Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:47 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกข้าพระองค์เผชิญความน่าสะพรึงกลัว การหลอกลวงและความพินาศย่อยยับ”
  • 新标点和合本 - 恐惧和陷坑,残害和毁灭, 都临近我们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 惊吓和陷阱临到我们, 残害和毁灭也临到我们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 惊吓和陷阱临到我们, 残害和毁灭也临到我们。
  • 当代译本 - 我们充满恐惧, 面临陷阱、残害和毁灭。”
  • 圣经新译本 - 我们遭遇的,只是恐惧、陷阱、毁坏和灭亡。”
  • 中文标准译本 - 恐怖和陷坑,毁坏和败亡都临到我们;
  • 现代标点和合本 - 恐惧和陷坑,残害和毁灭 都临近我们。”
  • 和合本(拼音版) - 恐惧和陷坑,残害和毁灭, 都临近我们。
  • New International Version - We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction.”
  • New International Reader's Version - We are terrified and trapped. We are broken and destroyed.”
  • English Standard Version - panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;
  • New Living Translation - We are filled with fear, for we are trapped, devastated, and ruined.”
  • Christian Standard Bible - We have experienced panic and pitfall, devastation and destruction.”
  • New American Standard Bible - Panic and pitfall have come upon us, Devastation and destruction;
  • New King James Version - Fear and a snare have come upon us, Desolation and destruction.
  • Amplified Bible - Panic and pitfall (traps, danger) have come on us, Devastation and destruction.
  • American Standard Version - Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.
  • King James Version - Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
  • New English Translation - Panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction.
  • World English Bible - Terror and the pit have come on us, devastation and destruction.”
  • 新標點和合本 - 恐懼和陷坑,殘害和毀滅, 都臨近我們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 驚嚇和陷阱臨到我們, 殘害和毀滅也臨到我們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 驚嚇和陷阱臨到我們, 殘害和毀滅也臨到我們。
  • 當代譯本 - 我們充滿恐懼, 面臨陷阱、殘害和毀滅。」
  • 聖經新譯本 - 我們遭遇的,只是恐懼、陷阱、毀壞和滅亡。”
  • 呂振中譯本 - 驚恐、陷坑、都臨到我們身上了! 破毁打破 也來了 !
  • 中文標準譯本 - 恐怖和陷坑,毀壞和敗亡都臨到我們;
  • 現代標點和合本 - 恐懼和陷坑,殘害和毀滅 都臨近我們。」
  • 文理和合譯本 - 驚惶陷阱、我皆罹之、殘害滅亡、我亦遭之兮、
  • 文理委辦譯本 - 我常驚駭、罹於陷阱、殲滅殆盡兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我常驚惶、罹於陷阱、既遭災害、 災害或作損壞 因而敗亡、
  • Nueva Versión Internacional - Hemos sufrido terrores, caídas, ruina y destrucción.
  • 현대인의 성경 - 우리가 재앙을 당하고 파멸하여 공포와 위험 가운데서 살고 있습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Мы страдали от ужаса и западни, опустошения и разорения».
  • Восточный перевод - Мы страдали от ужаса и западни, опустошения и разорения».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы страдали от ужаса и западни, опустошения и разорения».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы страдали от ужаса и западни, опустошения и разорения».
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous avons en partage ╵l’effroi, la fosse, la destruction, la ruine.
  • リビングバイブル - 私たちは罠にかかり、見殺しにされたので、 恐れに取りつかれました。
  • Nova Versão Internacional - Sofremos terror e ciladas, ruína e destruição”.
