逐节对照
- World English Bible - How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?
- 新标点和合本 - 正直的言语力量何其大! 但你们责备是责备什么呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 正直言语的力量何其大! 但你们责备是责备什么呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 正直言语的力量何其大! 但你们责备是责备什么呢?
- 当代译本 - 忠言何等逆耳! 但你们的指责有何根据?
- 圣经新译本 - 正直的言语多么有力! 但你们的责备究竟责备什么呢?
- 现代标点和合本 - 正直的言语力量何其大! 但你们责备是责备什么呢?
- 和合本(拼音版) - 正直的言语力量何其大! 但你们责备,是责备什么呢?
- New International Version - How painful are honest words! But what do your arguments prove?
- New International Reader's Version - Honest words are so painful! But your reasoning doesn’t prove anything.
- English Standard Version - How forceful are upright words! But what does reproof from you reprove?
- New Living Translation - Honest words can be painful, but what do your criticisms amount to?
- Christian Standard Bible - How painful honest words can be! But what does your rebuke prove?
- New American Standard Bible - How painful are honest words! But what does your argument prove?
- New King James Version - How forceful are right words! But what does your arguing prove?
- Amplified Bible - How painful are words of honesty. But what does your argument prove?
- American Standard Version - How forcible are words of uprightness! But your reproof, what doth it reprove?
- King James Version - How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
- New English Translation - How painful are honest words! But what does your reproof prove?
- 新標點和合本 - 正直的言語力量何其大! 但你們責備是責備甚麼呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 正直言語的力量何其大! 但你們責備是責備甚麼呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 正直言語的力量何其大! 但你們責備是責備甚麼呢?
- 當代譯本 - 忠言何等逆耳! 但你們的指責有何根據?
- 聖經新譯本 - 正直的言語多麼有力! 但你們的責備究竟責備甚麼呢?
- 呂振中譯本 - 正直的勸言多麼甜美 啊! 但你們的責備是責備些甚麼?
- 現代標點和合本 - 正直的言語力量何其大! 但你們責備是責備什麼呢?
- 文理和合譯本 - 正言之力何其大、惟爾之譴、何所譴耶、
- 文理委辦譯本 - 法言可從、惟爾規我、不足以輔吾德。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 正言之力、何其大哉、爾辯駁我之言、能辯明何理、 爾辯駁我之言能辯明何理或作爾之辯駁何所辯駁
- Nueva Versión Internacional - Las palabras justas no ofenden, ¡pero los argumentos de ustedes no prueban nada!
- 현대인의 성경 - 진실한 말은 설득력이 있는 법이다. 너희 비난은 도대체 어디에 근거한 것이냐?
- Новый Русский Перевод - Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упреки?
- Восточный перевод - Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упрёки?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упрёки?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упрёки?
- La Bible du Semeur 2015 - Ah ! Combien seraient efficaces ╵des discours équitables ! Mais à quoi servent vos critiques ?
- リビングバイブル - 真実を言われれば、だれでも胸に響くものだ。 ところが、あなたの批判にはまるで根拠がない。 一時の感情にかられ、 絶望的なことばをはいたというだけで、 私を責めるのか。
- Nova Versão Internacional - Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
- Hoffnung für alle - Nur wer die Wahrheit sagt, überzeugt mich – eure Vorwürfe beweisen nichts!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi vốn biết lời thành thật nhiều khi gây đau đớn, nhưng lời biện luận của anh chứng tỏ được gì?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำพูดจริงใจช่างน่าเจ็บปวดจริงนะ! แต่คำโต้แย้งของท่านพิสูจน์อะไรได้?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำพูดที่ซื่อตรงช่างมีพลัง แต่คำโต้เถียงของท่านพิสูจน์อะไรได้หรือ
交叉引用
- Job 24:25 - If it isn’t so now, who will prove me a liar, and make my speech worth nothing?”
- Job 13:5 - Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.
- Job 21:34 - So how can you comfort me with nonsense, because in your answers there remains only falsehood?”
- Ecclesiastes 12:10 - The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth.
- Ecclesiastes 12:11 - The words of the wise are like goads; and like nails well fastened are words from the masters of assemblies, which are given from one shepherd.
- Job 16:3 - Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
- Job 16:4 - I also could speak as you do. If your soul were in my soul’s place, I could join words together against you, and shake my head at you,
- Job 16:5 - but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
- Proverbs 12:18 - There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
- Proverbs 25:11 - A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
- Job 4:4 - Your words have supported him who was falling, You have made firm the feeble knees.
- Proverbs 18:21 - Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
- Job 32:3 - Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
- Proverbs 16:21 - The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
- Proverbs 16:22 - Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
- Proverbs 16:23 - The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
- Proverbs 16:24 - Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.