Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:28 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Abdon, Rehob, Hammon, Kanah, and as far as Greater Sidon.
  • 新标点和合本 - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
  • 当代译本 - 再经义伯仑、利合、哈们、加拿直到西顿大城;
  • 圣经新译本 - 到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;
  • 中文标准译本 - 又到伊伯仑,利合,哈们,加拿,直到西顿大城;
  • 现代标点和合本 - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
  • 和合本(拼音版) - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城,
  • New International Version - It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah, as far as Greater Sidon.
  • New International Reader's Version - It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah. It reached all the way to Greater Sidon.
  • English Standard Version - Ebron, Rehob, Hammon, Kanah, as far as Sidon the Great.
  • Christian Standard Bible - Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as greater Sidon.
  • New American Standard Bible - Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Great Sidon.
  • New King James Version - including Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
  • Amplified Bible - and Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, as far as Great Sidon.
  • American Standard Version - and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Sidon;
  • King James Version - And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon;
  • New English Translation - and on to Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
  • World English Bible - and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.
  • 新標點和合本 - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城。
  • 當代譯本 - 再經義伯崙、利合、哈們、加拿直到西頓大城;
  • 聖經新譯本 - 到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
  • 呂振中譯本 - 和 義伯崙 、 利合 、 哈們 、 加拿 ,直到大 西頓 ;
  • 中文標準譯本 - 又到伊伯崙,利合,哈們,加拿,直到西頓大城;
  • 現代標點和合本 - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城。
  • 文理和合譯本 - 又至義伯崙、利合、哈們、加拿、及西頓大邑、
  • 文理委辦譯本 - 又至希伯崙、哩合、哈門、加拿、及西頓大邑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又至 義伯崙 、 利合 、 哈們 、 加拿 、及 西頓 大邑、
  • Nueva Versión Internacional - La frontera seguía hacia Abdón, Rejob, Hamón y Caná, hasta tocar la gran ciudad de Sidón.
  • 현대인의 성경 - 에브론, 르홉, 함몬, 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
  • Новый Русский Перевод - Она шла к Еврону , Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
  • Восточный перевод - Она шла к Авдону, Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она шла к Авдону, Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она шла к Авдону, Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ebrôn , Rehob, Hammôn et Qana, jusqu’à Sidon-la-Grande.
  • リビングバイブル - エブロン、レホブ、ハモン、カナを経て大シドンに至るのです。
  • Nova Versão Internacional - Ebrom, Reobe, Hamom e Caná até Sidom, a grande.
  • Hoffnung für alle - und führte über Ebron , Rehob, Hammon und Kana bis zur großen Stadt Sidon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hếp-rôn, Rê-hốp, Ham-môn, Ca-na, và Si-đôn Lớn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จนถึงอับโดน เรโหบ ฮัมโมน และคานาห์ ไปไกลถึงไซดอนใหญ่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอโบรน เรโหบ ฮัมโมน คานาห์ ไกล​จน​ถึง​มหา​ไซดอน
交叉引用
  • Isaiah 23:12 - He says, “Never again will you rejoice, O daughter of Sidon, for you have been crushed. Even if you flee to Cyprus, you will find no rest.”
  • John 2:1 - The next day there was a wedding celebration in the village of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
  • Isaiah 23:4 - But now you are put to shame, city of Sidon, for Tyre, the fortress of the sea, says, “Now I am childless; I have no sons or daughters.”
  • Genesis 10:19 - and the territory of Canaan extended from Sidon in the north to Gerar and Gaza in the south, and east as far as Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, near Lasha.
  • Isaiah 23:2 - Mourn in silence, you people of the coast and you merchants of Sidon. Your traders crossed the sea,
  • John 2:11 - This miraculous sign at Cana in Galilee was the first time Jesus revealed his glory. And his disciples believed in him.
  • John 4:46 - As he traveled through Galilee, he came to Cana, where he had turned the water into wine. There was a government official in nearby Capernaum whose son was very sick.
  • Joshua 11:8 - And the Lord gave them victory over their enemies. The Israelites chased them as far as Greater Sidon and Misrephoth-maim, and eastward into the valley of Mizpah, until not one enemy warrior was left alive.
  • Judges 1:31 - The tribe of Asher failed to drive out the residents of Acco, Sidon, Ahlab, Aczib, Helbah, Aphik, and Rehob.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Abdon, Rehob, Hammon, Kanah, and as far as Greater Sidon.
