Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:27 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​จับ​ฉลาก​เป็น​การ​ตัดสิน​เลือก​เด็ก​กำพร้า​พ่อ และ​ท่าน​ต่อรอง​ซื้อ​ขาย​เพื่อน​ของ​ท่าน​เหมือน​สินค้า
  • 新标点和合本 - 你们想为孤儿拈阄, 以朋友当货物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们甚至为孤儿抽签, 把朋友当货物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们甚至为孤儿抽签, 把朋友当货物。
  • 当代译本 - 你们甚至抽签得孤儿, 把朋友当货物卖掉。
  • 圣经新译本 - 你们竟抽签得孤儿, 拿朋友当货物。
  • 现代标点和合本 - 你们想为孤儿拈阄, 以朋友当货物。
  • 和合本(拼音版) - 你们想为孤儿拈阄, 以朋友当货物。
  • New International Version - You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.
  • New International Reader's Version - You would even cast lots for those whose fathers have died. You would even trade away your closest friend.
  • English Standard Version - You would even cast lots over the fatherless, and bargain over your friend.
  • New Living Translation - You would even send an orphan into slavery or sell a friend.
  • Christian Standard Bible - No doubt you would cast lots for a fatherless child and negotiate a price to sell your friend.
  • New American Standard Bible - You would even cast lots for the orphans, And barter over your friend.
  • New King James Version - Yes, you overwhelm the fatherless, And you undermine your friend.
  • Amplified Bible - You would cast lots (gamble) over the fatherless And bargain away your friend.
  • American Standard Version - Yea, ye would cast lots upon the fatherless, And make merchandise of your friend.
  • King James Version - Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
  • New English Translation - Yes, you would gamble for the fatherless, and auction off your friend.
  • World English Bible - Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.
  • 新標點和合本 - 你們想為孤兒拈鬮, 以朋友當貨物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們甚至為孤兒抽籤, 把朋友當貨物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們甚至為孤兒抽籤, 把朋友當貨物。
  • 當代譯本 - 你們甚至抽籤得孤兒, 把朋友當貨物賣掉。
  • 聖經新譯本 - 你們竟抽籤得孤兒, 拿朋友當貨物。
  • 呂振中譯本 - 你們竟要拈鬮得孤兒, 竟要拿朋友當貨物啊!
  • 現代標點和合本 - 你們想為孤兒拈鬮, 以朋友當貨物。
  • 文理和合譯本 - 爾欲為孤子而探鬮、以友朋為貿易、
  • 文理委辦譯本 - 爾撻煢獨、坑友朋。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾竟撒網以絆孤兒、 或作爾欺壓孤兒 掘坎以陷友朋、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Ustedes echarían suertes hasta por un huérfano, y venderían a su amigo por cualquier cosa!
  • 현대인의 성경 - 너희는 불쌍한 고아를 이용하려고 제비 뽑고 친구까지도 팔아 먹을 자들이구나.
  • Новый Русский Перевод - Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.
  • Восточный перевод - Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sur un orphelin même, ╵vous iriez vous ruer et feriez bon marché ╵de votre ami intime.
  • リビングバイブル - それでは、身寄りのない孤児を傷つけ、 友を売るのと同じではないか。
  • Nova Versão Internacional - Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!
