逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์ทั้งห้าหนีไปซ่อนตัวอยู่ในถ้ำที่มักเคดาห์
- 新标点和合本 - 那五王逃跑,藏在玛基大洞里。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那五个王逃跑,躲在玛基大洞里。
- 和合本2010(神版-简体) - 那五个王逃跑,躲在玛基大洞里。
- 当代译本 - 那五王逃进玛基大的山洞里,躲藏起来。
- 圣经新译本 - 那五个王逃跑了,躲藏在玛基大洞里。
- 中文标准译本 - 那五个王逃跑,躲藏在玛克达的洞穴里。
- 现代标点和合本 - 那五王逃跑,藏在玛基大洞里。
- 和合本(拼音版) - 那五王逃跑,藏在玛基大洞里。
- New International Version - Now the five kings had fled and hidden in the cave at Makkedah.
- New International Reader's Version - The five Amorite kings had run away. They had hidden in the cave at Makkedah.
- English Standard Version - These five kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah.
- New Living Translation - During the battle the five kings escaped and hid in a cave at Makkedah.
- The Message - Meanwhile the five kings had hidden in the cave at Makkedah. Joshua was told, “The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.”
- Christian Standard Bible - Now the five defeated kings had fled and hidden in the cave at Makkedah.
- New American Standard Bible - Now these five kings had fled and hidden themselves in the cave at Makkedah.
- New King James Version - But these five kings had fled and hidden themselves in a cave at Makkedah.
- Amplified Bible - Now these five [Amorite] kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah.
- American Standard Version - And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
- King James Version - But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
- New English Translation - The five Amorite kings ran away and hid in the cave at Makkedah.
- World English Bible - These five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
- 新標點和合本 - 那五王逃跑,藏在瑪基大洞裏。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那五個王逃跑,躲在瑪基大洞裏。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那五個王逃跑,躲在瑪基大洞裏。
- 當代譯本 - 那五王逃進瑪基大的山洞裡,躲藏起來。
- 聖經新譯本 - 那五個王逃跑了,躲藏在瑪基大洞裡。
- 呂振中譯本 - 那五個王逃跑,藏匿在 瑪基大 洞裏。
- 中文標準譯本 - 那五個王逃跑,躲藏在瑪克達的洞穴裡。
- 現代標點和合本 - 那五王逃跑,藏在瑪基大洞裡。
- 文理和合譯本 - 五王逃至瑪基大、匿於穴、
- 文理委辦譯本 - 五王遁至馬基大匿於穴。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 五王逃至 瑪基大 、匿於穴、
- Nueva Versión Internacional - Los cinco reyes habían huido y se habían refugiado en una cueva en Maquedá.
- 현대인의 성경 - 그러나 아모리족의 다섯 왕은 전쟁 도중에 도망하여 막게다의 어느 굴에 숨어 있었다.
- Новый Русский Перевод - А пять царей бежали и укрылись в пещере в Македе.
- Восточный перевод - А пять царей бежали и укрылись в пещере в Маккеде.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А пять царей бежали и укрылись в пещере в Маккеде.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А пять царей бежали и укрылись в пещере в Маккеде.
- La Bible du Semeur 2015 - Or, pendant la bataille, les cinq rois avaient réussi à s’enfuir et ils s’étaient cachés dans la grotte de Maqqéda.
- リビングバイブル - 五人の王は戦いの最中に逃げ出し、マケダのほら穴に身を潜めていました。
- Nova Versão Internacional - Os cinco reis fugiram e se esconderam na caverna de Maquedá.
- Hoffnung für alle - Den fünf Amoriterkönigen aber war die Flucht gelungen. Sie versteckten sich in einer Höhle in der Nähe der Stadt Makkeda.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trong lúc giao tranh, năm vua trốn vào một hang đá tại Ma-kê-đa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฝ่ายกษัตริย์ทั้งห้าองค์หลบหนีไปซ่อนตัวอยู่ในถ้ำที่มักเคดาห์