  • Hoffnung für alle - Angst und Schrecken haben uns gepackt, überall erlebten wir Zerstörung und Tod.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng con vô cùng khiếp sợ vì bị mắc vào cạm bẫy, bị tàn phá và tiêu diệt.”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เรา​ประสบ​ความ​น่า​กลัว​และ​หลุม​พราง ความ​ทุกข์​ทรมาน​และ​ความ​พินาศ
交叉引用
  • เพลงคร่ำครวญ 1:4 - ถนนหนทางสู่ศิโยนคร่ำครวญหวนไห้ เพราะไม่มีใครมางานเทศกาลตามกำหนด ประตูเมืองทั้งหมดก็เริศร้าง บรรดาปุโรหิตของเธอทอดถอนใจ บรรดาหญิงสาวของเธอก็โศกเศร้า ตัวเธอเองก็ทุกข์ทรมานขมขื่น
  • เพลงคร่ำครวญ 1:13 - “พระองค์ทรงส่งไฟลงมาจากเบื้องบน ไฟนั้นแผดเผาอยู่ในกระดูกของข้าพเจ้า พระองค์ทรงวางตาข่ายดักเท้าของข้าพเจ้า และทำให้ข้าพเจ้าหันกลับ พระองค์ทรงทิ้งข้าพเจ้าไว้ ให้ระบมไข้และอ่อนระโหยโรยแรงวันยังค่ำ
  • เพลงคร่ำครวญ 2:1 - โอ เมฆแห่งพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้า ปกคลุมเหนือธิดาแห่งศิโยน! พระองค์ทรงเหวี่ยงความโอ่อ่าตระการของอิสราเอล จากฟ้าลงดิน ในวันแห่งพระพิโรธ พระองค์ไม่ได้ทรงระลึกถึงแท่นรองพระบาทของพระองค์
  • เพลงคร่ำครวญ 2:2 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำลาย ที่อาศัยทุกแห่งของยาโคบอย่างไร้ความปรานี พระองค์ทรงทลายที่มั่นทั้งหลายของธิดาแห่งยูดาห์ ด้วยพระพิโรธของพระองค์ ทรงนำอาณาจักรและเหล่าเจ้านายของยูดาห์ ตกต่ำลงมาถึงดินอย่างน่าอัปยศอดสู
  • เพลงคร่ำครวญ 2:3 - พระองค์ทรงล้มล้างอำนาจทั้งสิ้น ของอิสราเอล ด้วยพระพิโรธอันรุนแรงของพระองค์ พระองค์ทรงเพิกถอนการปกป้องรักษา เมื่อศัตรูรุกเข้ามาโจมตี ทรงเผาผลาญยาโคบเหมือนเปลวไฟลุกโชน ซึ่งแผดเผาทุกสิ่งที่อยู่รอบๆ มัน
  • เพลงคร่ำครวญ 2:4 - พระองค์ทรงน้าวคันศรเหมือนทรงเป็นศัตรู พระหัตถ์ขวาของพระองค์เตรียมพร้อมจะปล่อยลูกศร ทรงประหารทุกคนผู้เป็นที่ชื่นตาชื่นใจ เหมือนทรงเป็นศัตรู ทรงระบายพระพิโรธเหมือนไฟ แผดเผาเต็นท์ของธิดาแห่งศิโยน
  • เพลงคร่ำครวญ 2:5 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นเหมือนศัตรู พระองค์ทรงกลืนกินอิสราเอลให้สิ้นไป ทรงกวาดล้างปราสาทราชวัง และทรงทำลายที่มั่นต่างๆ ในอิสราเอล ทรงทำให้การร้องไห้คร่ำครวญทวีเพิ่มขึ้น สำหรับธิดาแห่งยูดาห์
  • เพลงคร่ำครวญ 2:6 - พระองค์ทรงทิ้งที่ประทับของพระองค์ให้รกร้างดั่งสวนร้าง ทรงทำลายสถานนมัสการของพระองค์ องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำให้ศิโยนหลงลืม เทศกาลตามกำหนดและสะบาโตทั้งหลาย พระองค์ทรงเขี่ยทั้งกษัตริย์และปุโรหิตทิ้ง ด้วยพระพิโรธอันรุนแรงของพระองค์
  • เพลงคร่ำครวญ 2:7 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปฏิเสธแท่นบูชา และทอดทิ้งสถานนมัสการของพระองค์ พระองค์ทรงมอบกำแพงปราสาทราชวัง ไว้ในมือของศัตรู เหล่าศัตรูส่งเสียงโห่ร้องในพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้า ราวกับวันฉลองตามเทศกาล
  • เพลงคร่ำครวญ 2:8 - องค์พระผู้เป็นเจ้าตั้งพระทัย ที่จะทลายกำแพงล้อมรอบธิดาแห่งศิโยน พระองค์ทรงพิจารณาโทษอย่างถี่ถ้วน ไม่ได้ทรงยั้งพระหัตถ์จากการทำลายล้าง ทรงทำให้เชิงเทินและกำแพง พังทลายไปด้วยกันต่อหน้าพระองค์
