Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:7 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Ya es tiempo de que repartas esta tierra entre las nueve tribus restantes y la otra media tribu de Manasés».
  • 新标点和合本 - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。
  • 当代译本 - 分给其他九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
  • 圣经新译本 - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
  • 中文标准译本 - 现在,你要把这地分给九个支派和玛拿西半支派为继业。”
  • 现代标点和合本 - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
  • 和合本(拼音版) - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
  • New International Version - and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh.”
  • New International Reader's Version - Divide it up among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh. Give each tribe its share.”
  • English Standard Version - Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
  • New Living Translation - Include all this territory as Israel’s possession when you divide this land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • Christian Standard Bible - Therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
  • New American Standard Bible - Now therefore, apportion this land as an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • New King James Version - Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
  • Amplified Bible - So now, divide this land [west of the Jordan] as an inheritance for the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • American Standard Version - Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.
  • King James Version - Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
  • New English Translation - Now, divide up this land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • World English Bible - Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • 新標點和合本 - 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。
  • 當代譯本 - 分給其他九個支派和瑪拿西半個支派作產業。」
  • 聖經新譯本 - 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派作產業。”
  • 呂振中譯本 - 現在你要把這地分給九個族派、和 瑪拿西 半個族派為產業。』
  • 中文標準譯本 - 現在,你要把這地分給九個支派和瑪拿西半支派為繼業。」
  • 現代標點和合本 - 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。」
  • 文理和合譯本 - 斯地分與九支派、及瑪拿西半支派為業、
  • 文理委辦譯本 - 汝分斯土、與九支派、及馬拿西支派之半、為其嗣業。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當分斯地予九支派、及 瑪拿西 半支派為業、
  • 현대인의 성경 - 나머지 아홉 지파와 므낫세 지파 절반에게 나누어 주어라.”
  • Новый Русский Перевод - и раздели ее в наследие девяти родам и половине рода Манассии.
  • Восточный перевод - и раздели её в наследие девяти родам и половине рода Манассы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и раздели её в наследие девяти родам и половине рода Манассы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и раздели её в наследие девяти родам и половине рода Манассы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Maintenant, procède au partage pour attribuer le pays en possession aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.
  • Nova Versão Internacional - repartindo-a agora entre as nove tribos e a metade da tribo de Manassés”.
  • Hoffnung für alle - gib es den neun Stämmen und dem halben Stamm Manasse zum Besitz!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đất này sẽ thuộc về chín đại tộc và nửa đại tộc Ma-na-se còn lại.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และแบ่งดินแดนเหล่านี้ให้เป็นกรรมสิทธิ์ของเก้าเผ่ากับเผ่ามนัสเสห์อีกครึ่งเผ่า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บัดนี้​จง​แบ่ง​ดินแดน​นี้​ให้​เป็น​มรดก​แก่ 9 เผ่า​กับ​อีก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์”
交叉引用
  • Ezequiel 48:23 - »En cuanto a las demás tribus, a Benjamín le tocará una sección de este a oeste.
  • Ezequiel 48:24 - »Debajo de Benjamín, a Simeón le tocará una sección de este a oeste.
  • Ezequiel 48:25 - »Debajo de Simeón, a Isacar le tocará una sección de este a oeste.
  • Ezequiel 48:26 - »Debajo de Isacar, a Zabulón le tocará una sección de este a oeste.
  • Ezequiel 48:27 - »Debajo de Zabulón, a Gad le tocará una sección de este a oeste.
  • Ezequiel 48:28 - »Debajo de Gad, partiendo de este a oeste, la frontera irá desde Tamar hasta el oasis de Meribá Cades y el arroyo de Egipto, y hasta el mar Mediterráneo.
  • Ezequiel 48:29 - »Este es el territorio que ustedes repartirán por sorteo entre las tribus de Israel, y que será su herencia. Así quedará distribuido el territorio. Lo afirma el Señor omnipotente.
  • Números 32:2 - Así que fueron a decirles a Moisés, al sacerdote Eleazar y a los jefes de la comunidad:
  • Números 32:3 - —Las tierras de Atarot, Dibón, Jazer, Nimrá, Hesbón, Elalé, Sebán, Nebo y Beón
  • Números 32:4 - las conquistó el Señor para el pueblo de Israel, y son apropiadas para la ganadería de tus siervos.
  • Números 32:5 - Si nos hemos ganado tu favor, permítenos tomar esas tierras como heredad. No nos hagas cruzar el Jordán.