  • Hoffnung für alle - Ihr würdet selbst ein Waisenkind verkaufen und euren besten Freund verhökern!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thật sự các anh như đã rút thăm chia chác với người mồ côi, còn nhẫn tâm bán đứng bạn bè.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกท่านถึงกับจับฉลากเลือกลูกกำพร้าพ่อ และขายเพื่อน
交叉引用
  • โยบ 31:17 - หรือ​เก็บ​อาหาร​ของ​ฉัน​ไว้​กิน​เพียง​ผู้​เดียว โดย​ไม่​แบ่งปัน​ให้​แก่​เด็ก​กำพร้า
  • เยเรมีย์ 18:22 - เมื่อ​พระ​องค์​ให้​มี​คน​ปล้น​บ้าน​พวก​เขา​อย่าง​ฉับพลัน ก็​ขอ​ให้​เสียง​ร้อง​จาก​บ้าน​ของ​พวก​เขา​เป็น​ที่​ได้ยิน เพราะ​พวก​เขา​ได้​ขุด​หลุมพราง​ดัก​ข้าพเจ้า และ​วาง​กับดัก​เท้า​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 57:6 - พวก​เขา​วาง​ตาข่าย​ไว้​ดัก​จับ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​สิ้น​หวัง เขา​ขุด​หลุม​ตรง​ทาง​ที่​ข้าพเจ้า​ไป แต่​แล้ว​พวก​เขา​ก็​ตก​ลง​ไป​เอง เซล่าห์
  • มาลาคี 3:5 - “เรา​จะ​มา​ใกล้​พวก​เจ้า​เพื่อ​พิพากษา เรา​จะ​รีบ​เป็น​พยาน​ต่อต้าน​บรรดา​ผู้​ใช้​วิทยาคม ผู้​ผิด​ประเวณี ผู้​เป็น​พยาน​เท็จ ผู้​เอา​เปรียบ​ค่าจ้าง​ของ​คน​งาน​รับจ้าง หญิง​ม่าย​และ​เด็ก​กำพร้า ผู้​บิดเบือน​ความ​เป็น​ธรรม​ซึ่ง​คน​ต่าง​ด้าว​ควร​ได้​รับ และ​ผู้​ไม่​เกรงกลัว​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • อพยพ 22:22 - เจ้า​อย่า​เอาเปรียบ​หญิง​ม่าย​หรือ​เด็ก​กำพร้า​คนใด
  • อพยพ 22:23 - ถ้า​เจ้า​เอาเปรียบ​พวก​เขา แล้ว​เขา​ร้องเรียก​ถึง​เรา เรา​ย่อม​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​ของ​เขา​อย่าง​แน่นอน
  • อพยพ 22:24 - ความ​กริ้ว​ของ​เรา​จะ​พลุ่ง​ขึ้น จน​กระทั่ง​สามารถ​ฆ่า​เจ้า​ด้วย​คม​ดาบ ภรรยา​ของ​เจ้า​จะ​กลาย​เป็น​ม่าย และ​ลูกๆ ของ​เจ้า​จะ​กำพร้า​พ่อ
  • สดุดี 82:3 - จง​ให้​ความ​ยุติธรรม​แก่​คน​สิ้น​ไร้​ไม้​ตอก​และ​ผู้​ที่​กำพร้า รักษา​สิทธิ​ของ​ผู้​ขัดสน​และ​คน​เป็น​ทุกข์
  • สุภาษิต 23:10 - อย่า​ขยับ​เขยื้อน​หลัก​เขต​โบราณ และ​อย่า​ล่วง​ล้ำ​เขต​ที่​ดิน​ของ​เด็ก​กำพร้า
  • สุภาษิต 23:11 - เพราะ​ว่า​องค์​ผู้​คุ้ม​กัน​ของ​พวก​เขา​เข้มแข็ง พระ​องค์​จะ​เป็น​ธุระ​จัดการ​ด้วย​การ​ต่อต้าน​เจ้า
  • เอเสเคียล 22:7 - พวก​เขา​ดูหมิ่น​บิดา​มารดา กดขี่​ข่มเหง​คน​ต่าง​ด้าว​ใน​ท่าม​กลาง​เจ้า กระทำ​ผิด​ต่อ​เด็ก​กำพร้า​และ​หญิง​ม่าย
  • โยบ 31:21 - ถ้า​ฉัน​ข่มขู่​เด็ก​กำพร้า เพราะ​ฉัน​มี​พรรค​พวก​ที่​ประตู​เมือง
  • เยเรมีย์ 18:20 - ความ​ดี​ควร​จะ​ได้​รับ​ความ​ชั่ว​เป็น​การ​ตอบแทน​หรือ พวก​เขา​ขุด​หลุมพราง​ดัก​เพื่อ​เอา​ชีวิต​ข้าพเจ้า พระ​องค์​จำ​ได้​ไหม​ว่า ข้าพเจ้า​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​พูด​แทน​พวก​เขา เพื่อ​ไม่​ให้​พระ​องค์​ลงโทษ​พวก​เขา
  • โยบ 29:12 - เพราะ​ฉัน​ช่วย​ผู้​ยากไร้​ที่​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ และ​ช่วย​เด็ก​กำพร้า​ที่​ไม่​มี​ใคร​ช่วยเหลือ
  • 2 เปโตร 2:3 - เพราะ​ความ​โลภ พวก​เขา​จึง​เอาเปรียบ​ท่าน​ด้วย​การ​อ้าง​ถึง​หลัก​คำสอน​ที่​ผิด การ​กล่าว​โทษ​สำหรับ​พวก​เขา​ก็​มี​มา​นาน​แล้ว และ​พวก​เขา​จะ​ต้อง​พินาศ
  • โยบ 24:3 - พวก​เขา​ขโมย​ลา​ของ​เด็ก​กำพร้า และ​ริบ​โค​ของ​หญิง​ม่าย​เป็น​ประกัน