  • เพลงคร่ำครวญ 2:9 - ประตูทั้งหลายของเยรูซาเล็มทรุดจมดิน ลูกกรงประตูทั้งหลายหักทลาย กษัตริย์และบรรดาเจ้านายตกเป็นเชลยในชาติต่างๆ บทบัญญัติสูญสิ้นไปแล้ว และผู้เผยพระวจนะทั้งหลายไม่ได้รับนิมิต จากองค์พระผู้เป็นเจ้าอีกต่อไป
  • ลูกา 21:35 - เพราะวันนั้นจะมาถึงคนทั้งปวงที่ใช้ชีวิตอยู่บนพื้นโลก
  • เยเรมีย์ 48:43 - ประชากรโมอับเอ๋ย ความสยดสยอง หลุมพราง และกับดักรอคอยเจ้าอยู่” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • เยเรมีย์ 48:44 - “ผู้ใดหนีเตลิดจากความสยดสยอง จะตกในหลุมพราง ผู้ใดปีนออกมาจากหลุมพราง จะตกลงในกับดัก เพราะเราจะนำปีแห่งการลงโทษ มาเหนือโมอับ” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • อิสยาห์ 51:19 - ภัยพิบัติอันกระหน่ำซ้ำเติมนี้เกิดขึ้นแก่เจ้า ใครเล่าจะสามารถปลอบโยนเจ้าได้? หายนะและความย่อยยับ การกันดารอาหารและการรบราฆ่าฟัน ใครเล่าจะสามารถปลอบโยนเจ้าได้?
  • อิสยาห์ 24:17 - ชาวโลกเอ๋ย ความสยดสยอง หลุมพราง และกับดักคอยท่านอยู่
  • อิสยาห์ 24:18 - ใครก็ตามที่เตลิดหนีเมื่อได้ยินเสียงสยดสยอง จะตกลงในหลุมพราง ใครก็ตามที่ปีนออกมาจากหลุมพราง จะติดบ่วงแร้ว ประตูน้ำของสวรรค์ก็เปิดออก รากฐานของโลกถูกเขย่า
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกข้าพระองค์เผชิญความน่าสะพรึงกลัว การหลอกลวงและความพินาศย่อยยับ”
  • 新标点和合本 - 恐惧和陷坑,残害和毁灭, 都临近我们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 惊吓和陷阱临到我们, 残害和毁灭也临到我们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 惊吓和陷阱临到我们, 残害和毁灭也临到我们。
  • 当代译本 - 我们充满恐惧, 面临陷阱、残害和毁灭。”
  • 圣经新译本 - 我们遭遇的,只是恐惧、陷阱、毁坏和灭亡。”
  • 中文标准译本 - 恐怖和陷坑,毁坏和败亡都临到我们;
  • 现代标点和合本 - 恐惧和陷坑,残害和毁灭 都临近我们。”
  • 和合本(拼音版) - 恐惧和陷坑,残害和毁灭, 都临近我们。
  • New International Version - We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction.”
  • New International Reader's Version - We are terrified and trapped. We are broken and destroyed.”
  • English Standard Version - panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;
  • New Living Translation - We are filled with fear, for we are trapped, devastated, and ruined.”
  • Christian Standard Bible - We have experienced panic and pitfall, devastation and destruction.”
  • New American Standard Bible - Panic and pitfall have come upon us, Devastation and destruction;
  • New King James Version - Fear and a snare have come upon us, Desolation and destruction.
  • Amplified Bible - Panic and pitfall (traps, danger) have come on us, Devastation and destruction.
  • American Standard Version - Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.
  • King James Version - Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
  • New English Translation - Panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction.
  • World English Bible - Terror and the pit have come on us, devastation and destruction.”
  • 新標點和合本 - 恐懼和陷坑,殘害和毀滅, 都臨近我們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 驚嚇和陷阱臨到我們, 殘害和毀滅也臨到我們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 驚嚇和陷阱臨到我們, 殘害和毀滅也臨到我們。
  • 當代譯本 - 我們充滿恐懼, 面臨陷阱、殘害和毀滅。」
  • 聖經新譯本 - 我們遭遇的,只是恐懼、陷阱、毀壞和滅亡。”
  • 呂振中譯本 - 驚恐、陷坑、都臨到我們身上了! 破毁打破 也來了 !