  • Números 32:6 - Entonces Moisés les dijo a los rubenitas y a los gaditas: —¿Les parece justo que sus hermanos vayan al combate mientras ustedes se quedan aquí sentados?
  • Números 32:7 - Los israelitas se han propuesto conquistar la tierra que el Señor les ha dado; ¿no se dan cuenta de que esto los desanimaría?
  • Números 32:8 - ¡Esto mismo hicieron los padres de ustedes cuando yo los envié a explorar la tierra de Cades Barnea!
  • Números 32:9 - Fueron a inspeccionar la tierra en el valle de Escol y, cuando volvieron, desanimaron a los israelitas para que no entraran en la tierra que el Señor les había dado.
  • Números 32:10 - Ese día el Señor se encendió en ira y juró:
  • Números 32:11 - “Por no haberme seguido de todo corazón, ninguno de los mayores de veinte años que salieron de Egipto verá la tierra que juré darles a Abraham, Isaac y Jacob.
  • Números 32:12 - Ninguno de ellos la verá, con la sola excepción de Caleb hijo de Jefone, el quenizita, y Josué hijo de Nun, los cuales me siguieron de todo corazón”.
  • Números 32:13 - El Señor se encendió en ira contra Israel, y los hizo vagar por el desierto cuarenta años, hasta que murió toda la generación que había pecado.
  • Números 32:14 - »¡Y ahora ustedes, caterva de pecadores, vienen en lugar de sus padres para aumentar la ira del Señor contra Israel!
  • Números 26:53 - «Reparte la tierra entre estas tribus para que sea su heredad. Hazlo según el número de nombres registrados.
  • Números 26:54 - A la tribu más numerosa le darás la heredad más grande, y a la tribu menos numerosa le darás la heredad más pequeña. Cada tribu recibirá su heredad en proporción al número de censados.
  • Números 26:55 - La tierra deberá repartirse por sorteo, según el nombre de las tribus patriarcales.
  • Números 26:56 - El sorteo se hará entre todas las tribus, grandes y pequeñas».
  • Números 33:54 - La tierra deberán repartirla por sorteo, según sus clanes. La tribu más numerosa recibirá la heredad más grande, mientras que la tribu menos numerosa recibirá la heredad más pequeña. Todo lo que les toque en el sorteo será de ellos, y recibirán su heredad según sus familias patriarcales.
  • Ezequiel 47:13 - »Así dice el Señor omnipotente: Estos son los límites del país que se repartirá como herencia a las doce tribus de Israel, tomando en cuenta que a José le tocará una doble porción.
  • Ezequiel 47:14 - A los antepasados de ustedes les juré darles este país como herencia. Ahora cada uno de ustedes recibirá una parte igual, porque este país es su herencia.
  • Ezequiel 47:15 - »Por el lado norte, comenzando desde el mar Mediterráneo y pasando por la ciudad de Hetlón hasta la entrada de Zedad, los límites del país serán:
  • Ezequiel 47:16 - Jamat, Berotá, Sibrayin —que está entre el territorio de Damasco y el de Jamat— y Jazar Haticón, que limita con Jaurán.
  • Ezequiel 47:17 - Así el límite norte se extenderá desde el mar Mediterráneo hasta Jazar Enán. Al norte quedarán los territorios de Jamat y Jaurán.
  • Ezequiel 47:18 - »Por el oriente, la frontera entre la tierra de Israel y Jaurán, Damasco y Galaad será el río Jordán hasta la ciudad de Tamar, que está junto al Mar Muerto; este será el lado oriental.
  • Ezequiel 47:19 - »Por el sur, la frontera irá desde Tamar hasta el oasis de Meribá Cades, en dirección del torrente de Egipto hasta el mar Mediterráneo. Este será el límite sur.
  • Ezequiel 47:20 - »Por el occidente, la frontera será el mar Mediterráneo, desde el límite sur hasta la costa que está a la altura de Lebó Jamat. Este será el límite occidental.
  • Ezequiel 47:21 - »Ustedes deberán repartirse esta tierra entre las doce tribus de Israel.
  • Ezequiel 47:22 - La sortearán como herencia entre ustedes, y entre los extranjeros que habiten entre ustedes y que entre ustedes hayan tenido, a los cuales deberán considerar israelitas por nacimiento. Por tanto, estos extranjeros recibirán una herencia con ustedes entre las tribus de Israel.
  • Ezequiel 47:23 - Y en la tribu donde esté residiendo el extranjero, allí le darán su herencia. Lo afirma el Señor omnipotente.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Ya es tiempo de que repartas esta tierra entre las nueve tribus restantes y la otra media tribu de Manasés».