  • โยเอล 3:3 - พวก​เขา​จับ​ฉลาก​เป็น​การ​ตัดสิน​เลือก​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ไป และ​ได้​ขาย​เด็ก​ผู้​ชาย​เพื่อ​แลก​กับ​หญิง​โสเภณี และ​ได้​ขาย​เด็ก​ผู้​หญิง​เพื่อ​แลก​กับ​เหล้า​องุ่น​เป็น​เครื่อง​ดื่ม
  • โยบ 24:9 - มี​บาง​พวก​ที่​พราก​ทารก​กำพร้า​พ่อ​ไป​จาก​อก​แม่ และ​ยึด​เด็ก​จาก​คน​ยากไร้​เอา​ไว้​เป็น​ตัว​ประกัน
  • นาฮูม 3:10 - ถึง​กระนั้น​เธเบส​ก็​ยัง​ต้อง​ลี้ภัย และ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​ศึก บรรดา​เด็ก​ทารก​ถูก​เหวี่ยง​กระดูก​หัก​ตาย ตาม​ถนน​ทุก​แห่ง นาง​จับ​ฉลาก​เป็น​การ​ตัดสิน​เลือก​บรรดา​ผู้​มี​เกียรติ และ​ผู้​นำ​ทุก​คน​ถูก​ล่าม​โซ่
  • ยากอบ 1:27 - ศาสนา​ที่​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​เรา​นับ​ว่า​บริสุทธิ์​และ​ปราศจาก​มลทิน คือ​การ​ดูแล​พวก​เด็ก​กำพร้า​และ​หญิง​ม่าย​ซึ่ง​ตก​ทุกข์ และ​การ​รักษา​ตัว​เอง​ให้​พ้น​จาก​ราคี​ของ​โลก
  • สดุดี 7:15 - เขา​ขุด​ดิน​ให้​เป็น​หลุม ครั้น​แล้ว​ก็​ตก​หลุม​พราง​ที่​เขา​ขุด​ขึ้น​เอง
  • โยบ 22:9 - ท่าน​ได้​ให้​หญิง​ม่าย​กลับ​ไป​มือ​เปล่า และ​ท่าน​กดขี่​ข่มเหง​พวก​เด็ก​กำพร้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​จับ​ฉลาก​เป็น​การ​ตัดสิน​เลือก​เด็ก​กำพร้า​พ่อ และ​ท่าน​ต่อรอง​ซื้อ​ขาย​เพื่อน​ของ​ท่าน​เหมือน​สินค้า
  • 新标点和合本 - 你们想为孤儿拈阄, 以朋友当货物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们甚至为孤儿抽签, 把朋友当货物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们甚至为孤儿抽签, 把朋友当货物。
  • 当代译本 - 你们甚至抽签得孤儿, 把朋友当货物卖掉。
  • 圣经新译本 - 你们竟抽签得孤儿, 拿朋友当货物。
  • 现代标点和合本 - 你们想为孤儿拈阄, 以朋友当货物。
  • 和合本(拼音版) - 你们想为孤儿拈阄, 以朋友当货物。
  • New International Version - You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.
  • New International Reader's Version - You would even cast lots for those whose fathers have died. You would even trade away your closest friend.
  • English Standard Version - You would even cast lots over the fatherless, and bargain over your friend.
  • New Living Translation - You would even send an orphan into slavery or sell a friend.
  • Christian Standard Bible - No doubt you would cast lots for a fatherless child and negotiate a price to sell your friend.
  • New American Standard Bible - You would even cast lots for the orphans, And barter over your friend.
  • New King James Version - Yes, you overwhelm the fatherless, And you undermine your friend.
  • Amplified Bible - You would cast lots (gamble) over the fatherless And bargain away your friend.
  • American Standard Version - Yea, ye would cast lots upon the fatherless, And make merchandise of your friend.
  • King James Version - Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
  • New English Translation - Yes, you would gamble for the fatherless, and auction off your friend.
  • World English Bible - Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.
  • 新標點和合本 - 你們想為孤兒拈鬮, 以朋友當貨物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們甚至為孤兒抽籤, 把朋友當貨物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們甚至為孤兒抽籤, 把朋友當貨物。
  • 當代譯本 - 你們甚至抽籤得孤兒, 把朋友當貨物賣掉。
  • 聖經新譯本 - 你們竟抽籤得孤兒, 拿朋友當貨物。
  • 呂振中譯本 - 你們竟要拈鬮得孤兒, 竟要拿朋友當貨物啊!
