have recovered from a serious skin disease but who cannot afford to bring the offerings normally required for the ceremony of purification.”
- The Message - These are the instructions to be followed for anyone who has a serious skin disease and cannot afford the regular offerings for his cleansing. * * *
- Christian Standard Bible - This is the law for someone who has a skin disease and cannot afford the cost of his cleansing.”
- New American Standard Bible - This is the law for him in whom there is an infection of leprosy, whose means are limited for his cleansing.”
- New King James Version - This is the law for one who had a leprous sore, who cannot afford the usual cleansing.”
- Amplified Bible - This is the law for the one in whom there is an infection of leprosy, whose means are limited for his [ceremonial] cleansing.”
- American Standard Version - This is the law of him in whom is the plague of leprosy, who is not able to get that which pertaineth to his cleansing.
- King James Version - This is the law of him in whom is the plague of leprosy, whose hand is not able to get that which pertaineth to his cleansing.
- New English Translation - This is the law of the one in whom there is a diseased infection, who does not have sufficient means for his purification.”
- World English Bible - This is the law for him in whom is the plague of leprosy, who is not able to afford the sacrifice for his cleansing.
- 新標點和合本 - 這是那有大痲瘋災病的人、不能將關乎得潔淨之物預備夠數的條例。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是為患痲瘋災病,手頭財力不及而求潔淨的人所定的條例。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是為患痲瘋災病,手頭財力不及而求潔淨的人所定的條例。」
- 當代譯本 - 這是獻不起潔淨禮所需祭物的痲瘋病患者應當遵守的條例。」
- 聖經新譯本 - 這是關於患了痲風病,但經濟能力不足夠預備正常潔淨禮祭物的人,應守的律例。”
- 呂振中譯本 - 關於身患痲瘋屬災病的人、在求斷為潔淨的事上、他若手頭緊、夠不着豫備 正常的祭物 、其法規是這樣。』
- 中文標準譯本 - 這是關於那染上痲瘋病的人負擔不起潔淨禮的條例。」
- 現代標點和合本 - 這是那有大痲瘋災病的人不能將關乎得潔淨之物預備夠數的條例。」
- 文理和合譯本 - 癩者匱乏、成潔之禮不能全備者、其例若此、○
- 文理委辦譯本 - 如癩者匱乏、欲獻成潔之禮、備不能全者、其例若此。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人患癩疾後受潔禮、貧乏不能全備者、其例如此、○
- Nueva Versión Internacional - Esta ley se aplicará a la persona que haya contraído una infección cutánea y no tenga para pagar las ofrendas regulares de su purificación.
- 현대인의 성경 - 이것은 문둥병에 걸린 사람이 너무 가난하여 부정에서 정결함을 받는 데 요구되는 제물을 그대로 바칠 수 없는 경우에 지켜야 할 규정이다.
- Новый Русский Перевод - Вот правила для любого, кто болел заразной кожной болезнью и кому не по средствам принести для своего очищения обычные приношения.
- Восточный перевод - Вот правила для любого, кто болел заразной кожной болезнью и кому не по средствам принести для своего очищения обычные приношения.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот правила для любого, кто болел заразной кожной болезнью и кому не по средствам принести для своего очищения обычные приношения.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот правила для любого, кто болел заразной кожной болезнью и кому не по средствам принести для своего очищения обычные приношения.
- La Bible du Semeur 2015 - Telle est la loi pour la purification de l’homme atteint d’une maladie de peau évolutive dont les ressources sont insuffisantes.
- リビングバイブル - 以上は、ツァラアトが治っても、きよめの儀式に普通のささげ物ができない者についての指示です。
- Nova Versão Internacional - Essa é a regulamentação para todo aquele que tem lepra e não tem recursos para fazer a oferta da sua purificação.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là luật liên hệ đến trường hợp một người phong hủi khỏi bệnh, nhưng không đủ khả năng dâng các lễ vật thông thường để được tẩy sạch.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้คือกฎระเบียบเกี่ยวกับผู้ที่หายจากโรคติดต่อทางผิวหนังซึ่งไม่สามารถนำเครื่องบูชาตามปกติมาเพื่อใช้ในพิธีชำระนี้ได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่เป็นกฎบัญญัติสำหรับคนที่เป็นโรคเรื้อนที่ไม่สามารถหาเครื่องสักการะสำหรับการชำระตัวให้สะอาดได้”
交叉引用
- 1. Korinther 1:27 - Nein, denn Gott hat sich die aus menschlicher Sicht Törichten ausgesucht, um so die Klugen zu beschämen. Gott nahm sich der Schwachen dieser Welt an, um die Starken zu demütigen.
- 1. Korinther 1:28 - Wer von Menschen geringschätzig behandelt, ja verachtet wird, wer bei ihnen nichts zählt, den will Gott für sich haben. Dadurch erklärt er für null und nichtig, worauf Menschen so großen Wert legen.
- 3. Mose 13:59 - Dies sind die Vorschriften über Schimmelpilzbefall an einem Kleidungsstück oder Gewebe aus Wolle oder Leinen, an einem Stück Leder oder an irgendetwas anderem, das aus Leder gemacht ist. Mit Hilfe dieser Bestimmungen soll entschieden werden, ob der befallene Gegenstand rein oder unrein ist.«
- 3. Mose 14:2 - »Wenn ein Aussätziger gesund geworden ist und für rein erklärt werden will, dann gelten folgende Anweisungen: Er muss zum Priester gebracht werden,
- 3. Mose 14:54 - Diese Vorschriften gelten für jede Art von krankhaftem oder schädlichem Befall, nämlich für Hautkrankheiten wie Aussatz, Geschwüre, Ausschläge und Flecken sowie für Schimmelpilz an Kleidung und Häusern.
- 3. Mose 14:57 - Mit Hilfe dieser Bestimmungen soll entschieden werden, wann ein Mensch oder ein Gegenstand unrein oder rein ist.«
- Matthäus 11:5 - Blinde sehen, Gelähmte gehen, Aussätzige werden geheilt, Taube hören, Tote werden wieder lebendig, und den Armen wird die rettende Botschaft verkündet.
- Psalm 136:23 - Er vergaß uns nicht, als wir unterdrückt wurden – seine Gnade hört niemals auf!
- Psalm 72:12 - Denn er rettet den Wehrlosen, der um Hilfe fleht; den Schwachen, dem jeder andere seine Unterstützung versagt.
- Psalm 72:13 - Am Schicksal der Armen nimmt er Anteil und bewahrt die Entrechteten vor dem sicheren Tod.
- Psalm 72:14 - Er befreit sie von Gewaltherrschaft, ihrer Unterdrückung macht er ein Ende, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll.
- 3. Mose 14:10 - Am achten Tag sucht er zwei männliche Lämmer und ein einjähriges weibliches Lamm aus, alles fehlerlose Tiere; zusätzlich bringt er für das Speiseopfer vier Kilogramm feines Weizenmehl, mit Öl vermengt, sowie einen halben Liter Öl.
- 3. Mose 14:21 - Wenn jemand zu arm ist und sich die Opfergaben nicht leisten kann, bringt er nur ein Lamm für das Schuldopfer. Es soll mir, dem Herrn, geweiht werden, damit ich dem Geheilten seine Schuld vergebe. Als Speiseopfer genügen in einem solchen Fall eineinhalb Kilogramm feines, mit Öl vermengtes Mehl sowie ein halber Liter Öl.