  • 中文標準譯本 - 恐怖和陷坑,毀壞和敗亡都臨到我們;
  • 現代標點和合本 - 恐懼和陷坑,殘害和毀滅 都臨近我們。」
  • 文理和合譯本 - 驚惶陷阱、我皆罹之、殘害滅亡、我亦遭之兮、
  • 文理委辦譯本 - 我常驚駭、罹於陷阱、殲滅殆盡兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我常驚惶、罹於陷阱、既遭災害、 災害或作損壞 因而敗亡、
  • Nueva Versión Internacional - Hemos sufrido terrores, caídas, ruina y destrucción.
  • 현대인의 성경 - 우리가 재앙을 당하고 파멸하여 공포와 위험 가운데서 살고 있습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Мы страдали от ужаса и западни, опустошения и разорения».
  • Восточный перевод - Мы страдали от ужаса и западни, опустошения и разорения».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы страдали от ужаса и западни, опустошения и разорения».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы страдали от ужаса и западни, опустошения и разорения».
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous avons en partage ╵l’effroi, la fosse, la destruction, la ruine.
  • リビングバイブル - 私たちは罠にかかり、見殺しにされたので、 恐れに取りつかれました。
  • Nova Versão Internacional - Sofremos terror e ciladas, ruína e destruição”.
  • Hoffnung für alle - Angst und Schrecken haben uns gepackt, überall erlebten wir Zerstörung und Tod.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng con vô cùng khiếp sợ vì bị mắc vào cạm bẫy, bị tàn phá và tiêu diệt.”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เรา​ประสบ​ความ​น่า​กลัว​และ​หลุม​พราง ความ​ทุกข์​ทรมาน​และ​ความ​พินาศ
  • เพลงคร่ำครวญ 1:4 - ถนนหนทางสู่ศิโยนคร่ำครวญหวนไห้ เพราะไม่มีใครมางานเทศกาลตามกำหนด ประตูเมืองทั้งหมดก็เริศร้าง บรรดาปุโรหิตของเธอทอดถอนใจ บรรดาหญิงสาวของเธอก็โศกเศร้า ตัวเธอเองก็ทุกข์ทรมานขมขื่น
  • เพลงคร่ำครวญ 1:13 - “พระองค์ทรงส่งไฟลงมาจากเบื้องบน ไฟนั้นแผดเผาอยู่ในกระดูกของข้าพเจ้า พระองค์ทรงวางตาข่ายดักเท้าของข้าพเจ้า และทำให้ข้าพเจ้าหันกลับ พระองค์ทรงทิ้งข้าพเจ้าไว้ ให้ระบมไข้และอ่อนระโหยโรยแรงวันยังค่ำ
  • เพลงคร่ำครวญ 2:1 - โอ เมฆแห่งพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้า ปกคลุมเหนือธิดาแห่งศิโยน! พระองค์ทรงเหวี่ยงความโอ่อ่าตระการของอิสราเอล จากฟ้าลงดิน ในวันแห่งพระพิโรธ พระองค์ไม่ได้ทรงระลึกถึงแท่นรองพระบาทของพระองค์
  • เพลงคร่ำครวญ 2:2 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำลาย ที่อาศัยทุกแห่งของยาโคบอย่างไร้ความปรานี พระองค์ทรงทลายที่มั่นทั้งหลายของธิดาแห่งยูดาห์ ด้วยพระพิโรธของพระองค์ ทรงนำอาณาจักรและเหล่าเจ้านายของยูดาห์ ตกต่ำลงมาถึงดินอย่างน่าอัปยศอดสู
  • เพลงคร่ำครวญ 2:3 - พระองค์ทรงล้มล้างอำนาจทั้งสิ้น ของอิสราเอล ด้วยพระพิโรธอันรุนแรงของพระองค์ พระองค์ทรงเพิกถอนการปกป้องรักษา เมื่อศัตรูรุกเข้ามาโจมตี ทรงเผาผลาญยาโคบเหมือนเปลวไฟลุกโชน ซึ่งแผดเผาทุกสิ่งที่อยู่รอบๆ มัน