  • 現代標點和合本 - 你們想為孤兒拈鬮, 以朋友當貨物。
  • 文理和合譯本 - 爾欲為孤子而探鬮、以友朋為貿易、
  • 文理委辦譯本 - 爾撻煢獨、坑友朋。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾竟撒網以絆孤兒、 或作爾欺壓孤兒 掘坎以陷友朋、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Ustedes echarían suertes hasta por un huérfano, y venderían a su amigo por cualquier cosa!
  • 현대인의 성경 - 너희는 불쌍한 고아를 이용하려고 제비 뽑고 친구까지도 팔아 먹을 자들이구나.
  • Новый Русский Перевод - Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.
  • Восточный перевод - Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sur un orphelin même, ╵vous iriez vous ruer et feriez bon marché ╵de votre ami intime.
  • リビングバイブル - それでは、身寄りのない孤児を傷つけ、 友を売るのと同じではないか。
  • Nova Versão Internacional - Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!
  • Hoffnung für alle - Ihr würdet selbst ein Waisenkind verkaufen und euren besten Freund verhökern!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thật sự các anh như đã rút thăm chia chác với người mồ côi, còn nhẫn tâm bán đứng bạn bè.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกท่านถึงกับจับฉลากเลือกลูกกำพร้าพ่อ และขายเพื่อน
  • โยบ 31:17 - หรือ​เก็บ​อาหาร​ของ​ฉัน​ไว้​กิน​เพียง​ผู้​เดียว โดย​ไม่​แบ่งปัน​ให้​แก่​เด็ก​กำพร้า
  • เยเรมีย์ 18:22 - เมื่อ​พระ​องค์​ให้​มี​คน​ปล้น​บ้าน​พวก​เขา​อย่าง​ฉับพลัน ก็​ขอ​ให้​เสียง​ร้อง​จาก​บ้าน​ของ​พวก​เขา​เป็น​ที่​ได้ยิน เพราะ​พวก​เขา​ได้​ขุด​หลุมพราง​ดัก​ข้าพเจ้า และ​วาง​กับดัก​เท้า​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 57:6 - พวก​เขา​วาง​ตาข่าย​ไว้​ดัก​จับ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​สิ้น​หวัง เขา​ขุด​หลุม​ตรง​ทาง​ที่​ข้าพเจ้า​ไป แต่​แล้ว​พวก​เขา​ก็​ตก​ลง​ไป​เอง เซล่าห์
  • มาลาคี 3:5 - “เรา​จะ​มา​ใกล้​พวก​เจ้า​เพื่อ​พิพากษา เรา​จะ​รีบ​เป็น​พยาน​ต่อต้าน​บรรดา​ผู้​ใช้​วิทยาคม ผู้​ผิด​ประเวณี ผู้​เป็น​พยาน​เท็จ ผู้​เอา​เปรียบ​ค่าจ้าง​ของ​คน​งาน​รับจ้าง หญิง​ม่าย​และ​เด็ก​กำพร้า ผู้​บิดเบือน​ความ​เป็น​ธรรม​ซึ่ง​คน​ต่าง​ด้าว​ควร​ได้​รับ และ​ผู้​ไม่​เกรงกลัว​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • อพยพ 22:22 - เจ้า​อย่า​เอาเปรียบ​หญิง​ม่าย​หรือ​เด็ก​กำพร้า​คนใด
  • อพยพ 22:23 - ถ้า​เจ้า​เอาเปรียบ​พวก​เขา แล้ว​เขา​ร้องเรียก​ถึง​เรา เรา​ย่อม​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​ของ​เขา​อย่าง​แน่นอน
  • อพยพ 22:24 - ความ​กริ้ว​ของ​เรา​จะ​พลุ่ง​ขึ้น จน​กระทั่ง​สามารถ​ฆ่า​เจ้า​ด้วย​คม​ดาบ ภรรยา​ของ​เจ้า​จะ​กลาย​เป็น​ม่าย และ​ลูกๆ ของ​เจ้า​จะ​กำพร้า​พ่อ