  • 新标点和合本 - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。
  • 当代译本 - 分给其他九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
  • 圣经新译本 - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
  • 中文标准译本 - 现在,你要把这地分给九个支派和玛拿西半支派为继业。”
  • 现代标点和合本 - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
  • 和合本(拼音版) - 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
  • New International Version - and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh.”
  • New International Reader's Version - Divide it up among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh. Give each tribe its share.”
  • English Standard Version - Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
  • New Living Translation - Include all this territory as Israel’s possession when you divide this land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • Christian Standard Bible - Therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
  • New American Standard Bible - Now therefore, apportion this land as an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • New King James Version - Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
  • Amplified Bible - So now, divide this land [west of the Jordan] as an inheritance for the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • American Standard Version - Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.
  • King James Version - Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
  • New English Translation - Now, divide up this land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • World English Bible - Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • 新標點和合本 - 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。
  • 當代譯本 - 分給其他九個支派和瑪拿西半個支派作產業。」
  • 聖經新譯本 - 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派作產業。”
  • 呂振中譯本 - 現在你要把這地分給九個族派、和 瑪拿西 半個族派為產業。』
  • 中文標準譯本 - 現在,你要把這地分給九個支派和瑪拿西半支派為繼業。」
  • 現代標點和合本 - 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。」
  • 文理和合譯本 - 斯地分與九支派、及瑪拿西半支派為業、
  • 文理委辦譯本 - 汝分斯土、與九支派、及馬拿西支派之半、為其嗣業。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當分斯地予九支派、及 瑪拿西 半支派為業、
  • 현대인의 성경 - 나머지 아홉 지파와 므낫세 지파 절반에게 나누어 주어라.”
  • Новый Русский Перевод - и раздели ее в наследие девяти родам и половине рода Манассии.
  • Восточный перевод - и раздели её в наследие девяти родам и половине рода Манассы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и раздели её в наследие девяти родам и половине рода Манассы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и раздели её в наследие девяти родам и половине рода Манассы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Maintenant, procède au partage pour attribuer le pays en possession aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.
  • Nova Versão Internacional - repartindo-a agora entre as nove tribos e a metade da tribo de Manassés”.
  • Hoffnung für alle - gib es den neun Stämmen und dem halben Stamm Manasse zum Besitz!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đất này sẽ thuộc về chín đại tộc và nửa đại tộc Ma-na-se còn lại.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และแบ่งดินแดนเหล่านี้ให้เป็นกรรมสิทธิ์ของเก้าเผ่ากับเผ่ามนัสเสห์อีกครึ่งเผ่า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บัดนี้​จง​แบ่ง​ดินแดน​นี้​ให้​เป็น​มรดก​แก่ 9 เผ่า​กับ​อีก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์”
  • Ezequiel 48:23 - »En cuanto a las demás tribus, a Benjamín le tocará una sección de este a oeste.
  • Ezequiel 48:24 - »Debajo de Benjamín, a Simeón le tocará una sección de este a oeste.
  • Ezequiel 48:25 - »Debajo de Simeón, a Isacar le tocará una sección de este a oeste.
  • Ezequiel 48:26 - »Debajo de Isacar, a Zabulón le tocará una sección de este a oeste.
  • Ezequiel 48:27 - »Debajo de Zabulón, a Gad le tocará una sección de este a oeste.
  • Ezequiel 48:28 - »Debajo de Gad, partiendo de este a oeste, la frontera irá desde Tamar hasta el oasis de Meribá Cades y el arroyo de Egipto, y hasta el mar Mediterráneo.
  • Ezequiel 48:29 - »Este es el territorio que ustedes repartirán por sorteo entre las tribus de Israel, y que será su herencia. Así quedará distribuido el territorio. Lo afirma el Señor omnipotente.
  • Números 32:2 - Así que fueron a decirles a Moisés, al sacerdote Eleazar y a los jefes de la comunidad:
  • Números 32:3 - —Las tierras de Atarot, Dibón, Jazer, Nimrá, Hesbón, Elalé, Sebán, Nebo y Beón
  • Números 32:4 - las conquistó el Señor para el pueblo de Israel, y son apropiadas para la ganadería de tus siervos.
  • Números 32:5 - Si nos hemos ganado tu favor, permítenos tomar esas tierras como heredad. No nos hagas cruzar el Jordán.