  • 新标点和合本 - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
  • 当代译本 - 再经义伯仑、利合、哈们、加拿直到西顿大城;
  • 圣经新译本 - 到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;
  • 中文标准译本 - 又到伊伯仑,利合,哈们,加拿,直到西顿大城;
  • 现代标点和合本 - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
  • 和合本(拼音版) - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城,
  • New International Version - It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah, as far as Greater Sidon.
  • New International Reader's Version - It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah. It reached all the way to Greater Sidon.
  • English Standard Version - Ebron, Rehob, Hammon, Kanah, as far as Sidon the Great.
  • Christian Standard Bible - Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as greater Sidon.
  • New American Standard Bible - Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Great Sidon.
  • New King James Version - including Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
  • Amplified Bible - and Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, as far as Great Sidon.
  • American Standard Version - and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Sidon;
  • King James Version - And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon;
  • New English Translation - and on to Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
  • World English Bible - and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.
  • 新標點和合本 - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城。
  • 當代譯本 - 再經義伯崙、利合、哈們、加拿直到西頓大城;
  • 聖經新譯本 - 到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
  • 呂振中譯本 - 和 義伯崙 、 利合 、 哈們 、 加拿 ,直到大 西頓 ;
  • 中文標準譯本 - 又到伊伯崙,利合,哈們,加拿,直到西頓大城;
  • 現代標點和合本 - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城。
  • 文理和合譯本 - 又至義伯崙、利合、哈們、加拿、及西頓大邑、
  • 文理委辦譯本 - 又至希伯崙、哩合、哈門、加拿、及西頓大邑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又至 義伯崙 、 利合 、 哈們 、 加拿 、及 西頓 大邑、
  • Nueva Versión Internacional - La frontera seguía hacia Abdón, Rejob, Hamón y Caná, hasta tocar la gran ciudad de Sidón.
  • 현대인의 성경 - 에브론, 르홉, 함몬, 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
  • Новый Русский Перевод - Она шла к Еврону , Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
  • Восточный перевод - Она шла к Авдону, Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она шла к Авдону, Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она шла к Авдону, Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ebrôn , Rehob, Hammôn et Qana, jusqu’à Sidon-la-Grande.
  • リビングバイブル - エブロン、レホブ、ハモン、カナを経て大シドンに至るのです。
  • Nova Versão Internacional - Ebrom, Reobe, Hamom e Caná até Sidom, a grande.
  • Hoffnung für alle - und führte über Ebron , Rehob, Hammon und Kana bis zur großen Stadt Sidon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hếp-rôn, Rê-hốp, Ham-môn, Ca-na, và Si-đôn Lớn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จนถึงอับโดน เรโหบ ฮัมโมน และคานาห์ ไปไกลถึงไซดอนใหญ่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอโบรน เรโหบ ฮัมโมน คานาห์ ไกล​จน​ถึง​มหา​ไซดอน
  • Isaiah 23:12 - He says, “Never again will you rejoice, O daughter of Sidon, for you have been crushed. Even if you flee to Cyprus, you will find no rest.”
  • John 2:1 - The next day there was a wedding celebration in the village of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
  • Isaiah 23:4 - But now you are put to shame, city of Sidon, for Tyre, the fortress of the sea, says, “Now I am childless; I have no sons or daughters.”
  • Genesis 10:19 - and the territory of Canaan extended from Sidon in the north to Gerar and Gaza in the south, and east as far as Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, near Lasha.
  • Isaiah 23:2 - Mourn in silence, you people of the coast and you merchants of Sidon. Your traders crossed the sea,
  • John 2:11 - This miraculous sign at Cana in Galilee was the first time Jesus revealed his glory. And his disciples believed in him.
  • John 4:46 - As he traveled through Galilee, he came to Cana, where he had turned the water into wine. There was a government official in nearby Capernaum whose son was very sick.
  • Joshua 11:8 - And the Lord gave them victory over their enemies. The Israelites chased them as far as Greater Sidon and Misrephoth-maim, and eastward into the valley of Mizpah, until not one enemy warrior was left alive.
  • Judges 1:31 - The tribe of Asher failed to drive out the residents of Acco, Sidon, Ahlab, Aczib, Helbah, Aphik, and Rehob.
圣经
资源
计划
奉献