  • สดุดี 82:3 - จง​ให้​ความ​ยุติธรรม​แก่​คน​สิ้น​ไร้​ไม้​ตอก​และ​ผู้​ที่​กำพร้า รักษา​สิทธิ​ของ​ผู้​ขัดสน​และ​คน​เป็น​ทุกข์
  • สุภาษิต 23:10 - อย่า​ขยับ​เขยื้อน​หลัก​เขต​โบราณ และ​อย่า​ล่วง​ล้ำ​เขต​ที่​ดิน​ของ​เด็ก​กำพร้า
  • สุภาษิต 23:11 - เพราะ​ว่า​องค์​ผู้​คุ้ม​กัน​ของ​พวก​เขา​เข้มแข็ง พระ​องค์​จะ​เป็น​ธุระ​จัดการ​ด้วย​การ​ต่อต้าน​เจ้า
  • เอเสเคียล 22:7 - พวก​เขา​ดูหมิ่น​บิดา​มารดา กดขี่​ข่มเหง​คน​ต่าง​ด้าว​ใน​ท่าม​กลาง​เจ้า กระทำ​ผิด​ต่อ​เด็ก​กำพร้า​และ​หญิง​ม่าย
  • โยบ 31:21 - ถ้า​ฉัน​ข่มขู่​เด็ก​กำพร้า เพราะ​ฉัน​มี​พรรค​พวก​ที่​ประตู​เมือง
  • เยเรมีย์ 18:20 - ความ​ดี​ควร​จะ​ได้​รับ​ความ​ชั่ว​เป็น​การ​ตอบแทน​หรือ พวก​เขา​ขุด​หลุมพราง​ดัก​เพื่อ​เอา​ชีวิต​ข้าพเจ้า พระ​องค์​จำ​ได้​ไหม​ว่า ข้าพเจ้า​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​พูด​แทน​พวก​เขา เพื่อ​ไม่​ให้​พระ​องค์​ลงโทษ​พวก​เขา
  • โยบ 29:12 - เพราะ​ฉัน​ช่วย​ผู้​ยากไร้​ที่​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ และ​ช่วย​เด็ก​กำพร้า​ที่​ไม่​มี​ใคร​ช่วยเหลือ
  • 2 เปโตร 2:3 - เพราะ​ความ​โลภ พวก​เขา​จึง​เอาเปรียบ​ท่าน​ด้วย​การ​อ้าง​ถึง​หลัก​คำสอน​ที่​ผิด การ​กล่าว​โทษ​สำหรับ​พวก​เขา​ก็​มี​มา​นาน​แล้ว และ​พวก​เขา​จะ​ต้อง​พินาศ
  • โยบ 24:3 - พวก​เขา​ขโมย​ลา​ของ​เด็ก​กำพร้า และ​ริบ​โค​ของ​หญิง​ม่าย​เป็น​ประกัน
  • โยเอล 3:3 - พวก​เขา​จับ​ฉลาก​เป็น​การ​ตัดสิน​เลือก​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ไป และ​ได้​ขาย​เด็ก​ผู้​ชาย​เพื่อ​แลก​กับ​หญิง​โสเภณี และ​ได้​ขาย​เด็ก​ผู้​หญิง​เพื่อ​แลก​กับ​เหล้า​องุ่น​เป็น​เครื่อง​ดื่ม
  • โยบ 24:9 - มี​บาง​พวก​ที่​พราก​ทารก​กำพร้า​พ่อ​ไป​จาก​อก​แม่ และ​ยึด​เด็ก​จาก​คน​ยากไร้​เอา​ไว้​เป็น​ตัว​ประกัน
  • นาฮูม 3:10 - ถึง​กระนั้น​เธเบส​ก็​ยัง​ต้อง​ลี้ภัย และ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​ศึก บรรดา​เด็ก​ทารก​ถูก​เหวี่ยง​กระดูก​หัก​ตาย ตาม​ถนน​ทุก​แห่ง นาง​จับ​ฉลาก​เป็น​การ​ตัดสิน​เลือก​บรรดา​ผู้​มี​เกียรติ และ​ผู้​นำ​ทุก​คน​ถูก​ล่าม​โซ่
  • ยากอบ 1:27 - ศาสนา​ที่​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​เรา​นับ​ว่า​บริสุทธิ์​และ​ปราศจาก​มลทิน คือ​การ​ดูแล​พวก​เด็ก​กำพร้า​และ​หญิง​ม่าย​ซึ่ง​ตก​ทุกข์ และ​การ​รักษา​ตัว​เอง​ให้​พ้น​จาก​ราคี​ของ​โลก
  • สดุดี 7:15 - เขา​ขุด​ดิน​ให้​เป็น​หลุม ครั้น​แล้ว​ก็​ตก​หลุม​พราง​ที่​เขา​ขุด​ขึ้น​เอง
  • โยบ 22:9 - ท่าน​ได้​ให้​หญิง​ม่าย​กลับ​ไป​มือ​เปล่า และ​ท่าน​กดขี่​ข่มเหง​พวก​เด็ก​กำพร้า
圣经
资源
计划
奉献