  • Números 32:6 - Entonces Moisés les dijo a los rubenitas y a los gaditas: —¿Les parece justo que sus hermanos vayan al combate mientras ustedes se quedan aquí sentados?
  • Números 32:7 - Los israelitas se han propuesto conquistar la tierra que el Señor les ha dado; ¿no se dan cuenta de que esto los desanimaría?
  • Números 32:8 - ¡Esto mismo hicieron los padres de ustedes cuando yo los envié a explorar la tierra de Cades Barnea!
  • Números 32:9 - Fueron a inspeccionar la tierra en el valle de Escol y, cuando volvieron, desanimaron a los israelitas para que no entraran en la tierra que el Señor les había dado.
  • Números 32:10 - Ese día el Señor se encendió en ira y juró:
  • Números 32:11 - “Por no haberme seguido de todo corazón, ninguno de los mayores de veinte años que salieron de Egipto verá la tierra que juré darles a Abraham, Isaac y Jacob.
  • Números 32:12 - Ninguno de ellos la verá, con la sola excepción de Caleb hijo de Jefone, el quenizita, y Josué hijo de Nun, los cuales me siguieron de todo corazón”.
  • Números 32:13 - El Señor se encendió en ira contra Israel, y los hizo vagar por el desierto cuarenta años, hasta que murió toda la generación que había pecado.
  • Números 32:14 - »¡Y ahora ustedes, caterva de pecadores, vienen en lugar de sus padres para aumentar la ira del Señor contra Israel!
  • Números 26:53 - «Reparte la tierra entre estas tribus para que sea su heredad. Hazlo según el número de nombres registrados.
  • Números 26:54 - A la tribu más numerosa le darás la heredad más grande, y a la tribu menos numerosa le darás la heredad más pequeña. Cada tribu recibirá su heredad en proporción al número de censados.
  • Números 26:55 - La tierra deberá repartirse por sorteo, según el nombre de las tribus patriarcales.
  • Números 26:56 - El sorteo se hará entre todas las tribus, grandes y pequeñas».
  • Números 33:54 - La tierra deberán repartirla por sorteo, según sus clanes. La tribu más numerosa recibirá la heredad más grande, mientras que la tribu menos numerosa recibirá la heredad más pequeña. Todo lo que les toque en el sorteo será de ellos, y recibirán su heredad según sus familias patriarcales.
  • Ezequiel 47:13 - »Así dice el Señor omnipotente: Estos son los límites del país que se repartirá como herencia a las doce tribus de Israel, tomando en cuenta que a José le tocará una doble porción.
  • Ezequiel 47:14 - A los antepasados de ustedes les juré darles este país como herencia. Ahora cada uno de ustedes recibirá una parte igual, porque este país es su herencia.
  • Ezequiel 47:15 - »Por el lado norte, comenzando desde el mar Mediterráneo y pasando por la ciudad de Hetlón hasta la entrada de Zedad, los límites del país serán:
  • Ezequiel 47:16 - Jamat, Berotá, Sibrayin —que está entre el territorio de Damasco y el de Jamat— y Jazar Haticón, que limita con Jaurán.
  • Ezequiel 47:17 - Así el límite norte se extenderá desde el mar Mediterráneo hasta Jazar Enán. Al norte quedarán los territorios de Jamat y Jaurán.
  • Ezequiel 47:18 - »Por el oriente, la frontera entre la tierra de Israel y Jaurán, Damasco y Galaad será el río Jordán hasta la ciudad de Tamar, que está junto al Mar Muerto; este será el lado oriental.
  • Ezequiel 47:19 - »Por el sur, la frontera irá desde Tamar hasta el oasis de Meribá Cades, en dirección del torrente de Egipto hasta el mar Mediterráneo. Este será el límite sur.
  • Ezequiel 47:20 - »Por el occidente, la frontera será el mar Mediterráneo, desde el límite sur hasta la costa que está a la altura de Lebó Jamat. Este será el límite occidental.
  • Ezequiel 47:21 - »Ustedes deberán repartirse esta tierra entre las doce tribus de Israel.
  • Ezequiel 47:22 - La sortearán como herencia entre ustedes, y entre los extranjeros que habiten entre ustedes y que entre ustedes hayan tenido, a los cuales deberán considerar israelitas por nacimiento. Por tanto, estos extranjeros recibirán una herencia con ustedes entre las tribus de Israel.
  • Ezequiel 47:23 - Y en la tribu donde esté residiendo el extranjero, allí le darán su herencia. Lo afirma el Señor omnipotente.
圣经
资源
计划
奉献