逐节对照
- New International Reader's Version - “Here is the land that remains to be taken over. “It includes all the areas of Philistia and Geshur.
- 新标点和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是剩下的地:非利士人的全境和一切属于基述人的,
- 和合本2010(神版-简体) - 这是剩下的地:非利士人的全境和一切属于基述人的,
- 当代译本 - 就是非利士人和基述人的全境,
- 圣经新译本 - 还剩下来的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,
- 中文标准译本 - 剩下的土地如下: 非利士人的全境和基述人的全境,
- 现代标点和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地:
- 和合本(拼音版) - 就是非利士人的全境和基述人的全地。
- New International Version - “This is the land that remains: all the regions of the Philistines and Geshurites,
- English Standard Version - This is the land that yet remains: all the regions of the Philistines, and all those of the Geshurites
- New Living Translation - This is the territory that remains: all the regions of the Philistines and the Geshurites,
- Christian Standard Bible - This is the land that remains: All the districts of the Philistines and the Geshurites:
- New American Standard Bible - This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the Geshurites;
- New King James Version - This is the land that yet remains: all the territory of the Philistines and all that of the Geshurites,
- Amplified Bible - This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the Geshurites;
- American Standard Version - This is the land that yet remaineth: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
- King James Version - This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
- New English Translation - This is the land that remains: all the territory of the Philistines and all the Geshurites,
- World English Bible - “This is the land that still remains: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
- 新標點和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是剩下的地:非利士人的全境和一切屬於基述人的,
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是剩下的地:非利士人的全境和一切屬於基述人的,
- 當代譯本 - 就是非利士人和基述人的全境,
- 聖經新譯本 - 還剩下來的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,
- 呂振中譯本 - 所剩下的地、就是 以下 這一些: 非利士 人一帶地方、和 基述 人的全 地 ,
- 中文標準譯本 - 剩下的土地如下: 非利士人的全境和基述人的全境,
- 現代標點和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地:
- 文理和合譯本 - 即非利士四境、基述全地、
- 文理委辦譯本 - 即非利士人之境、基述四方。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所餘之地、即 非利士 全境、 基述 全地、
- Nueva Versión Internacional - Me refiero a todo el territorio filisteo y guesureo,
- 현대인의 성경 - 앞으로 네가 정복할 땅은 블레셋과 그술의 전 지역, 곧
- Новый Русский Перевод - Вот земля, которая еще остается: все области филистимлян и гешуритов:
- Восточный перевод - Вот земля, которую ещё остаётся завоевать: все области филистимлян и гешуритов,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот земля, которую ещё остаётся завоевать: все области филистимлян и гешуритов,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот земля, которую ещё остаётся завоевать: все области филистимлян и гешуритов,
- La Bible du Semeur 2015 - Voici le territoire qui reste : tous les districts des Philistins et le territoire des Gueshouriens ,
- リビングバイブル - その地は次のとおりである。 ペリシテ人の全地域、ゲシュル人の地、エジプト川からエクロンの南の境に至る、カナン人の地。 また、ペリシテ人の五つの町であるガザ、アシュドデ、アシュケロン、ガテ、エクロン。 南のアビム人の地。 北のカナン人の全地域、つまり、シドン人の領地メアラから、北はエモリ人との国境の町アフェクに至る地域。 海岸地帯のゲバル人の地と、南はヘルモン山麓のバアル・ガドから、北はレボ・ハマテに至る、レバノンの山地全域。 シドンの全地を含む、レバノンからミスレフォテ・マイムに至る山地全域。 わたしは、これらの地域の住民をイスラエル人の前から一掃しよう。そうしたら、この地を、わたしの命令どおり九つの部族とマナセの半部族とに分配すればよい。」
- Nova Versão Internacional - “Esta é a terra que resta: “todas as regiões dos filisteus e dos gesuritas;
- Hoffnung für alle - Dazu gehören sämtliche Bezirke der Philister mit ihren fünf Königsstädten Gaza, Aschdod, Aschkelon, Gat und Ekron sowie die Gegend von Geschur. Dieser Landstrich beginnt beim Wadi Schihor östlich von Ägypten und zieht sich von dort in nördlicher Richtung bis nach Ekron. Er gehört zum Gebiet der Kanaaniter. Auch die Gegend der Awiter im Süden ist noch nicht eingenommen,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là vùng đất của người Phi-li-tin, của người Ghê-sua
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ดินแดนซึ่งยังจะต้องเข้ายึดครองได้แก่ ดินแดนทั้งหมดของชาวฟีลิสเตียและเกชูร์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดินแดนที่เหลืออยู่คือ อาณาเขตทั้งหมดของฟีลิสเตียและทั้งหมดของชาวเกชูร์
交叉引用
- 2 Samuel 13:37 - When Absalom ran away, he went to Talmai, the son of Ammihud. Talmai was king of Geshur. King David mourned many days for his son Amnon.
- 2 Samuel 13:38 - So Absalom ran away and went to Geshur. He stayed there for three years.
- Joshua 12:5 - He ruled over Mount Hermon, Salekah and the whole land of Bashan. Og’s kingdom reached all the way to the border of Geshur and Maakah. He ruled over half of Gilead. His land reached the border of Sihon, the king of Heshbon.
- 2 Samuel 15:8 - When I was living at Geshur in Aram, I made a promise. I said, ‘If the Lord takes me back to Jerusalem, I’ll go to Hebron and worship him there.’ ”
- Deuteronomy 11:23 - Then the Lord will drive out all the nations to make room for you. They are larger and stronger than you are. But you will take their land.
- Deuteronomy 11:24 - Every place you walk on will belong to you. Your territory will go all the way from the desert to Lebanon. It will go from the Euphrates River to the Mediterranean Sea.
- Exodus 23:29 - But I will not drive them out in just one year. If I did, the land would be deserted. There would be too many wild animals for you.
- Exodus 23:30 - I will drive them out ahead of you little by little. I will do that until there are enough of you to take control of the land.
- Exodus 23:31 - “I will make your borders secure from the Red Sea to the Mediterranean Sea. They will go from the desert to the Euphrates River. I will hand over to you the people who live in the land. You will drive them out to make room for yourselves.
- Genesis 10:14 - Pathrusites, Kasluhites and Caphtorites. The Philistines came from the Kasluhites.
- Genesis 26:1 - There was very little food in the land. The same thing had been true earlier, in Abraham’s time. Isaac went to Abimelek in Gerar. Abimelek was the king of the Philistines.
- 2 Samuel 3:3 - His second son was Kileab. Kileab’s mother was Abigail. She was Nabal’s widow from Carmel. The third son was Absalom. His mother was Maakah. She was the daughter of Talmai, the king of Geshur.
- Joshua 13:13 - But the Israelites didn’t drive out the people of Geshur and Maakah. So they continue to live among the Israelites to this day.
- Joel 3:4 - “Tyre and Sidon, why are you doing things like that to me? And why are you doing them, all you people in Philistia? Are you trying to get even with me for something I have done? If you are, I will pay you back for it in a quick and speedy way.
- 1 Samuel 27:8 - Sometimes David and his men would go up and attack the Geshurites. At other times they would attack the Girzites or the Amalekites. All those people had lived in the land that reached all the way to Shur and Egypt. They had been there for a long time.
- Judges 3:1 - The Lord left some nations in the land. He left them to test the Israelites who hadn’t lived through any of the wars in Canaan.
- Joshua 13:11 - It also includes Gilead. It includes the territory of Geshur and Maakah. It includes Mount Hermon and the whole land of Bashan all the way to Salekah.