  • เพลงคร่ำครวญ 2:4 - พระองค์ทรงน้าวคันศรเหมือนทรงเป็นศัตรู พระหัตถ์ขวาของพระองค์เตรียมพร้อมจะปล่อยลูกศร ทรงประหารทุกคนผู้เป็นที่ชื่นตาชื่นใจ เหมือนทรงเป็นศัตรู ทรงระบายพระพิโรธเหมือนไฟ แผดเผาเต็นท์ของธิดาแห่งศิโยน
  • เพลงคร่ำครวญ 2:5 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นเหมือนศัตรู พระองค์ทรงกลืนกินอิสราเอลให้สิ้นไป ทรงกวาดล้างปราสาทราชวัง และทรงทำลายที่มั่นต่างๆ ในอิสราเอล ทรงทำให้การร้องไห้คร่ำครวญทวีเพิ่มขึ้น สำหรับธิดาแห่งยูดาห์
  • เพลงคร่ำครวญ 2:6 - พระองค์ทรงทิ้งที่ประทับของพระองค์ให้รกร้างดั่งสวนร้าง ทรงทำลายสถานนมัสการของพระองค์ องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำให้ศิโยนหลงลืม เทศกาลตามกำหนดและสะบาโตทั้งหลาย พระองค์ทรงเขี่ยทั้งกษัตริย์และปุโรหิตทิ้ง ด้วยพระพิโรธอันรุนแรงของพระองค์
  • เพลงคร่ำครวญ 2:7 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปฏิเสธแท่นบูชา และทอดทิ้งสถานนมัสการของพระองค์ พระองค์ทรงมอบกำแพงปราสาทราชวัง ไว้ในมือของศัตรู เหล่าศัตรูส่งเสียงโห่ร้องในพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้า ราวกับวันฉลองตามเทศกาล
  • เพลงคร่ำครวญ 2:8 - องค์พระผู้เป็นเจ้าตั้งพระทัย ที่จะทลายกำแพงล้อมรอบธิดาแห่งศิโยน พระองค์ทรงพิจารณาโทษอย่างถี่ถ้วน ไม่ได้ทรงยั้งพระหัตถ์จากการทำลายล้าง ทรงทำให้เชิงเทินและกำแพง พังทลายไปด้วยกันต่อหน้าพระองค์
  • เพลงคร่ำครวญ 2:9 - ประตูทั้งหลายของเยรูซาเล็มทรุดจมดิน ลูกกรงประตูทั้งหลายหักทลาย กษัตริย์และบรรดาเจ้านายตกเป็นเชลยในชาติต่างๆ บทบัญญัติสูญสิ้นไปแล้ว และผู้เผยพระวจนะทั้งหลายไม่ได้รับนิมิต จากองค์พระผู้เป็นเจ้าอีกต่อไป
  • ลูกา 21:35 - เพราะวันนั้นจะมาถึงคนทั้งปวงที่ใช้ชีวิตอยู่บนพื้นโลก
  • เยเรมีย์ 48:43 - ประชากรโมอับเอ๋ย ความสยดสยอง หลุมพราง และกับดักรอคอยเจ้าอยู่” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • เยเรมีย์ 48:44 - “ผู้ใดหนีเตลิดจากความสยดสยอง จะตกในหลุมพราง ผู้ใดปีนออกมาจากหลุมพราง จะตกลงในกับดัก เพราะเราจะนำปีแห่งการลงโทษ มาเหนือโมอับ” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • อิสยาห์ 51:19 - ภัยพิบัติอันกระหน่ำซ้ำเติมนี้เกิดขึ้นแก่เจ้า ใครเล่าจะสามารถปลอบโยนเจ้าได้? หายนะและความย่อยยับ การกันดารอาหารและการรบราฆ่าฟัน ใครเล่าจะสามารถปลอบโยนเจ้าได้?
  • อิสยาห์ 24:17 - ชาวโลกเอ๋ย ความสยดสยอง หลุมพราง และกับดักคอยท่านอยู่
  • อิสยาห์ 24:18 - ใครก็ตามที่เตลิดหนีเมื่อได้ยินเสียงสยดสยอง จะตกลงในหลุมพราง ใครก็ตามที่ปีนออกมาจากหลุมพราง จะติดบ่วงแร้ว ประตูน้ำของสวรรค์ก็เปิดออก รากฐานของโลกถูกเขย่า
圣经
资源
计划
奉献