交叉引用
- สดุดี 139:7 - ข้าพเจ้าจะไปทางไหนจึงจะเลี่ยงหลบพระวิญญาณของพระองค์ได้ ข้าพเจ้าจะเลี่ยงไปทางไหนจึงจะพ้นหน้าพระองค์ได้
- สดุดี 139:8 - หากว่าข้าพเจ้าขึ้นไปยังสวรรค์ พระองค์ก็จะอยู่ที่นั่น หากว่าข้าพเจ้าลงไปนอนในแดนคนตาย ดูเถิด พระองค์ก็อยู่ที่นั่นด้วย
- สดุดี 139:9 - ถ้าข้าพเจ้าต้องสวมปีกของรุ่งอรุณ และไปอาศัยอยู่ที่ไกลโพ้นสุดขอบทะเล
- สดุดี 139:10 - มือของพระองค์ก็ยังจะอยู่ที่นั่นด้วยเพื่อนำทางให้แก่ข้าพเจ้า มือขวาของพระองค์จะช่วยข้าพเจ้าไว้
- ผู้วินิจฉัย 6:2 - ชาวมีเดียนมีอำนาจเหนือชาวอิสราเอล แล้วด้วยเหตุนี้ ชาวอิสราเอลจึงทำที่ซ่อนตัวไว้ตามภูเขา ถ้ำ และที่หลบภัย
- 1 ซามูเอล 24:3 - ท่านมาถึงคอกแกะที่ริมทางซึ่งมีถ้ำแห่งหนึ่ง และซาอูลเข้าไปในถ้ำเพื่อถ่ายทุกข์ ฝ่ายดาวิดกับพรรคพวกกำลังนั่งอยู่ที่ท้ายถ้ำ
- 1 ซามูเอล 24:8 - หลังจากนั้นดาวิดก็ออกไปจากถ้ำเช่นกัน และตะโกนตามหลังซาอูลว่า “เจ้านายผู้เป็นกษัตริย์” ครั้นซาอูลหันหลังไปมอง ดาวิดก็ก้มหน้าลงและคำนับ
- 1 ซามูเอล 13:6 - เมื่อชายชาวอิสราเอลเห็นว่าตนอยู่ในสถานการณ์ไม่สู้ดี (เพราะประชาชนถูกโจมตีอย่างหนัก) จึงได้หลบซ่อนอยู่ในถ้ำและในรู ในซอกหิน ในอุโมงค์ และในบ่อ
- อิสยาห์ 2:10 - จงคลานเข้าไปในหิน และหลบซ่อนในฝุ่น ให้พ้นจากเบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้าผู้น่าเกรงขาม และจากความยิ่งใหญ่อันงามตระการของพระองค์
- อิสยาห์ 2:11 - สายตาที่หยิ่งยโสของมนุษย์จะถูกทำให้ลดลง และความภูมิใจอันสูงส่งของมนุษย์จะถูกทำให้ถ่อมลง และพระผู้เป็นเจ้าพระองค์เดียวที่จะได้รับการยกย่องในวันนั้น
- อิสยาห์ 2:12 - เพราะจะมีวันซึ่งพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา ไม่ยอมรับคนทั้งปวงที่ยโส เลิศลอย และได้รับการยกย่อง เขาเหล่านั้นจะถูกทำให้ตกต่ำลง
- วิวรณ์ 6:15 - ครั้นแล้วบรรดากษัตริย์ของแผ่นดินโลก ผู้มีอำนาจสูงศักดิ์ บรรดาทหารระดับนายพล คนมั่งมี ผู้มีอิทธิพล ทาสและอิสระชนทุกคน ต่างก็ซ่อนตัวอยู่ในถ้ำและตามโขดหินที่ภูเขา
- อิสยาห์ 24:21 - ในวันนั้น พระผู้เป็นเจ้าจะลงโทษ ชาวสวรรค์ในสวรรค์ และบรรดากษัตริย์ของแผ่นดินโลกบนโลก
- อิสยาห์ 24:22 - เขาทั้งหลายจะถูกรวมเข้าด้วยกัน เหมือนนักโทษในหลุมลึก พวกเขาจะถูกกักไว้ในคุกใต้ดิน และหลายวันหลังจากนั้นพวกเขาจะถูกพิพากษาลงโทษ
- อิสยาห์ 2:19 - และประชาชนจะคลานเข้าถ้ำหิน และโพรงดิน ให้พ้นจากเบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้าผู้น่าเกรงขาม และจากความยิ่งใหญ่อันงามตระการของพระองค์ เมื่อพระองค์ลุกขึ้น แผ่นดินโลกก็หวาดหวั่น
- อิสยาห์ 2:20 - ในวันนั้น รูปเคารพที่มนุษย์หล่อขึ้นจากเงินและทองคำ เพื่อให้ตนเองกราบไหว้นั้น เขากลับโยนทิ้งให้หนูและค้างคาว
- อิสยาห์ 2:21 - มนุษย์จะเข้าไปในถ้ำหิน และในซอกผา ให้พ้นจากเบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้าผู้น่าเกรงขาม และจากความยิ่งใหญ่อันงามตระการของพระองค์ เมื่อพระองค์ลุกขึ้น แผ่นดินโลกก็หวาดหวั่น
- อิสยาห์ 2:22 - จงหยุดวางใจในมนุษย์ ซึ่งมีเพียงลมหายใจในจมูก เขามีอะไรดีหรือ
- มีคาห์ 7:17 - พวกเขาจะเลียฝุ่นเหมือนงู เหมือนสิ่งที่เลื้อยคลานบนดิน พวกเขาจะตัวสั่นออกมาจากหลักยึดอันมั่นคง พวกเขาจะหันเข้าหาพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกเรา และพวกเขาจะเกรงกลัวพระองค์
- อาโมส 9:2 - ถ้าหากว่าพวกเขาจะขุดลงไปยังแดนคนตาย มือของเราก็จะกำจัดพวกเขาเอง ถ้าพวกเขาจะปีนขึ้นสู่ฟ้าสวรรค์ เราก็จะฉุดพวกเขาลงมาจากที่นั่น
- สดุดี 48:4 - บรรดากษัตริย์ประชุมร่วมกัน และได้ยกทัพมาด้วยกัน
- สดุดี 48:5 - แต่ครั้นมาเห็นภูเขาศิโยนแล้วก็ตกใจเป็นที่สุด จึงพากันเตลิดหนีไปด้วยความกลัว
- สดุดี 48:6 - บรรดากษัตริย์ต่างหวาดหวั่น ณ ที่นั้น ทั้งเจ็บปวดรวดร้าวประหนึ่งหญิงเจ็บครรภ์