逐节对照
- New International Version - Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?
- 新标点和合本 - 你为何永远忘记我们? 为何许久离弃我们?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你为何全然忘记我们? 为何长久离弃我们?
- 和合本2010(神版-简体) - 你为何全然忘记我们? 为何长久离弃我们?
- 当代译本 - 你为何永远忘记我们? 为何如此长久地弃绝我们?
- 圣经新译本 - 你为什么永远忘记我们?为什么长久离弃我们?
- 中文标准译本 - 你为什么永久忘记我们? 为什么长久 离弃我们呢?
- 现代标点和合本 - 你为何永远忘记我们? 为何许久离弃我们?
- 和合本(拼音版) - 你为何永远忘记我们? 为何许久离弃我们?
- New International Reader's Version - Why do you always forget us? Why have you deserted us for so long?
- English Standard Version - Why do you forget us forever, why do you forsake us for so many days?
- New Living Translation - Why do you continue to forget us? Why have you abandoned us for so long?
- Christian Standard Bible - Why do you continually forget us, abandon us for our entire lives?
- New American Standard Bible - Why will You forget us forever? Why do You abandon us for so long?
- New King James Version - Why do You forget us forever, And forsake us for so long a time?
- Amplified Bible - Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?
- American Standard Version - Wherefore dost thou forget us for ever, And forsake us so long time?
- King James Version - Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
- New English Translation - Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
- World English Bible - Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?
- 新標點和合本 - 你為何永遠忘記我們? 為何許久離棄我們?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你為何全然忘記我們? 為何長久離棄我們?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你為何全然忘記我們? 為何長久離棄我們?
- 當代譯本 - 你為何永遠忘記我們? 為何如此長久地棄絕我們?
- 聖經新譯本 - 你為甚麼永遠忘記我們?為甚麼長久離棄我們?
- 呂振中譯本 - 你為甚麼永久忘記我們? 為甚麼 長期離棄我們?
- 中文標準譯本 - 你為什麼永久忘記我們? 為什麼長久 離棄我們呢?
- 現代標點和合本 - 你為何永遠忘記我們? 為何許久離棄我們?
- 文理和合譯本 - 爾何永遠忘我、棄我若是之久兮、
- 文理委辦譯本 - 何為忘我、遐棄我躬、日久月長兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何為永遠忘我、何為日久棄我、
- Nueva Versión Internacional - ¿Por qué siempre nos olvidas? ¿Por qué nos abandonas tanto tiempo?
- 현대인의 성경 - 주는 어째서 우리를 잊으시며 이처럼 오랫동안 우리를 버리십니까?
- Новый Русский Перевод - Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас? Почему оставляешь нас на столь долгое время?
- Восточный перевод - Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас? Почему оставляешь нас на столь долгое время?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас? Почему оставляешь нас на столь долгое время?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас? Почему оставляешь нас на столь долгое время?
- La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours ? Pourquoi nous délaisserais-tu ╵aussi longtemps ?
- リビングバイブル - それなのになぜ、私たちを忘れてしまったのですか。 なぜ、こんなに長い間、 見捨てておくのですか。
- Nova Versão Internacional - Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
- Hoffnung für alle - Warum hast du uns all die Jahre vergessen? Willst du uns etwa für immer verlassen?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì sao Chúa tiếp tục quên chúng con? Vì sao Ngài bỏ chúng con lâu như vậy?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุใดพระองค์ทรงลืมข้าพระองค์ทั้งหลายอยู่ร่ำไป? เหตุใดทรงทอดทิ้งข้าพระองค์ทั้งหลายไปนานถึงเพียงนี้?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหตุใดพระองค์จึงลืมพวกเราเสมอ เหตุใดพระองค์จึงทอดทิ้งพวกเรานานเช่นนี้
交叉引用
- Psalm 94:3 - How long, Lord, will the wicked, how long will the wicked be jubilant?
- Psalm 94:4 - They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.
- Psalm 77:7 - “Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
- Psalm 77:8 - Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?
- Psalm 77:9 - Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?”
- Psalm 77:10 - Then I thought, “To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand.
- Psalm 85:5 - Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger through all generations?
- Psalm 89:46 - How long, Lord? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?
- Psalm 74:1 - O God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
- Psalm 79:5 - How long, Lord? Will you be angry forever? How long will your jealousy burn like fire?
- Isaiah 64:9 - Do not be angry beyond measure, Lord; do not remember our sins forever. Oh, look on us, we pray, for we are all your people.
- Isaiah 64:10 - Your sacred cities have become a wasteland; even Zion is a wasteland, Jerusalem a desolation.
- Isaiah 64:11 - Our holy and glorious temple, where our ancestors praised you, has been burned with fire, and all that we treasured lies in ruins.
- Isaiah 64:12 - After all this, Lord, will you hold yourself back? Will you keep silent and punish us beyond measure?
- Jeremiah 14:19 - Have you rejected Judah completely? Do you despise Zion? Why have you afflicted us so that we cannot be healed? We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there is only terror.
- Jeremiah 14:20 - We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.
- Jeremiah 14:21 - For the sake of your name do not despise us; do not dishonor your glorious throne. Remember your covenant with us and do not break it.
- Psalm 44:24 - Why do you hide your face and forget our misery and oppression?
- Psalm 13:1 - How long, Lord? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?